Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 325

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Ах… – простонал Морохира, приседая, потому что в ушах звенело.

– Надо было уши заткнуть, – ехидно заметил Роккаку.

По выражению лица Морохиры было видно, что он не слышит ни слова из того, что говорит Роккаку, но по улыбке Роккаку он, скорее всего, догадывался.

– Если бы он был вдвое меньше, возможно, даже до их лагеря долетел бы, – возбужденно воскликнул Гэнгё. – Вот это мощь!

– Да, да, – с не меньшим восторгом поддержал Мацудайра.

– Ты можешь сделать шар поменьше, Такэши? – спросил Гэнгё. – Тогда мы могли бы сидеть здесь и стрелять по ним, мешая им спать.

Такэши моргнул, не понимая, серьезно ли его спрашивают, но когда Гэнгё продолжал смотреть на него с ожиданием, он понял, что придется ответить.

– …Я не думаю, что это сработает, – объяснил он, – слишком долго ковать достаточное количество шаров такого размера, а когда мы сделаем, они просто перенесут свой лагерь дальше.

– …Верно, – уныло согласился пьяный Гэнгё. – Но нам ведь не нужно много, правда? Всего пара штук, чтобы наделать шуму и повеселиться.

– За шум и веселье! – провозгласила Рин, опрокидывая еще одну чашу сакэ. Акико смотрела на нее в ужасе.

– Где ты это взяла? – пискнула Акико. – Перестань пить, – умоляла она, – ты же себя убьешь!

– Роккаку дал, – сказала Рин, показывая на мужчину. Роккаку заметил, что на него смотрят, и подмигнул им. Акико сердито посмотрела в ответ.

– …У меня десять, – тихо сказал Такэши, сразу же пожалев, что вообще что-то сказал.

– Что ты сказал, Такэши? – спросил Гэнгё.

– У меня десять?.. – повторил он чуть громче, теперь уже сильно жалея. Его пьяные генералы были не в том состоянии, чтобы стрелять по врагу из пушек.

– Великолепно! – воскликнул Гэнгё, вскакивая от радости. – Заряжайте! Ходзё сегодня ночью не уснут!

Вздохнув, Такеши направился к лестнице, по пути объясняя пьяному Мацудайре, куда он идет:

– Они на месте кузни.

– Ого. Они же тяжелые, хочешь, мы с тобой пойдем? – спросил Мацудайра.

– Нет, все в порядке. Попрошу кого-нибудь из воинов помочь, – твердо сказал Такеши.

– Ладно, если ты уверен, – пожал плечами Мацудайра.

Через несколько мгновений кузнец совсем скрылся из виду. Акико вздохнула, разделяя его усталость. Без алкогольной пелены в крови было трудно угнаться за прихотями пьяных.

– Это точно хорошая идея? – уточнила она у Генге.

– Лучшая из тех, что были у меня за последнее время, – ответил Генге, хотя алкоголь заставлял его ухмыляться как дурака, когда он это говорил.

– Если ты выстрелишь в них, то взбудоражишь осиное гнездо. Ты правда готов к битве в таком состоянии? – с тревогой настаивала Акико.

– Всё будет хорошо, – заверил ее Генге. – Вот тут, – он топнул ногой по твердому камню, чтобы нагляднее показать, – мы сильнее всего. Если они будут настолько глупы, чтобы атаковать нас напрямую, мы их разобьём.

– О, звучит забавно, – услышал Морохира, теперь его слух восстановился. – Думаешь, они правда нападут?

– Кто знает, – Генге пожал плечами, – они, конечно, сильно злы уже сейчас, но поглупели ли они – это другой вопрос.

– Глупыми они точно не стали, – мрачно заявил Мацудайра, сумев на секунду стать серьезным. Он с ними уже какое-то время сражался. Каждый их шаг был ясен и просчитан. Только странное маневрирование Генге смогло сбить их с толку.

Они услышали движение через двор и подошли к краю стены, чтобы увидеть Такеши, спешащего по булыжникам. Позади него двое воинов изо всех сил старались не отставать, неся тяжелый деревянный ящик. Генге догадался, что внутри лежат пушечные ядра.

– Девять, – тяжело дыша, сказал Такеши, достигнув низа приставной лестницы, – я ошибся в подсчетах. Их только девять.

- Девять лучше, чем нисколько! – отозвался Гэнгё.

Солдатам потребовалось некоторое время, чтобы добраться до них. Пусть эти пушечные ядра были меньше обычных, размером всего с кулак, но всё равно оставались тяжелыми комками плотного металла. Они пытались идти в темпе Такэси, но быстро выдохлись и вынуждены были поставить ящик на землю, чтобы продолжить путь.

Еще четверо солдат подбежали, чтобы помочь им. Новые силы придали новую скорость, и им удалось водрузить ящик на деревянную платформу лифтового подъемника.

- Всё закреплено, Миура-доно! – крикнул солдат снизу, нервничая от прямого обращения к своему командиру.

- Отлично! Спасибо за помощь! – отозвался Гэнгё.

Сасаки и Тогаси, работая вдвоем с веревкой, быстро подняли подъемник на верх стены. Как только он сравнялся с краем, Морохира и Роккаку подхватили деревянный ящик и, покачиваясь, двинулись с ним к ближайшей пушке.

- Нужно и пушку подвинуть, - сказал им Такэси. Сасаки взял это на себя. Пушки были установлены на колеса, что несколько облегчало их перемещение. Большой, похожий на медведя мужчина оттащил орудие от стены и выровнял конец его ствола по центру лагеря Ходзё, как он и предполагал, что Такэси этого захочет.

-…Хорошо, нужно еще и поднять его, - сказал Такэси. Сасаки справился и с этим.

- Порох и фитиль, - следующим сказал он. Это была та же пушка, из которой они стреляли раньше, так что требовалась перезарядка.

Наконец, всё было готово. Гэнгё сам держал пушечное ядро, отчаянно желая засунуть его в ствол. Если обычное пушечное ядро было больше человеческой головы, то эти были лишь немногим больше двух кулаков. Они, безусловно, выстрелят гораздо дальше, хотя урон, который они нанесут, будет минимальным.

- Действуйте, Миура-доно, - сказал Такэси, когда всё было установлено на место.

И вот Гэнгё засунул свое пушечное ядро и приготовился сеять ужас в несчастном лагере Ходзё.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6547788

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода