Читать Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 94 - Осознание - Часть 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Young master Damien's pet / Питомец молодого господина Демиана 😌📙: Глава 94 - Осознание - Часть 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

— Разве всем слугам и горничным не полагается комната в покоях для слуг? — спросила Пенни. — Не будет ли уместно, если у меня будет комната там? Это не совсем соответствует твоему имиджу, если…

— Хо-хо, — саркастически усмехнулся Дэмиен. — Какой имидж, по-твоему, я имею в обществе?

Пенни не была уверена, стоило ли ей посмотреть на него или на других людей, которых она видела в особняке.

— Должно быть, хороший… — пропала у нее мысль, и голос сорвался в конце. Улыбка Дэмиена медленно исчезала, его пристальный взгляд пробирался к ней:

— Что значит "должно быть"? У меня отличная репутация среди жителей деревни, города и людей из высшего общества. Хотя, когда речь заходит об отвратительных крестьянах, это совершенно другая история.

Пенни собиралась хмуриться от его слов, пока не услышала последнюю часть его высказывания.

— Ты сомневаешься в этом? — спросил он, и Пенни ощутила, как ее спина стала горячей.

— Да, вы, должно быть, чудесный человек, — согласилась она, надеясь увидеть его недовольство. Неужели она сказала что-то не так?

— Изумительный? Кто сказал, что я изумительный? У меня отличная репутация в том, что касается ломания конечностей и проламывания голов. Я цепляю их в поисках информации, пока не убеждаюсь, что это все, на что они способны.

Пенни только и могла, что уставиться на него. Можно было подумать, что, получая похвалу, он оставляет это без внимания, но этот человек открыто признавал свои действия и чувствовал удовольствие от того, что делал. Должна ли она была улыбнуться и кивнуть, соглашаясь с тем, что это весело? Или она должна была продолжать спокойно сидеть, словно часть кареты, чье мнение не имело значения?

— Женщины, которые сталкивались со мной и пробовали эти губы, так просто не отпускают. Они жаждут этого настолько, что даже если я оскорбляю их, они возвращаются. Это, должно быть, группа мазохистов, вы так не думаете?

Откуда ей знать о его рандеву с другими женщинами? Она понимала, почему он привлекал внимание как людей, так и вампиров. Дело было не только в его внешности, но и в высокомерии, которое он демонстрировал своими безжалостными словами; в этом был свой шарм.

— Скажи мне, Пенни. Как ты думаешь, что люди думают обо мне? Расскажи, что видишь ты.

Дэмиен смотрел на нее с интересом, прислонившись спиной к сиденью и скрестив ноги.

— Я не думаю, что имеет значение, что я вижу, и что видят другие, — ответила она, как будто желая уйти от этого щекотливого вопроса.

— Поверь, имеет, — настоял Дэмиен. — Мне важно услышать это от тебя.

Его слова доходили до Пенни, словно ветер, которым она дышала. Дэмиен заметил, что ей трудно начать, она не знала, что сказать. Ему было интересно, насколько она умна. В том направлении, куда они направлялись, ему не нужно было проходить тесты, чтобы понять, кто она. Дэмиен встречал людей всех мастей. Имея тесный контакт с любым существом, он мог опознать знакомых.

Пенни не знала, о чем пойдет речь, но, казалось, мастер Куинн, задавая вопросы, открылся ей, и его слова одно за другим застигали ее врасплох. Его язвительный тон был адресован ей, но в этом звучало что-то, что она не могла осознать. Его глаза смотрели на нее, а она надеялась стать частью кареты, чтобы исчезнуть.

Прочистив горло, она решилась сказать:

— Сегодня в особняке, во время вечеринки, были женщины, которые хотели привлечь ваше внимание, но вы отмахнулись от них. Некоторые были шокированы, некоторые разочарованы, но, похоже, это не новость, так как они быстро оправились. Или только делали вид. Мужчины боятся вас. Больше, чем женщины.

— Как ты думаешь, почему они меня боятся? — спросил Дэмиен, будто не ожидал услышать этого.

— Они боятся? — Пенни не была уверена. Он пытался ее просветить?

— Вы внушили им достаточный страх, чтобы они настороженно смотрели и приближались к вам.

Она заметила, как Дэмиен кивнул, прежде чем сказать:

— Возвращаясь к спальне, вы знаете, сколько рабов содержится в доме?

— Плохо, — прошептала Пенни, вспоминая удары плетью и унижения рабынь. — Я слышала о клетках, плетях и пытках, — тихо добавила она, вспоминая слова женщины по имени Кейтлин, которая была ее сокамерницей в течение короткого времени в учреждении для рабов.

— То, что вы слышите, отличается от того, что происходит на самом деле, в основном за закрытыми дверями, где запятнана ваша душа. Это может быть одной из причин ненависти, прорастающей ядом, пока хозяин не останется мертв, — сказал Дэмиен, глядя в окно, где дождь наконец-то стихал.

— Поддерживаете ли вы систему рабовладения? — спросила Пенни, затаив дыхание в ожидании его ответа.

— Нет. На самом деле, меня это совершенно не интересует, — отчеканил Дэмиен, как будто это его не волновало.

— Тогда зачем вы меня купили? Вы можете… — хотела сказать Пенни, но не закончила.

— Я ответил на это. Потому что именно тебя я купил на рынке. Если бы это был кто-то другой, мне было бы все равно.

— Кто бы заплатил три тысячи золотых монет за простую рабыню — это довольно смешно, по-вашему? Зачем мне тратить их на кого-то… — он потратил эти деньги на нее, подумала Пенни.

— У меня достаточно горничных и слуг в особняке. Хм, кажется, мы уже проходили этот вопрос. Не надоело ли вам задавать одно и то же? Хотя я должен оценить ваш иной подход.

```

— Хорошая мышка, — похвалил он её, словно она была настоящим маленьким зверёком с белыми ушками и усиками на мордочке!

http://tl.rulate.ru/book/30570/2609644

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку