Читать Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 82 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 82

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82: Небольшой подарок в знак почтения

Э Сяо, охваченный восторгом, с улыбкой спросил: «Кстати, кронпринц пригласил тебя?»

Цзо У Чжи закатил глаза, на лице его показалась зависть: «Нет, не пригласил»

Э Сяо расхохотался: «Нет? Лян Ляна он тоже не пригласил. Кажется, кронпринц пригласил только меня. Ха-ха-ха»

Лицо Цзо У Чжи позеленело: «Да, да… Он высоко тебя ценит…»

«Ха-ха-ха…» - погладив лошадь, Э Сяо умчался вперед.

Все, кто встретился ему на пути, узнавали, что Э Сяо, сын великого генерала Э, приглашен на ужин к кронпринцу, чтоб обсудить государственные дела.

«С чего бы кронпринцу приглашать этого щеголя на ужин? Какие государственные дела с ним можно обсуждать…»

«Ха. Не знаешь, что ли? Он придурковатый щеголь, но его отец, генерал Э…»

«Правда…»

«Кронпринц пригласил Э Сяо на ужин. Что еще он будет делать? Знаешь, Э Сяо, конечно, придурковатый щеголь, но лицо у него действительно красивое…»

«Что ж… Хе-хе-хе… Лучше нам об этом не сплетничать..»

«Он лишь недавно покинул мое сердце. Нам и правда лучше не сплетничать. Ха-ха-ха…»

Во дворце кронпринца.

Кронпринцесса была облачена в траурное белое платье. Она сидела в кресле, а взгляд ее был холодным. Это придавало ей шарма.

«Э Сяо скоро придет?» - в ее взгляде можно было разглядеть враждебность.

«Мой брат умер. Возможно, не от руки Э Сяо… Но из-за него. Мой дядя прислал людей, чтобы взять реванш, но все восемь погибли в доме Э. Погибли наши люди за городской стеной. Все погибли… Я не могу забыть о своей ненависти, она слишком глубока!»

«Уже скоро, - нахмурился кронпринц, - сегодня вечером раскроется истина… Успокойся»

«Меня не волнует истина. Он должен умереть!» - безумно искривилась кронпринцесса, она отчаянно жаждала крови. Ненависть к Э Сяо засела в ее костях.

«Это так необходимо?! – недовольно возразил кронпринц. – Мы не знаем, что именно произошло. Э Сяо, может быть, даже не виноват. Даже если бы он хотел это сделать, то не смог бы»

«Мне плевать. Даже если он этого не делал – я хочу, чтоб он умер!» - стиснула зубы кронпринцесса.

Кронпринц нахмурил брови. Он был раздражен: «Невероятно!»

«Умер бы мой брат, если бы не он? А десятки наших людей? Если бы они не пришли, то были бы живы! Из-за кого еще могли умереть четверо стражников шахты?» - кричала кронпринцесса, не желая прислушиваться к голосу разума.

Кронпринц вздохнул и пробормотал: «Ты сошла с ума…». Обернувшись, он ушел.

Когда он проходил через двери, стражник сообщил: «Ваше Высочество, Э Сяо направляется к дворцу. Каждому, кого видит, он гордо рассказывает, что кронпринц пригласил его на ужин, что обсудить государственные дела… Теперь об этом известно всем. Все считают, что Э Сяо правда будет говорить о государственных делах…»

«…»

Услышав это, кронпринц искривился. Его лицо позеленело, и он тихо выругался: «Ублюдок!»

Кронпринцесса, стоящая позади, открыла рот. Она была поражена…

«Э Сяо умеет удивлять, не так ли? Еще ничего не произошло, а он уже всем рассказал. Теперь об этом знает вся столица! Я пригласил тебя на ужин?! Допустим. Даже если я пригласил тебя на ужин, я уж точно не собирался обсуждать с тобой государственные дела! Щеголеватая мразь! Что я могу с тобой обсуждать? Ты недооцениваешь мой интеллект или ты сам идиот?»

Кронпринц был расстроен.

«Этот Э Сяо действительно отвратителен! Неужели он думает, что может безнаказанно распространять такие слухи? Что он, черт возьми, о себе думает?!» - кронпринцессу переполняла ненависть. В ее голосе звучала неприкрытая жажда убийства.

«Мы ничего не можем сделать. Он единственный сын Э Нань Тян. Этой причины достаточно…» - кронпринц потер пальцами виски, которые начали болеть.

«Это первая причина, по которой мы не должны его трогать. Вторая причина заключается в том, что… Боюсь, его поддерживает кто-то мудрый. Если мы хотим пойти против, у нас должен быть продуманный план! – кронпринц горько улыбнулся. – Кажется, мы недооцениваем придурковатого щеголя… Он лишь поговорил с людьми, а у нас уже неприятности…»

Вдруг он просиял. Его посетила мысль: «Может быть, Э Сяо далеко не придурковатый щеголь, а весьма умный молодой дворянин!»

«Те, кто уже знает о нашем к нему отношении, естественно, понимают, почему я пригласил его. Однако остальные будут думать, что кронпринц пытается подлизаться к сыну великого генерала. Мои младшие братья, должно быть, следят за мной сейчас, - он улыбнулся, - господи Э пошел на такой шаг. Это и правда удивительно. Он везде хвастается, что я пригласил его. На самом деле все не так просто. Это доставит нам неприятности. А сам остался цел и невредим. Еще и насладится ужином… Это странная стратегия»

Кронпринцесса нахмурилась: «Ужином? Я смотрю, этот Э Сяо умен! Хочется посмотреть, как он насладится!»

Она говорила, стиснув зубы.

Через некоторое время сообщили: «Ваше Высочество, Э Сяо ждет у ворот»

Кронпринц был в хорошем настроении и сказал: «Откройте ворота. Проводите господина Э. Я буду ждать его в центральном зале»

Кронпринцесса хмыкнула: «Я тоже пойду»

Оба были готовы приветствовать Э Сяо. Казалось, что они весьма уважают его.

Однако проявлять настоящее уважение они не планировали…

Стоя у входа в центральный зал, они увидели юношу, одетого в белое с ног до головы.

Он следовал за стражником, покачиваясь на ходу. Он пытался казаться спокойным и равнодушным, но не мог скрыть гордости, которая буквально лилась из него.

Кронпринц и кронпринцесса услышали его приближающийся голос: «Я никогда не думал, что кронпринц пригласит меня на ужин. Ха-ха-ха… Это очень разумно. У меня высокий статус в этом городе… Для своих лет я много прочитал. Я хорошо знаком с тактикой сражений. Я знаю все о древних философах. Просто я прячу свои таланты. Вот и все… Ха-ха-ха. Я думал, что я не смогу применить свои способности. Однако у кронпринца острый взгляд. Он видит все лучше, чем другие люди. Он может найти лучших в любом месте, где окажется. Настоящее золото всегда блестит. Ха-ха-ха…»

Сначала его голос звучал смиренно, однако ближе к концу речи казалось, что у него выросли крылья. По одним его интонациям можно было понять, какое у него выражение лица.

Если бы он мог, то уже давно бы взлетел…

Кронпринц посинел: «Ты? Много читаешь? Знаешь о тактике и сражениях? Скрываешь свой талант? Лучший? Настоящее золото… Я кронпринц, так что не могу сорваться. Но я вот-вот потеряю контроль!»

Лицо кронпринцессы перекосилось: «Неужели такой идиот мог убить моего брата?! Или… мой брат мог умереть из-за этого идиота? Это в самом деле несправедливо…»

Э Сяо подошел ближе, и они наконец увидели лицо господина Э.

На его голове темнел узел волос. Кажется, он пытался уложить волосы аккуратно, но узел все равно немного клонился вбок… Хотя нет, не немного…

Он все равно выглядел странно.

Пряди волос свисали на левое плечо, чернели на левой щеке, производя распущенное впечатление.

Одна лишь прическа заставила кронпринца и кронпринцессу почувствовать себя странно.

Потом они посмотрели на его лицо… Он был красавцем с длинными бровями, большими глазами и энергичным взглядом, острым носом и небольшим коралловым ртом…

Белые одежды делали его элегантным. Если бы он не покачивался всем телом, то выглядел бы намного лучше…

«Господин Э…» - кронпринц поднял руку, чтоб поприветствовать его.

«Ха-ха-ха… Кронпринц. Ваше Высочество. Я слышал много похвал в ваш адрес. Какое счастье, что я наконец с вами встретился, - широко улыбался Э Сяо, - говорят, опасность раскрывает сердца людей. Вы пригласили меня на ужин в такое неспокойное время. Должно быть, вы хотите обсудить со мной что-то важное? Не волнуйтесь. Я расскажу вам все, что знаю, и выскажу мнение… Я буду стараться изо всех сил, чтоб вы, Ваше Высочество, не беспокоились.»

Его голос был искренним и достаточно смиренным. Он смотрел так, словно был готов умереть за кронпринца, а тот за это должен был относиться к Э Сяо хорошо.

Подняв руку, он продемонстрировал мешок с фруктами: «Ваше Высочество. На первую нашу встречу я принес небольшой подарок. Это мешок фруктов. Верно говорят, что на встречи нужно приносить подарки… Хе-хе. Я попробовал немного. Они свежие и вкусные. Пожалуйста, примите мой подарок…»

http://tl.rulate.ru/book/303/56199

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Белоснежки?
Развернуть
#
Аригато:) どうも
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку