Читать Dragon's Soul / Развитие Души Дракона: Глава 88- Подарок Сима Йи :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Dragon's Soul / Развитие Души Дракона: Глава 88- Подарок Сима Йи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 88 Подарок Сима Йи

Приняв нефритовую бутылочку от отца, и, спрятав ее в межпространственное кольцо, Чжан вместе с родителем пошли дальше, так как им было необходимо завершить приготовления к свадьбе. Чжан не знал, смеяться ему или плакать. Его отец, его названый отец и даже друг, все дали ему этот чудо-помощник для брачной ночи.

“Полагаю, я приму всю помощь, которую мне предлагают.” подумал Чжан, направляясь в свою комнату. Тем не менее, когда он подошел, у дверей уже стоял Сима Йи.

“Еще помощь?” подумал Чжан, припоминая, что Сима Йи сказал ему что-то про подарок, когда они встретились на улице.

“Мой господин! Я так рад, что смог увидеть Вас перед началом празднества. У меня есть подарок для Вас.” сказал Сима Йи с улыбкой.

“У тебя есть что-то, что заточит мой меч?” шутливо спросил Чжан.

“Заточить Ваш меч? Если пожелаете, дайте его мне, и я отдам его одному из своих людей. Он наточит и отполирует его. Я бы хотел вручить свой дар прежде, чем все гости прибудут. Думаю, будет лучше, если мы поговорим за закрытой дверью.” сказал Сима Йи, открыв двери в комнату Чжана.

Как только Чжан вошел в комнату, Сима Йи закрыл двери и достал из-под одежды красное межпространственное кольцо, на котором был вырезан меч.

“Мой господин, это межпространственное кольцо мы забрали у бывшего правителя провинции Священного Меча.” сказал Сима Йи и преподнес кольцо Чжану.

“Как ты его раздобыл? Ты же не позволил бывшему правителю и его людям покинуть провинцию Священного Меча?” спросил Чжан, внимательно изучая кольцо.

“Бывший правитель провинции Священного Меча столкнулся с непредвиденными обстоятельствами и наткнулся на тысячную стаю демонических Волков Серебряного Ветра. К тому моменту, как мы прибыли, от людей не осталось и следа, за исключением растерзанных трупов. Никто из них не остался в живых. Отдав дань почтения, мы устроили массовое захоронение.” ответил Сима Йи с бесстрастным лицом.

“Хорошо, в дальнейшем они не доставят нам никаких неприятностей. Расскажи мне, как все было на самом деле. И прекрати называть меня мой господин, хватит этой чуши, мы с тобой теперь братья.” радостно сказал Чжан и похлопал Сима Йи по спине.

“Хаха, если пожелаете, я могу называть Вас… ммм… тебя брат Чжан. Если хочешь знать, что произошло с бывшим правителем провинции Священного Меча, садись, это долгая история.” рассмеялся Сима Йи. Он был безмерно счастлив, что Чжан распознал его ложь. Если бы этого не произошло, Сима Йи был бы разочарован.

Как только новоиспеченные братья уселись поудобнее, Сима Йи начал свой рассказ.

“Как только остатки армии Священного Меча и их правитель приняли решение открыть ворота, чтобы сдаться, я позволил им покинуть окружение. Конечно, на такой случай все приготовления были проведены заранее. Таким образом, мы просто ждали подходящего момента. Всего было три возможных маршрута, по которым они могли покинуть город. Я приказал своим людям спрятаться в засаде у каждого из них. Как только они вошли в долину под названием “Райский Склон”, их судьбы были предрешены. Сотни огромных валунов скатились с отвесных скал и раздавили тысячи вражеских солдат. Тех, кто смог увернуться от камней, расстреляли наши лучники. Я ни в коем случае не собирался позволить им уйти.” сказал Сима Йи.

“Поскольку в живых не осталось никого, новости о том, что их всех растерзали Волки Серебряного Ветра, быстро разлетелись среди местных жителей. Поэтому вряд ли у кого возникнут лишние вопросы. ”

“Не стоит беспокоиться, все прошло по плану.” ответил Сима Йи.

“В знак моей благодарности за твой подарок, я хочу вручить тебе кое-что в ответ.” сказал Чжан. Он взял руку Сима Йи и вложил в нее межпространственное кольцо. Точнее, это было то же самое кольцо, которое юноша вручил ему несколько мгновений назад.

“Что это значит, мой господин?” спросил Сима Йи. Он явно был чрезвычайно смущен и удивлен.

“Теперь вся провинция Священного Меча принадлежит тебе, держи кольцо. Все богатства, которые там есть, твои. Ты же ведь понимаешь, что герцог королевства Аврора не может не иметь ни гроша за душой.” улыбнулся Чжан. Он пытался донести до Сима Йи его новый титул.

“Герцог? Королевство Аврора?” пробормотал Сима Йи. И тут же юноша встал на одно колено и промолвил, “Сима Йи благодарит принца Чжана.”

“Не нужно таких формальностей, герцог Сима Йи.” сказал Чжан.

После того, как Сима Йи встал, Чжан сообщил ему, что теперь он может контролировать провинцию Красная Мгла и, поговорив еще немного, Сима Йи удалился. Теперь у Чжана появилась возможность переодеться к свадьбе. Но, конечно же, прежде чем уйти, Сима Йи оставил своему новоиспеченному названному брату еще одну нефритовую бутылочку.

“Конечно, мне пришлось бы потратить немало усилий для покорения провинции Священного Меча, но теперь все будет хорошо.” подумал Чжан, взяв бутылочку, и улыбнулся, глядя на нее. Убрав бутылку, он начал торопливо собираться, ведь гости должны были вот-вот прибыть.

В другой комнате в особняке четыре красавицы наряжались в свои свадебные платья. Целая команда служанок помогала им нанести макияж и одеться. Откровенно говоря, эти девушки были прекрасны и без макияжа, а с ним от Ай, Юин, Линг и Лингги невозможно было оторвать глаз.

“Я должна это надеть? Она такая тяжелая.” пожаловалась Ай, когда служанка надела на нее головной убор поверх прически.

“Вы должны, госпожа, это часть одеяния.” сказала служанка, причесывая длинные шелковистые волосы Ай шпильками.

“Ай, прекрати жаловаться.” обратилась к подруге Юин, пока служанка надевала на нее красное свадебное платье.

Пока девушки и служанки спешно готовились, раздался стук в дверь, ведущую к ним в комнату. Через несколько мгновений дверь отворилась, и в комнату вошли две женщины средних лет. Это были бывшие первые красавицы города Голубая Слеза – Чжен Джи и Ксюэ Квингрен.

“Девочки, вы уже готовы?” по-матерински ласково спросила Чжен Джи.

“Госпожа, скоро все будут готовы.” ответила пожилая служанка, которая, судя по всему, была ответственной за приготовления.

“Как только закончите, можете быть свободны; мы хотим поговорить с невестами.” улыбнувшись, сказала Ксюэ Квингрен. Она с любовью смотрела на свою единственную дочь. Хотя, она не была в восторге от того, что Чжан женится на ком-то еще кроме ее дочери, но пообщавшись с другими девушками, и, увидев, что между ними царят гармония и понимание, она немного смягчилась.

Что касается Чжен Джи, она чувствовала себя самой счастливой из всех матерей на планете. Сам тот факт, что ее сын женился сразу на четырех таких красотках, означал, что он во многом превосходил остальных. Конечно же, мать гордилась Чжаном. К тому же, чем больше жен у него будет, тем больше очаровательных внуков и внучек они смогут ей родить.

Служанки быстро закончили свою работу и покинули комнату. Невесты остались наедине с матерями.

“Мама, вы хотите поговорить с нами?” обратилась Линг к своей матери.

“Если Вам что-то угодно, я могу помочь, матушка.” влезла в разговор Лингги. Она считала, что если ей удастся расположить к себе и мать Линг, от этого не будет никакого вреда.

Услышав, как Лингги обратилась к ней, Ксюэ Квингрен не смогла сдержать улыбку и подумала, “Линг, тебе предстоит жесткая конкуренция.”

“Девочки, встаньте рядышком, мне есть что вам сказать.” сказала Чжен Джи четырем красавицам.

После того, как все шестеро уселись за столом, Чжен Джи достала из-под своих одежд ветхую книгу. На форзаце можно было прочесть выцветшие буквы “Записки Опочивальни”.

“Благодаря советам из этой книги, вы, девочки, будете на высоте этой ночью. Я знаю, что отец дал Чжану особую помощь. Это нечестно. И поэтому я решила помочь вам.” улыбнувшись, сказала Чжен Джи.

“Подождите, кажется, я что-то слышала об этой книге…” сказала Лингги. Она рассматривала книгу с внимательностью опытного лекаря.

“Это то самое руководство, в котором рассказывается о девяти позах?” спросила Лингги, взяв книгу в руки.

“Так, Парящий Дракон, Походка Тигра, Прыгающая Обезьяна, Опьяненные Цикады , Взбирающаяся Черепаха… Стоп, последняя часть руководства отсутствует.” сказала Лингги, пролистывая страницы книги. Позади нее стояли Юин, Ай и Линг. Их щеки загорелись огнем, когда они представили себя на месте девушек из иллюстраций в книге.

“Считается, что та, которая сможет использовать все девять поз в постели, может стать победительницей во всех битвах. Последняя часть руководства отсутствует, потому что вам четырем хватит первых пяти. Ведь я все таки мать Чжана, а он – мой сын.” усмехнулась Чжен Джи.

“Надо постараться сделать так, чтобы мать Чжана поделилась со мной оставшимися позами.” сказала про себя Юин, смотря на руководство в руках Лингги. Она смутно припоминала, что видела такую же в Подмирье. Книга была припрятана в дальнем углу королевской библиотеки. Девушка много раз ее видела, но прочесть не решалась.

Вручив девушкам “Записки Опочивальни”, Чжен Джи и Ксюэ Квингрен вышли из комнаты. И, оставшись вчетвером, девушки начали листать страницы книги.

“Лингги, прекрати листать страницы так быстро!” закричала Юин.

“Да, так мы ничего толком не рассмотрим.” запротестовала Ай.

Судя по красным лицам Юин, Ай и Линг, казалось, что у них сейчас пойдет пар из ушей, но они продолжали читать вместе с Лингги.

==============================================================================

Пока четыре красавицы пытались осилить искусство любви, прибыли гости и Чжан стоял у ворот особняка, приветствуя их. У юноши был большой красный лук. Несмотря на то, что он не знал практически никого из прибывающих, в его обязанности, как жениха, входило приветствовать всех. Это было традицией, потому что на свадьбе жених, сопровождаемый процессией барабанщиков и трубачей, должен отправиться к невесте и привести ее в дом жениха, где и состоится торжество.

Поскольку у Юин, Ай и Лингги по сути поблизости не было дома, а дом дочери правителя Подмирья был в принципе недоступен для обычных людей. Дом Линг также был очень далеко в королевстве Хэйлонг, поэтому Сян Вей предложил провести торжество в особняке правителя города.

“Чжан, познакомься с Хао Ши. Он отвечает за сокровищницу провинции Аврора.” сказал Сян Вей, представив юноше собеседника средних лет. Это был мужчина крепкого телосложения с густыми почти срастающимися бровями. Глядя на Хао Ши, можно было предположить, что он скорее был похож на военного, чем на человека, отвечающего за сохранность казны Авроры.

“Очень приятно познакомиться с Вами, господин Хао Ши. Я благодарю Вас за то, что нашли время посетить мою свадьбу.” дружелюбно сказал Чжан. Несмотря на то, что он давно не был в Авроре, юноша знал, что однажды ему придется работать с такими людьми, как Хао Ши, поэтому было бы лучше сразу установить хорошие взаимоотношения. Нет ничего хуже, чем работать с людьми, которые ненавидят тебя, потому что всегда есть небольшая вероятность того, что они могут предать. Точно так же, как когда Кьян Лонг пытался убить Сян Вей.

“Рад наконец-то познакомиться с Вами, мой господин.” ответил Хао Ши, протягивая руку.

Пожав руку Хао Ши, Чжан встал перед центральными воротами и продолжил приветствовать бесконечный поток гостей. Но поскольку, это была его собственная свадьба, жаловаться юноша не мог.

К счастью, через некоторое время кто-то пришел, чтобы сменить Чжана у двери, потому что церемония вот-вот должна была начаться. Проходя через ряды столов, покрытых красными скатертями, и, слушая поздравления сотен людей, Чжан, наконец-то, вошел в главный зал.

В самом конце зала были родители Чжана, родители Линг и Сян Вей. Они все сидели рядом друг с другом. Теперь Чжану придется стоять и ждать своих невест, пока они выполняют церемониальные поклоны.

Возлюбленные Чжана не заставили себя долго ждать. Четыре красавицы вышли в сопровождении десятков служанок, одетых в одинаковую униформу. На головах каждой из невест была красная вуаль. Пока они шли через ряды столов, воздух словно заполнился ожиданием и тишиной.

Рассказы о доблести, о романтике и о ужасах глубоко засели в головах гостей знаменательного торжества. Только очень малое количество гостей, которые действительно общались с Чжаном, знали, что все эти выдумки были сильно преувеличены.

“Которую из них прозвали Демоном?” прошептал кто-то из гостей.

“Не знаю, но мне кажется, ту, в чьих волосах сидит паук.” прошептал кто-то в ответ.

Несколько человек из общего потока гостей пытались разобраться, правдивы были эти слухи или нет. Наконец-то миф о том, был ли Чжан огромен, как медведь, или прекрасен, словно женщина, был развеян. Хотя он был достаточно привлекательным, сравнить его с женщиной не было никакой возможности. Откровенно говоря, на медведя внешне он тоже не походил, если только силой и выносливостью.

Пока красавицы шли к главному залу, неожиданный сильный порыв ветра поднял их вуали. Те счастливчики, которым на миг удалось увидеть лица невест, просто потеряли дар речи. С одной стороны, их сердца наполнились завистью к Чжану, но с другой, они были восхищены и обескуражены.

“Дядя Пинг, что-то не так?” спросил юноша своего дядю, который все еще сидел в замешательстве.

“Пинг Хонг, слухи были пустым враньем…” пробормотал мужчина.

“Какие слухи? Дядя Пинг, выбрось это из головы…” ответил ему юноша.

“Это не наш молодой господин взял еще одну девушку для полной команды, это его взяли в команду…Да, ну и красавицы же ему достались.” сказал дядя Пинг, все еще витая где-то в своих мыслях.

Пройдя еще немного, девушки наконец-то добрались до главного зала. Проводив четырех красавиц до того места, где стоял Чжан, служанки вышли из зала.

“Жених и невесты, я прошу вас посмотреть на родителей.” громким голосом сказала немолодая женщина. Эта женщина была свахой, которую пригласили провести свадьбу.

“Сейчас мы приступим к церемониальным поклонам.”

Как только церемония началась, Чжан и его красавицы встали на колени. При поклоне они должны были коснуться лбом пола.

“Сначала поклонитесь небу и земле.” Церемония началась. Молодые люди находились на расстоянии от родителей Чжана и Линг.

“Во-вторых, поклонитесь предкам.”

“Третий поклон - родителям.” Чжан со своими невестами обернулись и поклонились пяти людям, сидящим позади них.

“Четвертый поклон – своим избранникам.” Чжан повернулся к девушкам, а девушки к ним и поклонились друг другу.

“На этом моменте я объявляю, что церемония завершена. Желаю жениху и невестам долгих лет счастливой совместной жизни.” сказала сваха, и тишину разорвали взрывы множества салютов, осветивших небо.

http://tl.rulate.ru/book/305/44882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
спасибо за главу
Развернуть
#
Орнул с названия 5 поз
Развернуть
#
Ору
Развернуть
#
Сто процентов, Чжан знает куда больше поз чем они смогли бы себе представить.
Развернуть
#
Это точно))
Развернуть
#
“Заточить Ваш меч? Если пожелаете, дайте его мне, и я отдам его одному из своих людей. Он наточит и отполирует его. "
Проорал до слез))
Развернуть
#
Камасутра для культиваторов))
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Давно не видел такие необычные начала глав!
Развернуть
#
По бутылочке на каждую :)
Развернуть
#
Чжан же с нашего мира а тут столько позже знают что тем и не слилось
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку