Читать Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 63. Не все так сладко (Часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 63. Не все так сладко (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ставка росла. Наконец, человек со светлыми волосами и нежной внешностью последним назвал сумму в восемьсот девяносто девять золотых монет. Больше никто не мог и не хотел предложить больше. Деньги легко текли представителям высшего общества. Но этого нельзя было сказать о людях среднего и низшего классов. Им пришлось подумать дважды и трижды, прежде чем решить, стоит ли этот раб даже изначально предложенной суммы. Конечно, были и те, кто не слишком задумывался о своих средствах к существованию, но только те, кто принадлежал к знати, могли позволить себе выбрасывать золотые монеты, не моргнув глазом. Купивший рабыню, подошёл к сцене и обошёл её, чтобы забрать свой товар и передать золотые монеты для завершения сделки. Его глаза были ярко-красного цвета, как и у многих других вампиров здесь. Но лишь у немногих из них была радужка темно-красного цвета. Подойдя к маленькой палатке, он был встречен охранником, прежде чем войти внутрь, чтобы посмотреть на рабыню, которую он только что купил. — Мастер Робарте. Я знал, что она вам понравится, — заискивающе сказал аукционист мужчине, смотревшему на рабыню с очень довольным взглядом. — Да, она прелестна.

Рабыня, которая тихонько шмыгала носом после того, как из её глаз пролилось столько слёз, была удивлена приятным голосом этого человека. Желая взглянуть на того, кто купил её, она аккуратно подняла на него глаза и увидела красивое лицо с резкими чертами. Когда её глаза встретились с ярко-красными глазами вампира, он одарил её улыбкой, заставившую её в смущении немедленно опустить глаза. После пыток, которые прошли в рабовладельческом заведении, и клеймения, её спина ужасно болела. Она давно не ощущала доброты и тепла улыбки. — Я привёл девушку, которую ты описал, как ты и хотел. Надеюсь, она вам понравится. К сожалению, более подходящую, которую вы ждали, пришлось продать другому. Э-э-э, деньги... — начал мужчина, прежде чем слуга Робарта вытащил мешок с золотом. — Спасибо за вашу службу, — сказал вампир, подходя ближе к девушке. Он поднял её голову и спросил: — Как тебя зовут? — Его голос был сладок, как ягоды, которые девушка часто ела, а глаза ласково смотрели на неё сверху вниз. — Энн. — У тебя красивое имя, — сказал вампир, заставляя её сердце трепетать от внезапно нахлынувшего на неё терпения и доброты, которых она была лишена уже несколько недель. Её клеймили сразу при поступлении. Но позже, один из охранников снова заклеймил её на спине в наказание. Мысль об этом заставила её снова заплакать. У рабыни по имени Энн была прекрасная жизнь до того, как её похитили и насильно заставили жить и подчиняться этикету рабов. Её некогда сильная воля была искривлена и согнута. Её ломали снова и снова. — Не плачь, — её новый хозяин вытер ей слёзы. — Пойдём домой, — с улыбкой сказал он, выходя из палатки. Рабыня последовала за мужчиной, и её повезли в его особняк — прекрасное место с садом, окружённое различными цветами. — Господин Робарте, — склонил голову домоправитель, не глядя на раба, которого хозяин купил. Он взял пальто своего хозяина. — Добрый день, Майлз. Сегодня, я буду отдыхать в своей комнате, — сообщил Робарте своим нежным, как перезвон ветра, голосом.

Энн, которая держала голову опущенной, сосредоточилась на сладком голосе мужчины, который звучал как мёд для её собственных ушей. Этот вампир был не только вежливым, но и тем, кто поприветствовал своего слугу в ответ. Это заставило её задаться вопросом, была ли она благословлена правильным владельцем. Может быть, если она попросит, чтобы её отпустили в будущем, он и сделает это, — подумала Энн про себя. — Следуй за мной, Энн, — сказал её новый хозяин и направился куда-то. Энн последовала за ним, пока они не подошли к закрытой двери. Увидев, как Робарте сунул правую руку в карман, выуживая что-то, девушка увидела, как он вытащил ключ, отпер дверь и вошёл внутрь. Заметив её замешательство, вампир повернулся и посмотрел на неё, стоящую в дверях: — Что ты там делаешь? Заходи внутрь, если только ты не собираешься стоять там вечно, — улыбнулся он, прежде чем повернуться и уйти в свой внутренний дворик, закрыв за собой дверь. Рабыня вошла внутрь и услышала, как мужчина сказал: — Закрой за собой дверь.

Сердце девушки бешено забилось. Почему он просит её закрыть дверь? Она осторожно повернулась и закрыла за собой дверь, отчего в тишине комнаты раздался щелчок. Пока мужчина ходил по комнате, рабыня обратила внимание на того, кто купил её. Раньше у неё не было такой возможности, но сейчас она видела, как красив мужчина. Высокие скулы, сильная узкая челюсть, большие глаза... — Сядь, — услышала она его приказ. Глядя на кровать, она сделала, как ей было велено. Довольная тем, что хозяин был добр к ней, она повиновалась, наблюдая, как он закрывает одно за другим окна в комнате, что несколько царапнуло её разум, но она отмахнулась. Через некоторое время мужчина подошёл и сел рядом с ней, поставив одну ногу на пол, а другую положил на кровать. — Не бойся, — прошептал он, хотя в этой закрытой комнате их никто не мог услышать. Энн, хотя и испугалась, попыталась сдержать дрожь, когда его рука очень нежно погладила её по голове. — Успокойся, — улыбнулся он ей. — Тебе не о чем беспокоиться. Я буду хорошо заботиться о тебе, — сказал он, поглаживая рукой непослушные пряди её волос, как будто гладил собаку. И как только он погладил её, девушка начала наконец успокаиваться, её сердце замерло в груди, когда внезапно она почувствовала, что её голову за волосы были откинуты назад, что заставило её поморщиться от боли. — М-Мастер, это больно! — воскликнула она. Но мужчина крепко держал её за волосы. — Больно? О чём ты говоришь? — спросил человек в замешательстве. — Я люблю тебя. Перестань плакать, — сказал он ей. В её глазах уже начали появляться слёзы. И единственная слеза, вырвавшаяся из её глаз, заставила лицо мужчины потемнеть от гнева.

http://tl.rulate.ru/book/30570/890900

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку