Читать Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 132 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 132

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 132: Что за король!

Членам королевской семьи нельзя было верить больше остальных. Люди предпочли бы поверить в существование призраков, чем в слова, исходящие из уст этих вельмож!

Такова была мудрость.

Король улыбнулся и сказал: «Хорошо. При мне вы, скорее всего, ощутите скованность. Хорошо. Я уйду после нескольких бокалов. Не хочу быть незваным гостем»

Затем он вздохнул и сказал: «Братья, которые сражались со мной на поле битвы, теперь так далеки от меня… Ох. Какой позор…»

Указав на кого-то в толпе, он с улыбкой сказал: «Не прячься за чужими спинами, Мэн Лао У! Ты делил со мной одну палатку. Я помню, как была полночь, а ты обгадился прямо перед моей кроватью. Разве ты этого не помнишь? Черт возьми! Ты постоянно говорил, что так опозорился передо мной. Думаешь, до этого ты был лучше… Теперь ты перестал даже разговаривать со мной. Может быть, твоя лысая голова еще хуже, чем твой бесполезный…»

Мэн Лао У был крупным парнем с лысой головой. На лице у него виднелись шрамы. Потерев голову, он пробормотал: «Ваше Высочество, как вы можете так говорить… Если бы вы тайно не заставили меня принять слабительное, я бы успел снять штаны… Но вы увидели мой стыд…»

Его слова заставили всех громко рассмеяться!

Король тоже смеялся. Он сказал: «И вы… Хань Лао Сань, Сун Лао Ци, Бай Сяо Цзю. И ты, и ты… Ублюдки. Мы договорились ловить рыбу, но когда я прыгнул в воду голышом, вы сбежали с моей одеждой! Я оставался там до самой ночи, прикрывая промежность. А когда я вернулся в казарму, вы, ублюдки, зажгли все факелы и начали кричать. Вы заставили меня появиться голым перед всеми и превратили это в хорошее шоу… Мне было так стыдно! Вы действительно забыли об этом?»

Он смотрел на них и вел себя так, словно злился: «Неблагодарные ублюдки!»

Король продолжал рассказывать старые истории, и изначальная атмосфера понемногу возвращалась.

Некоторые заговорили: «Ваше Величество, вы не можете винить нас… Вы не можете просто так рассказать историю о том, как вы были голый. Это было на пустынном севере. Там не было даже крольчих, а ты тайно заставил нас принять приворотное зелье… Мы всю ночь сидели в холодной воде, чтобы справиться с этим. Наш поступок был лишь ответом…»

Король рассмеялся: «Ленивый бесстыжий идиот. Ты не побоялся раздеть меня, а теперь тебе страшно пить со мной. Неужели ты такой трус?»

Король заставлял этих людей погрузить глубоко в воспоминания. Вдруг им стало уютно. Они начали кричать: «Тогда вперед! Пьем!»

Раньше они, вероятно, сказали бы: «У нас хватит смелости его выпить!»

Но сейчас они не смели произнести подобные слова!

«Давайте из бутылок! Долой бокалы! – король героически поднял большую бутылку. – Я заставлю вас напиться до тошноты!»

«Подождите, подождите, подождите… Ваше Высочество, - подошел к нему Мэн Лао У, - на всякий случай. Думаю, мне нужно проверить вашу бутылку. Это может быть вода. Мы вас хорошо знаем. У вас всегда есть план, когда вы пьете. Мы простые люди, но не дураки. Нас можно обмануть один раз, но больше – ни разу. Мы все помним…»

Услышав его, люди громко рассмеялись. Они хором кричали: «Хорошее замечание! Хорошие слова! Вперед! Проверь бутылку!»

Мэн Лао У проверил бутылку и обнаружил, что это действительно вода. Он был поражен: «Что ж, Ваше Величество. Прошло столько лет, а вы до сих пор так делаете. Восхищен вами…»

Король потер нос и смутился: «Сукин сын, как ты смеешь так унижать меня? Я этого не забуду…»

«Наказание! Наказание! Все было кончено. Ха-ха-ха…» - вразнобой кричали люди.

Сзади короля стоял старый евнух с бледным лицом. Он хохотал, хватаясь за живот, и едва не задыхался. Тихо, но нагло он произнес: «Ваше Высочество, здесь так весело. Ваши слова заставили меня неистово хохотать… Я даже стал импотентом…»

Генералы и король, прекратив смеяться, утихли. Некоторое время они смотрели на старого евнуха. Затем король наконец сказал: «Ты… стал импотентом?»

Старый евнух вытер слезящиеся глаза и радостно сказал: «Да… Я стал импотентом…»

Король выплюнул ликер, который только что выпил, и засмеялся. Все генералы разразились хохотом, который, кажется, сотрясал небеса.

«Евнух… Сказал, что он стал импотентом… Это было великолепно! Что еще он припас?»

Из-за этой шутки сковывающее всех смущение наконец исчезло. Король сроднился с этими генералами. Он кричал и смеялся. Потерев руки, он закатал рукава. Он пил то с одним старым другом, то с другим.

Е Сяо обратил внимание на одну мелочь. Засучив рукава, король небрежно похлопал старого евнуха по плечу.

«Кажется, он извиняется перед ним? Может быть, это значит… Что это значит? – Е Сяо испытывал к нему уважение. – Я действительно составил о нем неверное впечатление»

Неважно, что имел в виду король, хлопая евнуха по плечу, это в любом случае вызывало лишь уважение. Е Сяо впервые видел короля, и его поступок понравился Е Сяо.

Король помнил обещание Е Нань Тяня, и тот служил ему почти двадцать лет, а ведь какой у него был сын. Казалось, после этой ночи между королем и Е Сяо возникнут противоречия…

Король, правящий целым королевством, до сих пор ценил беседы со старыми товарищами. Он смеялся и кричал вместе с генералами. Возможно, король присоединился к празднику, после которого они должны были отправиться на поле боя, чтоб завоевать популярность, но верилось в это трудно!

Е Сяо считал, что король говорит искренне. По крайней мере, со своими старыми друзьями он не считал себя королем и государем!

А шутка евнуха, скорее всего, была спланирована заранее, чтоб все же расслабить толпу. Евнух, сопровождающий короля, не мог быть дураком.

Евнух, близкий к королю, обладал огромной властью. Он мог называть себя слугой, но даже королева и кронпринц не посмели бы относиться к нему, как к слуге!

Этот человек был готов пожертвовать своим достоинством, чтоб помочь королю достичь запланированной цели.

Е Сяо смотрел, как король хлопает евнуха по плечу, и чувствовал, что их король хороший человек.

Это похлопывание было утешением и похвалой!

Наблюдая, как король веселится с генералами, Е Сяо понял, почему люди, подобные принцу Хуа Яну, Военному Богу Королевства, так хотят служить королю!

Он понял, почему его отец Е Нань Тянь, значительная и героическая личность, согласился служить ему целых двадцать лет!

Если король вел себя так, этого было достаточно!

Этого было достаточно, чтоб покорить всех.

Вот что понял Е Сяо!

Думаю о кронпринце, который проворачивал грязные дела, Е Сяо ощущал лишь одно: у тигра родилась собака.

«Е Сяо! Е Сяо! – закричал король. – Мелкий ублюдок, иди сюда! Сегодня твоего отца нет здесь, так что ты должен выпить бутылку ликера вместо него. Хочу посмотреть, как выглядит пьяный рисовый шарик…» [ПП: Король путает словосочетания «ye xiao» (поздний ужин) и «yuan xiao» (рисовый шарик)]

Мэн Лао У почесал в затылке и спросил: «Ваше Высочество, пьяного мальчик Е может стошнить. Однако что произойдет с рисовым шариком?»

Король смеялся: «Разве ты не знаешь, что он был «поздним ужином»? Чем еще может быть поздний ужин, пропитанный ликером, если не пьяным рисовым шариком…»

Немного подумав, Мэн Лао У сказал: «Это странное объяснение. Поздний ужин – это не рисовые шарики. Так или иначе, он не будет пьяным рисовым шариком!»

Король сначала изумился, а затем своенравно сказал: «Хорошо. Той ночью поздний ужин был рисовыми шариками. Как насчет этого? Так и было!»

Мэн Лао У быстро кивнул и льстиво произнес: «Король, у вас золотые слова. То, что вы говорите, не может быть ложью…»

Вдруг все вокруг него стали свистеть!

Пятерых генералов северной армии переполняла гордость!

«Хотя здесь нет нашего полководца, король никогда не забывает о нем! Король никогда не забывает о нем!»

Е Сяо горько улыбнулся. Ответив королю «да», он подумал: «Черт возьми. Все знают, что меня называют «поздним ужином», а теперь меня будут звать еще и «рисовым шариком». Черт возьми, какая досада!»

Он должен был подойти к королю. Поэтому он подошел, зажал нос и выпил всю бутылку вместо отца.

Офицеры, сидящие в боковых залах, наблюдали, как в главном зале резвится король. На их лицах были странные выражения.

Будучи принцем, король скрыл свой истинный статус и попал в армию. Об этом знали все.

Но они никогда не думали, что король настолько ценит этих генералов…

http://tl.rulate.ru/book/303/85075

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
ありがとうございます。)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку