Читать Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 45. Заманчивое предложение. (Часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 45. Заманчивое предложение. (Часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Пенни пыталась соотнести его слова с тем, что ей удалось пережить и увидеть раньше. Деревня, в которой она жила до и после смерти матери, была совсем небольшой. Как заметил Демиан, люди в её деревне действительно не могли позволить себе достойную жизнь.

— Если один человек не может прокормить семью на те деньги, что зарабатывает, другой член семьи должен найти работу, чтобы они могли выжить.

Её деревня находилась в ужасном состоянии: урожай часто смывало из-за сильных дождей в Бонлейке. Их земли имели плохую почву, что затрудняло выращивание сельскохозяйственных культур. Это не позволило жителям сэкономить несколько дополнительных шиллингов — урожай приходилось покупать по более высокой цене. Большинство жителей деревни знали о сделках между магистратом и высшими должностными лицами; выделенные деньги на улучшение городов или деревень никогда не доходили до их бюджета.

— Вы считаете, что это правильно? — спросила она его.

— Что именно?

— Ударить девушку, которая не виновата. Независимо от того, является она рабом или нет — она человек с чувствами.

Демиан расхохотался в ответ. Но Пенни не находила ничего смешного в своих словах. Его смех звучал снисходительно, хотя она сейчас точно не шутила. Она задумалась, не сказала ли не то?

— Наверное, мне следует назначить тебя представителем ассоциации рабов. А ты как думаешь, мышонок? Я уверен, что вскоре изменишь своё мнение, особенно после того, как испытаешь различные виды наказаний, — сказал он.

Она прикусила язык, чтобы не сказать больше, чем уже сказала. Имело ли смысл что-то ему говорить, когда он только насмехался над ней?

— Не смотри на меня так, — его слова прозвучали резко, и она поспешно отвела взгляд.

— Я совершенно на вас не смотрела, — ответила она.

— Неужели? Что же это тогда был за взгляд, который, казалось, говорил: «Этот человек сошёл с ума?» — спросил он, приподняв бровь.

По какой-то причине, хотя он и задал вопрос, Пенни не чувствовала, что он сердится. Напротив, он был в очень хорошем настроении, как будто время, проведённое в особняке леди Ювейн, пошло ему на пользу.

Пенни хотелось улыбнуться, после того как она услышала то, что он сказал. Да, она действительно смотрела на него так, словно его разум уже давно сбежал. Но если она улыбнётся ему сейчас, это будет означать, что она не отрицает этого, поэтому она сдержалась.

— Возвращаясь к тому, что я говорил. Да, это плохо, что леди Ювейн наказала свою рабыню. Девушка не должна была нести ответственность за свой поступок, но кто мы, чтобы судить об этом? — спросил он.

Пенни, всё это время смотревшая на пустое место рядом с ним, медленно перевела взгляд обратно на него.

— Леди Ювейн купила рабыню для своего собственного развлечения. Она — та, кто держит бумаги и право собственности на девушку. В этом мире чистокровные вампиры, а возможно, и некоторые представители элиты, имеют полное право делать всё, что хотят со своими рабами. То, что ты видела сегодня, было лёгким проявлением прав на собственность. Я уверен, что со временем ты увидишь много вещей, которые заставят задуматься о месте, где ты находишься. Или ты уже начала сомневаться? — спросил он.

— Неужели из этого нет выхода? Чтобы я больше не была рабыней, — прямо спросила она, удивив и себя, и его. Прошлой ночью, перед сном, она обдумывала, что делать дальше. Мысль о побеге всегда мелькала в её голове, но сейчас она чувствовала себя беззащитной. Что-то подсказывало ей, что если она сделает это и её поймают, последствия будут серьёзными. Особенно после того, что она увидела в доме леди Ювейн.

Демиан удобно откинулся на спинку сиденья. Он долго смотрел на неё, прежде чем сказать:

— Думаешь, оставить меня?

Его голос звучал спокойно, как море в ночи. И что она должна была ответить на этот вопрос?

— Ты, должно быть, бредишь, если думаешь, что сможешь сбежать, когда у тебя уже есть хозяин. Даже без помощи рабовладельческого заведения я смогу найти тебя, поскольку у меня есть твой портрет.

Пенни шокировано уставилась на него. Что он делал с её портретом и когда вообще его нарисовал, ведь не прошло и недели с тех пор, как она поселилась в особняке Куиннов!

— Так что не думай, что, вырвавшись из лап рабовладельческого заведения, ты можешь так же легко избавиться от меня, — одна сторона его губ искривилась в усмешке.

— Я не собиралась сбежать, — заявила она.

— Разве я не сказал тебе, что очень хорошо умею распознавать ложь? — спросил он. — Будь осторожнее со своими словами.

Когда её сердце пропустило удар, улыбка Демиана стала ещё шире, а затем он добавил:

— Не бойся, Пенелопа. Этот волк не разорвёт тебя на куски и не съест, — его слова вызывали в ней тошноту.

— Мне просто любопытно. А что, если раб умрёт? — спросила она.

— Если он или она умрёт, что в этом нового? Разве домашние животные, например собаки или кошки, не умирают при определённых обстоятельствах? — спросил он.

— Они являются домашними животными.

— Если ты ещё не поняла, рабы ничем не отличаются от домашних животных. Нет никакой разницы в том, что покупаешь. Поэтому даже не думаи сбежать. Но если ты всё же решишься, я сделаю несколько копий твоего портрета. Так что независимо от того, где ты будешь, я обязательно найду тебя. Но позволь мне сказать ещё вот что, дорогая, — он посмотрел ей прямо в глаза, — люди в этом мире не очень-то хорошие, и ты поймёшь, о чём я говорю, если у тебя есть что-то ценное в голове. Не думай, что я этого не сделаю, потому что именно так и будет.

В этот момент Пенни задумалась, есть ли хоть какая-то надежда? Неужели она застряла с этим сумасшедшим вампиром на всю жизнь? Так ли это? Значит, вот так она и умрёт?

— Не стоит так огорчаться. Если ты присмотришься повнимательнее, жизнь довольно красива на этой стороне.

— Я думаю, что только ваша сторона выглядит зеленой, хозяин Демиан. А там, где стою я, нет ничего, кроме темноты, от которой я задыхаюсь, — нахмурилась она.

— Тебе не о чём беспокоиться. Я обязательно буду показывать тебе свет время от времени. Этого должно хватить на всю жизнь.

Пенни медленно повернула голову и посмотрела в окно кареты на закат.

```

http://tl.rulate.ru/book/30570/799727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку