Готовый перевод Warhammer 40000: Adeptus Mechanicus / Вархаммер 40000: Адептус Механикус: Эпилог

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

Эпилог

 

Через десять часов после заключения договора между тау и силами Империума армада «Мант» поднималась в воздух над Пракседесом. Ликующие лаврентийские гвардейцы смотрели, как они улетают, и Павонис испустил вздох облегчения: захвата на этот раз не будет. Под бдительным присмотром «Vae Victis» «Манты» забрал их флот, прежде чем развернуться и отправиться домой, в Империю Тау.

 

Последствия любой войны тяжелы, и хотя тау потерпели поражение, цена победы была высока. Тысячи погибли, еще много тысяч были навечно обречены нести ужас своих ран. Шрамы на теле и душе остались у всех, кто сопротивлялся инопланетным захватчикам.

 

Большая часть Павониса лежала в руинах, и опять преданность его правителя подверглась испытанию. Народ Павониса более не мог вверить никому свою судьбу, и хотя бремени инопланетного ига он избежал, всей мощи Империума предстояло удерживать Павонис стальной хваткой.

 

В грядущие годы многим суждено было поверить, что победила не та армия.

 


Уриил смотрел, как грузовые сервиторы разбирают последние модули крепости Идея и загружают их в стальные контейнеры на тяжелые гусеничные транспортеры. Три «Громовых ястреба» стояли на пустоши парка Белахон на берегу стоячего озера, готовые закрепить контейнеры на своих днищах и перенести на «Vae Victis». Боевые корабли из ближайших систем и быстрый ударный крейсер с Макрагге вышли из варпа в момент скачка час назад и продолжали приближаться. В их мощи более не было нужды, но угроза их прибытия выиграла время для сил Империума.

 

Присутствие Ультрамаринов на Павонисе практически подошло к концу, и, когда последние контейнеры были опечатаны, настало время вернуться на Макрагге.

 

Погибших и раненых уже определили в апотекарион «Vae Victis», включая страшно искалеченного технодесантника Харка, чья стойкость позволила ему все это время оставаться в живых.

 

Семьдесят один боец Четвертой роты, все, кто был пригоден к строевой службе, выстроились перед своими капитаном и капелланом. Древний Пелей стоял в центре, знамя Четвертой роты реяло на холодном южном ветру. Рядом с Ультрамаринами старшие офицеры Павониса ждали на почтительном расстоянии, когда Астартес проведут ритуал закрытия.

 

Древний Пелей склонил знамя перед Уриилом, и тот опустился на одно колено. Ткань штандарта почернела и обтрепалась по краям во время битвы за Пракседес, хотя Уриил мог поручиться, что, когда он видел его в последний раз, знамя было в куда худшем состоянии.

 

Он взял тяжелую ткань обеими руками, приложил ее ко лбу и поднялся на ноги. Капеллан Клозель тоже преклонил колено и приложил знамя ко лбу, прежде чем снова встать рядом с ним.

 

Древний Пелей поднял штандарт и почтительно обернул ткань вокруг древка, а затем обвязал мягким шнуром из голубого и золотого бархата.

 

Когда знамя опускали, это означало, что Ультрамарины более не воюют, и сержанты по одному разворачивались и уводили свои отделения на корабли.

 

— Ну, вот и все, — сказал капеллан Клозель, и Уриил почувствовал одновременно печаль и облегчение.

 

— Да, — согласился он, — хотя меня не оставляет ощущение, что мы улетаем, а работа наша не завершена.

 

— О чем это вы?

 

— Мы выгнали тау с Павониса, но, боюсь, нам снова придется с ними сражаться.

 

— Если того пожелает Император.

 

Уриил кивнул, зная, что тут говорить больше не о чем. Когда он зашагал со своими людьми к кораблю, Клозель сказал:

 

— Я действительно имел в виду то, что сказал перед десантированием. Всецело верю, что вы заплатили сполна за свое прегрешение против Кодекса Астартес.

 

Капеллан помолчал, и Уриил увидел, что воину с черепом на шлеме трудно найти слова, — и это было весьма неожиданно.

 

— Казалось невозможным, чтобы человек, отошедший от учений примарха, снова найдет свой путь, но вы доказали мою неправоту.

 

— Спасибо, капеллан.

 

— Я непременно сообщу об этом магистру ордена, когда вы вернетесь домой, и любой, кто усомнится в вашей верности и преданности Ультрамаринам, будет отвечать передо мной.

 

Клозель гулко ударил кулаком по нагрудной броне и поклонился Уриилу, потом развернулся и пошел вслед за остальными Ультрамаринами.

 

Уриил смотрел ему вслед, чувствуя, как сердце переполняется при одной мысли, что он — дома. Его уже приняли по возвращении в крепость Геры, но лишь сейчас он по-настоящему почувствовал, что принят обратно.

 

Он услышал шаги и улыбнулся, увидев лорда Уинтерборна и полковника Лоика. Оба были в своей лучшей парадной форме — золотой и зеленой, кремовой и бронзовой. Трехлапый пес ковылял рядом с лаврентийским полковником, и Уриил заметил на собачьем ошейнике блестящую медаль.

 

Уинтерборн уловил направление его взгляда.

 

— Старый Финлэ заслужил медаль не меньше, чем остальные. Спас мне жизнь в Глубоком каньоне Шесть, в конце-то концов.

 

— Не могу не согласиться, — сказал Уриил, пожимая руку Уинтерборну. — Он делает честь вашему полку.

 

— Прощайте, Уриил, — сказал Уинтерборн. — Если когда-нибудь снова окажетесь в Сегментуме Соляр, вам будет предоставлено почетное место на полковой мессе лаврентийцев.

 

— Благодарю, лорд Уинтерборн, — сказал Уриил с коротким поклоном.

 

Уинтерборн повернулся к Лоику.

 

— Сто раз говорил ему, чтобы называл меня Натаниэль, но, видите, — не слушает.

 

— Сражаться плечом к плечу с вами было честью для меня, капитан Вентрис, — сказал полковник Лоик, когда Уинтерборн увел Финлэ. — Уверен, мои ребята будут обсуждать эту кампанию еще долгие годы. Вы спасли этот мир уже во второй раз.

 

— Надеюсь, третьего раза не будет, — сказал Уриил, и Лоик хмыкнул.

 

— Я-то тоже — но, думаю, теперь-то все будет в порядке.

 

Уриил кивнул.

 

— Надеюсь. Вы прошли большой путь с тех пор, как мы познакомились, полковник Лоик. Вы и ваши солдаты оказались воинами отваги и чести, и пусть никто не говорит, что это не так.

 

Лоик просиял и салютовал ему.

 

— Прощайте, Уриил. Отвага и честь!

 

Уриил улыбнулся и зашагал к кораблям.

 

Отвага и честь.

 


Адмирал Тиберий ждал Уриила, когда тот сошел с трапа «Громового ястреба», принесшего его с Павониса.

 

И Уриил сразу понял, что случилось что-то ужасное.

 

На посадочной палубе было странно тихо, команда стояла, склонив головы, словно скорбя. На корабле прямо веяло гневом и скорбью, и Уриил сразу подошел к почтенному Тиберию.

 

— Адмирал, что случилось?

 

— Новости с Макрагге. Тарсис Ультра.

 

— Тарсис Ультра? Где мы бились с Великим Пожирателем? Что там?

 

— Его больше нет, Уриил, — сказал Тиберий. — Уничтожен.





 

http://tl.rulate.ru/book/30591/6074643

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода