Читать Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 224 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 224

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 224: Печаль Сун Цзюэ

Женщина в темноте усмехнулась. Ее духовный разум мгновенно вырвался на волю. Всего за секунду ее чутье накрыло город Чэнь Син.

Ее разум охватил радиус в пять тысяч миль.

Ее чутье было везде.

Однако, высвободив духовный разум, она немедленно сосредоточилась на линии, которая оканчивалась Е Сяо, дико убегающим в темную ночь.

На самом деле она не отвлекалась, чтобы сохранить энергию…

Ее лицо покраснело от жара.

Оно стало полностью красным.

«Какая наглость!» - ожесточенно выругалась она.

Дело было в том, что когда ее духовный разум накрыл весь город, она увидела десятки тысяч… пар… которые делали такие стыдные вещи…

Ей вдруг стало нехорошо…

Были даже извращенцы, которые заставляли девочек…

«Пф!»

Несколько нитей ее духовного разума тут же налились кровожадностью. Словно мечи, они упали с небес в несколько домов города Чэнь Син.

В ту ночь все подлые мужчины, издевающиеся над девочками, погибли вместе с семьями.

Выжили лишь девочки…

Благословленные богами, эти девочки даже не встретили сопротивления. Все, кто смел остановить их, погибали, не успев даже попытаться.

В ту ночь странным образом умерли больше четырехсот мужчин.

Трупы их ничем не отличались друг от друга. Головы выглядели прекрасно, но внутри была лишь мягкая жижа. Тела выглядели прекрасно, но внутренние органы вместе с даньтянем были разодраны на куски…

Так умерли все мужчины.

Исчезли даже их души.

Это событие стало для города Чэнь Син загадочным.

Оно напугало мужчин, которые на протяжении многих лет грязно заглядывались на девочек.

«Такие мужчины заслуживают смерти! Их семьи тоже заслуживают смерти, потому что не остановил их. Те, кто помогал им совершать преступления, тоже должны умереть! Мне ничуть не стыдно»

Женщина в темноте безмолвно взлетела. Для человека, который только что устроил кровавую резню, она выглядела слишком безразлично. Она взмыла к небу, как синий дым. Духовный разум следил за Е Сяо, который шел в дом Генерала Е.

«Хм. Оказывается, он – один из людей генерала…»

Женщина фыркнула и приземлилась на крышу, прямо над комнатой Е Сяо.

Она не производила ни звука.

Е Сяо на самом деле не мог ничего почувствовать.

Женщина была такой могущественной, что никто не знал, на каком пределе заканчиваются ее силы.

Даже Монарх Сяо был слабее, чем она.

Когда Е Сяо вошел в комнату, он увидел Сун Цзюэ, который с тревогой ожидал возвращения Е Сяо.

«Ты где, черт возьми, был? Как ты можешь так поздно возвращаться?» - у Сун Цзюэ было недоброе выражение лица. Лицо было темным, как дно кувшина.

Сун Цзюэ даже не нужно было объяснять причину злости. Его старший брат уехал, а племянник загадочным образом то появляется, то исчезает. Когда племянник исчезал, он нигде не мог его найти.

В этот раз он забылся. Он и правда ушел на два дня.

«Кхе… - кашлянул Е Сяо и сказал. – Я…»

«Погоди! – яростно произнес Сун Цзюэ. – Я понял. Я понял. Каждый раз, когда ты кашляешь перед тем, как начать говорить, ты собираешься лгать. Просто скажи правду»

Е Сяо был поражен? «Кашляю? Собираюсь лгать? Правда?»

Сун Цзюэ немного успокоился: «Твои жалкие уловки, малец, никогда на мне не сработают. Всякий раз, когда ты начинаешь увиливать, я заранее знаю, что ты собираешься сделать. Если кашлянешь еще хоть раз, я из тебя всю дурь выбью»

Е Сяо потерял дар речи. Он подумал: «Хорошо… Прислушаюсь к твоему совету. Не буду кашлять. С каких пор у меня такая проблема? Я и правда собирался солгать. Серьезно ли это? К черту кашель. Никогда не буду кашлять»

«На самом деле вчера я…» - сказал он несколько слов и вдруг замолчал. Он подумал: «Что я ему скажу? Я не могу рассказать правду. Могу ли я сказать, что попал в плен? Тогда как объяснить мое возвращение?». На самом деле, его слова даже не имели значения. Если Сун Цзюэ узнает, что он был в плену, то наверняка отправится к дамам домой. Он явно поступил бы именно так.

На самом деле, пребывание в женском плену было не таким уж и плохим, однако… Бин Синь Юэ была слишком сильной. Ее не смогли бы победить даже десять или двадцать Сун Цзюэ. Сун Цзюэ наверняка погибнет.

«Вчера я плохо себя чувствовал, потому что напился. Как только я проснулся, то отправился домой. Ничего серьезного», - сказал он и снова кашлянул.

«Ты кашляешь? Ты снова солгал? – гневно выкрикнул Сун Цзюэ. – Говори! Где ты, черт возьми, был?»

Открыв рот, Е Сяо снова попытался солгать. Но прикрыл рот рукой. Это было слишком очевидно.

«Кашель? Ты опять собираешься лгать? Ублюдок, почему бы тебе просто не сказать правду? Неужели для меня ты припас только ложь?» - заговорил Сун Цзюэ.

Е Сяо был потрясен.

Он опустил голову.

«Ах… Жить так тяжело»

Спустя долгое время Сун Цзюэ вздохнул и тоже опустил голову. Он сказал Е Сяо: «Мне неважно, куда ты уходишь, но если ты не хочешь говорить, куда ходишь, то – пожалуйста - можешь хотя бы говорить, как долго тебя не будет? Пожалуйста! Прошу хотя бы об этом… Знаешь, пока тебя не было, я молился богам, всем богам… Я так беспокоился, что с тобой что-то случилось»

Он едва не плакал: «Твой отец относится к тебе так, словно ты – его сердце. Но он так ценит страну, что ушел… Оставил меня здесь одного, чтобы я присматривал за тобой, сильным непослушным юношей, с моими старческими и слабыми руками и ногами. Ты попадаешь в неприятности так же часто, как обедаешь, жалкий идиот… Но твоей отец и правда назначил меня управляющим… Как будто управляющий может кричать на мастера… Но я должен заботиться о тебе… И не могу ничего сделать, чтобы воспитать тебя… Но не могу позволить, чтобы ты попал в беду… Мне от этой чертовой тупости повеситься хочется»

Схватившись за волосы, Сун Цзюэ печально выкрикнул: «Что я сделал, что вынужден теперь отдавать отцу и сыну такой долг… Миллионы долгов, которые я должен отдать вам двоим всего за одну жизнь… Боги… Почему боги не могут надо мной сжалиться…»

http://tl.rulate.ru/book/303/187364

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку