× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод A Time Traveller's Guide to Feudal Japan / Гайд путешественника во времени по феодальной Японии: Глава 66

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Люди медленно собирались, привлеченные запахом еды. Они опасливо поглядывали на завернутые трупы, но облегчение быстро наступало, когда в их руках оказывалась прочная буханка хлеба. После этого они, как и первая женщина, спешили вернуться домой. Но со временем осмелели, исследуя окрестности.

Молодая девушка подошла ближе к помосту, с тревогой косясь то на Гэнгё, то на мешок с рисом, пытаясь сглотнуть слюну.

- Я правда могу взять этот мешок риса?

Спросила она нерешительно.

Молодой человек ободряюще кивнул.

- Конечно. Только для этого они здесь – мы не собираемся ими пользоваться.

Он подхватил мешок и протянул его ей.

- Осторожнее, он довольно тяжелый.

Вес не стал проблемой, она обхватила мешок руками, почти не веря в происходящее.

– Ах, прежде чем уйдете, вы узнаете кого-нибудь из этих людей? Мы нашли их, когда прочесывали поместье Тоды.

Она стала еще более настороженной, когда ее заставили обернуться, но все же сделала, как он сказал, надеясь, что действительно нет никаких подводных камней.

Она взглянула на них издали, ее глаза расширились от удивления.

- Узнаю… Их забрали очень давно.

Ее глаза стали еще печальнее, когда она посмотрела на тело маленького мальчика, которого они избавили от страданий.

- Вы знаете его?

Спросил Гэнгё.

- Да. Он был другом моего младшего брата.

Ответила она, выжидающе глядя на молодого человека, словно спрашивая: "Ещё что-нибудь?"

Он кивнул, отвечая на ее невысказанный вопрос.

- Можете идти, если хотите.

Поспешными шагами она вернулась в свой дом. Послышался отчетливый крик удивления ее младшего брата, когда он увидел ее ношу.

Это вызвало у них легкую улыбку, и Гэнгё повернулся к Накатане.

- Вот как. Я рад, что мы решили это сделать.

- Я тоже.

Пробормотал Дзикодзи с мечтательным взглядом, словно вспоминая что-то из юности.

Многие крестьяне наблюдали за ними, хоть и не могли видеть всех. Они подглядывали через щели в деревянных стенах своих домов, гадая, правда ли то, что им обещали, ведь более подозрительного события трудно было представить.

Когда молодая женщина успешно получила мешок риса и хлеба, в них зародилась надежда. Они приблизились, глядя на тела мертвых, как и просил Гэньгё.

- Это… это Каядэ! Моя сестра!

Крикнул мужчина, глядя на лишенный кожи труп, бывший когда-то его сестрой. Гэньгё был удивлен, что кто-то еще мог узнать тело в таком состоянии, но кивнул.

- Понимаю. Хотите забрать ее? Или, быть может, подождете? Через день-два состоится похоронная церемония по мужчинам Тобисимы, павшим за Тоду.

Мужчина закусил губу, слезы полились градом.

- Каядэ… Бедная Каядэ.

Простонал он. Потребовалось несколько мгновений, чтобы до него дошел вопрос Гэньгё.

- Ах… я должен отнести ее домой… Чтобы мы могли оплакать ее как следует – а потом… похоронная церемония?

- Отлично. Вы сможете вернуть ее на церемонию, никаких проблем.

Он кивнул раз, затем второй, вытирая глаза рукавом своего ветхого кимоно. Он переводил взгляд с тела на мешок риса в руке. Его мысли были очевидны.

- Хотите, я помогу вам нести ее?

- Ах… хорошо. Да… хорошо.

- Ладно, я только уберу это, чтобы не мешало.

Он нарочито снял меч с ножнами, положив их на помост. Он преподнес это как нечто иное, но на самом деле сделал это, чтобы казаться менее угрожающим.

Накатане и Дзикоудзи, будучи проницательными, полностью поняли его действия и едва сдержались, чтобы не покачать головами. Его умение обращаться с людьми было поистине пугающим.

Он шагнул к ногам тела, готовясь поднять его, пока ждал, когда другой мужчина займет нужную позицию. Ему приходилось бороться с мешком риса, который он держал, но, видимо, расставаться с ним он не желал. Тем не менее, им удалось: один обхватил плечи девушки, а Гэньгё поднял ноги.

Мужчина повел их, указывая на определенный дом.

Когда они приблизились, дверь распахнулась, словно сама собой. Они не остановились, и быстро вошли внутрь.

Их встретили женщина средних лет, которую Гэньгё принял за мать этого мужчины, и пожилая пара, которых он посчитал его бабушкой и дедушкой. Ему было интересно, почему мужчина – учитывая его возраст – до сих пор здесь. Вероятно, он должен был быть призван на войну? Но когда он увидел, как тот идет, ответ стал очевиден: у него была довольно сильная хромота.

Они осторожно опустили тело, и слезы полились почти сразу же.

– О… Каядэ… Каядэ-чан!

Мать бросилась на скелетообразные останки дочери, крепко обнимая их.

Гэньгё решил, что теперь самое подходящее время уйти. Не говоря ни слова, он слегка поклонился и направился к двери.

Пожилой мужчина – вероятно, дедушка того парня – остановил его.

– Спасибо тебе, молодой человек. Большое тебе спасибо.

Его слова были спокойными, но голос звучал сдавленно, и казалось, что он тоже переживал горе. Молодой человек в ответ глубоко кивнул, пытаясь выразить свои чувства, и затем действительно ушел.

К тому времени, когда он приблизился к платформе, другие люди уже направлялись туда, чтобы получить еду. Они тоже осматривали тела. Большинство людей узнавали их, поскольку деревня была тесным сообществом – разобщенной только жестоким правлением Тоды. И вот количество трупов быстро сократилось до нуля, их запасы еды начали таять, но, похоже, все взяли свою часть и теперь вернулись в безопасность своих домов.

Гэнгё, довольный итогами дня, прочистил горло для последнего объявления.

- Надеемся, что все вы насытились. Мы останемся здесь еще немного, если кто-то не утолил голод. Похоронная служба по вашим товарищам, павшим от руки Тоды, состоится через два дня на поле, соединяющем Тобисиму и Тоёнэ…

Он перевел дыхание и взглянул на кого-то за своей спиной.

- И справедливость свершится вашими руками. Это гротескное маленькое существо за мной – один из псов Тоды. Он пытал ваших друзей, он пытал ваших родных. Те, кто оказался в темницах Тоды, страдали от его жестокости. В тот день, через два дня, его судьбу решите вы.

Гэнгё закончил речь громко, слегка кашляя от напряжения голоса. Он не помнил, когда в последний раз приходилось кричать, но точно знал, что это не приносило ему удовольствия.

- Как тебе? - спросил он у Накатане.

- Хорошо. Посмотрим, удастся ли тебе завоевать расположение этих людей. Если да, то тебя ждет награда.

Награда? Брови Гэнгё удивленно поползли вверх. Он уже был вознагражден накануне, получив новую должность.

- Какая именно награда, Нива-сан?

- Монеты. Чтобы ты мог набрать больше людей.

Он с трудом сдержал стон. Неужели это и правда была награда? Он надеялся, что это само собой разумеется, особенно учитывая, что Накатане ожидал, что он сформирует целый отряд до прихода Имагавы.

Впрочем, собственные монеты могли оказаться кстати, подумал он. Это дало бы больше свободы в том, что он хотел развивать. Если что-то и раздражало его больше всего, так это ограничения. Когда творчество сдерживается материальными ресурсами – это настоящая трагедия.

- Хорошо. Я сделаю все, что в моих силах.

Достойный ответ. Хозяин без возражений кивнул головой.

Хотя Дзикодзи было поручено следить за их отношениями с Тобисимой, казалось, что именно Гэнгё пришлось давать старт проекту. Но для молодого человека это не имело значения, так как подобные дела нисколько его не утомляли.

Молодой человек повернулся к своим людям, оценивая их настроение. Из двух живых мужчин, которых они нашли в темнице, остался только один.

- Так ты все-таки решил остаться, Тогаси-кун?

Спросил он у худощавого мужчины.

- Решил… Решил. Увидеть своих людей после столь долгого времени – это тронуло до глубины души. Но я слишком изменился, чтобы вернуться к той простой жизни. У меня есть предчувствие, что под вашим началом я смогу стать сильнее, чтобы такие, как Тода, никогда больше не победили меня.

Он восхищался честностью и прямотой этого человека. Его понимание собственных чувств было поразительным, а их выражение – еще больше. Несмотря на пережитую травму, он казался довольно рассудительным, и его выбор был рационален. Это был интересный человек, которого он встретил, и Гэнгё считал себя удачливым, что он присоединился к его людям.

- Я надеюсь, ты найдеешь то, что ищешь, Тогаси-кун. И у меня есть предчувствие, что так и будет.

- Ага, приятель! Добро пожаловать в отряд специального назначения Миуры под командованием Нивы-сама, землевладельца Тоёне.

Бодро подхватил Роккаку, тыкая в уже открытую рану.

- Опять ты за свое, Роккаку-сан… Нам не обязательно выбирать название.

Устало пожаловался Гэнгё.

- Может быть… Но что произойдет, когда мы совершим что-то удивительное? Как нас будут называть? Крылатые драконы? Демонические солдаты?

- Ладно… Пожалуйста, только не эти два варианта.

Проворчал Нииро, которому совершенно не нравились такие банальные титулы.

- Мы что-нибудь придумаем со временем.

Заверил их молодой человек.

- А как насчет Бессмертных? Даже когда шансы были против нас, мы все еще живы, верно?

С энтузиазмом выкрикнул Роккаку.

- Звучит довольно круто…

Тихо сказал Китадзё.

- Это подходит для такого могущественного человека, как я.

Согласился Морохира.

- Спасибо, но я бы не хотел так сглазить свою жизнь.

Гэнгё отмахнулся от этой мысли как от назойливой мухи. Какие там титулы, когда ему предстояло ввести новую программу тренировок для своих людей? Интересно, останется ли у них время думать о таких мелочах после того?

Улыбка растянулась на его лице.

Роккаку заметно передёрнуло.

– Мужики… этот взгляд… Наш босс придумал что-то жуткое! Берегитесь в будущем.

Гэнгё не спешил развеивать их опасения, лишь продолжал улыбаться, пока на его людей накатывал зловещий холодок.

Ещё несколько жителей деревни подошли за припасами, пока мужчины вели неспешные разговоры. А потом, с закатом солнца, они забрали оставшуюся еду и отправились домой.

Проходя мимо тел, они детально обсудили предстоящие похороны. Через Дзикодзи договорились обо всём, чтобы организовать всё к дате, обещанной Гэнгё. Работы будет много, как и в прошлый раз, но теперь, зная о награде, никто не посмел высказать ни слова недовольства.

http://tl.rulate.ru/book/31106/6493394

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода