Глава 26. Первая Мисс убила Шу Сю!
-
Старуха первая пришла в себя:
– Она пришла одна?
Чунь Си почтительно ответила:
– Это мамушка Ляо привела сюда ее вместе с Ци Вэнь и Юнь Чжи.
Старая Мадам опустила глаза и на мгновение задумалась, прежде чем помахать рукой:
– Впусти ее.
– Да, – почтительно удалилась Чунь Си.
Бай Жоюй и мадам Чжао посмотрели друг на друга, намек на ненависть мелькнул в их глазах одновременно. Мадам Чжао посмотрела на Сян Сю, горничная немедленно все поняла и тихо вышла.
Вскоре Бай Ли вошла в сопровождении Ци Вэнь и Юнь Чжи, а Чунь Си последовала за троицей.
Старая Мадам посмотрела на медленно идущую Бай Ли, и ее глаза слегка забегали.
На мгновение ей показалось, что та молодая женщина, которая давно умерла, была такой же изысканной элегантной красавицей, как и ее дочь. Теперь эти две особы были похожи на две горы, которые давили на нее, лишая возможности дышать.
Пока Бай Ли неторопливо шла, она слегка окинула взглядом всех присутствующих в комнате.
Старая Мадам неподвижно сидела на цилиньской кровати, украшенной резьбой из розового дерева. Ей было около шестидесяти лет, но его лицо было здоровым и румяным.
Хорошенькая девочка, сидевшая рядом со старухой, была не кто иная, как дочь третьей прямой ветви Бай Жусюань. В этом году ей исполнилось ровно десять лет, и на ней было желтое платье с сотней золотых бабочек. У нее был двойной пучок волос и золотой ободок на голове. Она с любопытством смотрела на нее большими блестящими глазами.
Бай Жоюй стояла позади старой Мадам. Она была одета в наряд цвета корней лотоса звездного света, с пучком из 100 цветков на плечах и белой нефритовой павлиньей заколкой на макушке, что делало его прекрасное лицо еще более очаровательным. Однако необходимым условием для оценки ее красоты было то, что нужно была игнорировать злобный взгляд в ее глазах.
Бай Ли мысленно зловеще рассмеялась. Этот маленький павлин был довольно внимателен, но, судя по его виду, старуха была явно более благосклонна в младшей девочке.
Вторая мадам Су и третья мадам Сюй сидели на маленьких табуретках по обе стороны от старой Мадам. Вторая мадам была одета в лунно-белое платье цвета сливы. Третья мадам была одета в длинное платье с розами и серебряными нитями, вставленными в него. Она была пухленькой и несравненно красивой, особенно ее яркие и завораживающие глаза, которые были изогнуты так, словно она всегда улыбалась. Большие сияющие глаза Бай Жусюань были очень похожи на ее глаза.
Мадам Чжао сидела ниже третьей мадам. Она была одета в синее платье, ее волосы были собраны в пучок, который украшала шпилька с раскачивающимся красным коралловым лотосом. Он выглядела очень обаятельно, но выражение ее лица казалось не слишком хорошим.
Бай Ли нахмурилась и многозначительно посмотрела на нижнюю часть живота мадам Чжао, в то время как уголок ее рта незаметно приподнялся.
Бай Ли остановилась перед старой дамой и улыбнулась:
– Ли'эр отдает дань уважения бабушке.
Старуха была поражена, она повернулась и внимательно посмотрела на нее, а затем втайне вздохнула с облегчением.
– Судя по всему, тебе стало лучше?
Ее официальный голос был совершенно противоположен тому, что Бай Ли слышала раньше, когда старуха смеялась над Бай Жусюань.
Бай Ли улыбнулась, а затем вежливо ответила:
– Благодаря заботам бабушки у меня прояснилась голова.
– Хорошо, что ты не бредишь, твоему дедушке больше не придется за тобой бегать. – Голос старухи был довольно холодным и озлобленным.
Бай Ли не раздражалась. Она опустила глаза и послушно сказала:
– Эта внучка сожалеет, что так много доставила беспокойств дедушке.
Видя, что Бай Ли легко справилась с этой ситуацией, и больше не вела себя как дура, все были потрясены. Как раз когда они собирались спросить Бай Ли об этом, в комнату неожиданно ворвалась встревоженная Сян Сю:
– Старая Мадам, беда!
Лицо старухи мгновенно потемнело.
Увидев это, мадам Чжао сразу же отругала свою горничную:
– Кричать и визжать, как неприлично!
– Мадам, первая Мисс… первая Мисс убила Шу Сю! – всхлипнула Сян Сю и бросилась к ногам мадам Чжао.
-
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/31346/767618
Готово:
Использование: