Готовый перевод The Strongest System / Сильнейшая Система: Глава 887

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 887: Что-то здесь не так!

Переводчик: Lam_ Редактор: Hitesh_

Услышав слова лысого монаха, Лин Фань замолчал. Он не ожидал, что произошло столько всего.

"Благодетель, где ты был последние пять лет?" - спросил преподобный Шакья.

"Это…" На мгновение Лин Фань действительно не знал, что ему ответить. Он же не мог сказать, что его долбила цыпа целых пять лет, верно?

"Я культивировал в уединении." В конце концов, ему оставалось придумать только это более благозвучное оправдание.

"Так вот оно что. Как и говорил этот бедный монах, за те несколько лет, что мы не виделись, твоя сила действительно сильно возросла, благодетель! Теперь я вижу, что это потому, что ты практиковал в изоляции." - горестно сказал преподобный Шакья. Неудивительно, что он не слышал никаких новостей о благодетеле Лине за последние несколько лет.

В этот момент Лин Фань выпустил Цыпку из Рая.

"Ку-ка-ре-ку!"

Как только Цыпка вышел, он поднял голову и громко закричал.

Когда преподобный Шакья увидел Цыпку, его лицо просветлело: "Благодетель! Ты пришел как нельзя кстати! Этот бедный монах сейчас почти умирает от голода! Подумать только, у тебя есть курица, которую можно пожарить!"

Когда Цыпка, который все еще потягивался, наслаждаясь свежим воздухом на улице, услышал эти слова, он вспылил. Затем он яростно замотал головой и пристально уставился на преподобного Шакью своими куриными глазами.

"Лысый монах, ты кого собрался жарить?" - Цыпка был в ярости. Представить только, этот лысый монах говорил о том, чтобы зажарить его. Черт возьми!

"Эта курица может говорить…!" - когда преподобный Шакья увидел курицу, которая могла говорить, он подскочил от испуга. Говорящая курица - это поистине редкое зрелище!

"Ладно, перестань шуметь. Это Цыпка. Это лысый монах. Вы познакомьтесь друг с другом". - сказал Лин Фань.

"О! Так это брат Цыпка! Честь познакомиться с тобой наконец!" - преподобный Шакья протянул руки, подразумевая, что они должны помириться и пожать друг другу руки.

Но для Цыпки это был не тот вопрос, который можно было так легко уладить. Затем он подпрыгнул и приземлился на лысую голову преподобного Шакьи.

"Брат Цыпка, ты такой живой!" - усмехнулся преподобный Шакья.

Лин Фань посмотрел, как дружелюбен Цыпка к преподобному Шакье, и почувствовал недоумение в своем сердце. Разве у этой кровавой курицы сменилась личность?

Но вдруг преподобный Шакья вскрикнул: "Почему моя голова чертовски горячая!"

"Святое дерьмо! Брат Цыпка, ты покакал!"

Как только Лин Фань услышал эти слова, он обернулся и обнаружил, что Цыпка только что наложил огромную кучу на голову лысого монаха! Она все еще была чертовски горячей и выпускала белый дым!

"Ку-ка-ре-ку…!" - энергично закричал Цыпка, прежде чем запрыгнуть обратно на плечи к Лин Фаню. Затем он спрятал крылья и заложил их за пояс, "Не забывай впредь следить за своей речью, лысый монах. Господи, сколько тебе уже лет, а ты все еще говоришь как ребенок! Тебя даже не сравнить с твоим Цыпкой!"

Преподобный Шакья, "..."

Лин Фань, "..."

Сейчас в роду будд...

Нынешний род будд сильно отличался от прошлого. Все это место было наполнено буддийскими звуками, и здесь уже не было былой тишины.

Западной Чистой Земле Крайнего Блаженства...

Группа будд и буддийских владык сидела там, скрестив ноги. Они смотрели на самое могущественное существо, сидевшее на возвышенной платформе перед ними с благоговением в глазах.

В этой Чистой Земле Крайнего Блаженства буддийские догмы превратились в череду длинных золотых драконов, свернувшихся в пустоте. Это предок Будда передавал буддийские догмы внизу. Все эти буддисты-ламы слушали его с опьяненным видом на лицах.

Однако все буддийские владыки были по-настоящему подавлены.

Когда-то все они были могущественными существами рода Будд, контролировавшими весь род. Но с тех пор, как появился этот загадочный предок Будда, все чертовски изменилось.

Сейчас они были существами рода Будд третьего класса. Как, черт возьми, они могли это вынести?!

В особенности это касалось рассадки. Теперь их усаживали по рангу, и все эти буддийские владыки были теперь изгнаны во внешние круги.

Что касается тех буддистов-лам и всемирных будд, которые сейчас сидели впереди, никто не знал, откуда они взялись. Как будто они появились из воздуха! И самое невыносимое для этих буддийских владык было то, что эти ребята были даже более крепкими, чем они сами в смысле силы!

Осталась ли справедливость в мире вообще? С каких пор могущественные существа превратились в эту никчемность?!

Для всех этих буддийских владык было, по правде говоря, как будто весь мир послал их как собак.

Скрип.

Внезапно некоторые из пустых мест для будд взорвались, заставив всех буддийских существ вокруг подпрыгнуть от испуга. Предок Будда, сидевший на царском троне, рывком открыл глаза. Его безграничный голос раздался через пустоту.

"Всемирный будда Золотых Часов, буддист-лама Гневных Глаз... Убиты злыми демонами и вернулись в Западную Чистую Землю Крайнего Блаженства..."

"Амитабха".

Когда толпы рода Будд услышали это, они воспели писание и вновь обрели спокойные лица.

Буддийские владыки поразились этой сцене. Подумать только, что эти парни могли оставаться такими спокойными после того, как кто-то был убит! Разве им не обязательно было соблюдать приличия?

Эти буддийские владыки собрались, чтобы прикончить этого парня, преподобного Шакью. Но теперь, когда сиденья для будд взорвались, казалось, что у парня все получилось.

Молодец!

И действительно, он ведь не зря был гордостью рода Будд, раз смог устроить старичкам хорошую взбучку!

Все эти буддийские владыки не только перенесли кучу лишений, но и с презрением были обласканы презрительными взглядами этих ребят. Теперь, когда гордость рода Будд могла их убить, это для них было чем-то вроде вымещения разочарования!

"Похоже, мне придется лично сходить туда на этот раз". Тело предка Будды было покрыто золотым слоем защиты, вокруг него кольцами извивались буддийские драконы. Затем он посмотрел на бесконечную пустоту и двинул своим истинным телом.

"Пусть наш Будда будет сопровожден!" воскликнули гордо толпы рода Будд.

Когда буддийские владыки увидели эту сцену перед собой, они тут же запаниковали. Этот сукин сын идет туда своим истинным телом? Разве этот парнишка Шакья выстоит против него?

В этот момент преподобный Шакья сверлил Чики разъяренным взглядом. А Чики в свою очередь смотрел на него с не меньшей свирепостью, не показывая признаков слабости. Похоже было, что в любой момент между ними может начаться драка.

"Подождите. Кто-то идет".

Прямо в этот момент с пустотой что-то произошло.

Изначально на многие тысячи миль не было ни облачка. Но внезапно на небе собралась грозовая туча. А из нее начали пробиваться золотые лучи буддийского света.

- Амитабха.

Из тучи раздался безграничный голос. Туча как будто кто-то разрезал, разделилась влево и вправо, и в середине показался золотой Будда.

- Это он! Это он...! - воскликнул преподобный Шакья, увидев, кто это.

Для преподобного Шакьи этот тип был несравненно ужасен!

- Шакьямуни, как ты, грешник буддийской расы, смеешь так яростно противиться? Возвращайся со мной в Западную Чистую Страну. - Мощный голос Первопредка Будды сотряс весь мир, так что вся округа показалась Миром Будд. С этим вокруг закружились буддийские драконы, демонстрируя грозную мощь.

- Да пошел ты со своей Западной Чистой Страной! - взвыл преподобный Шакья. Теперь, когда пришел его старший брат, ему не нужно бояться эту дрянь!

В этот момент Линь Фань недоуменно посмотрел на преподобного Шакью:

- Лысый монах, тебя зовут Шакьямуни?

- Да. Это мое полное имя. Но нищий монах все равно просит благодетеля звать меня преподобным Шакьей, - ответил преподобный Шакья.

- ***! - Линь Фань почувствовал легкую странность в сердце.

Однако в этот момент показалось, что Первопредок Будда в пустоте вовсе не прост в отношении.

- Этот благодетель здесь, похоже, находится в родстве с Буддой здесь. Можете присоединиться к нашей буддийской расе. - Первопредок Будда спокойно посмотрел на Линь Фаня и сказал.

- Присоединяйся к твоей матери...! - Линь Фань не ожидал, что этот новоприбывший лысый монах захочет завербовать его в буддийскую расу! Этот тип рыл ему яму, чтобы тот сразу в нее прыгнул!

- Хм!

Неожиданно Первопредок Будда разгневался, и бесконечная ладонь спустилась из пустоты:

- Благодетель, покайся, и ты будешь спасен.

- Благодетель, я оставляю это тебе…! - преподобный Шакья, увидев все происходящее, вскрикнул и отпрыгнул назад.

Битва такого уровня была чем-то, во что он никак не мог вмешаться. Он мог только позволить Линь Фаню демонстрировать свою мощь по своему усмотрению.

Но для Линь Фаня этот новый лысый монах показался немного грозным!

http://tl.rulate.ru/book/3078/3744347

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода