Читать Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 154 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Realms In The Firmament / 天域苍穹 / Царства на небосводе: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 154: Прибыл королевский доктор

«Раз вы признали свои ошибки, то вы понесете наказание. Вы вернетесь в свои дом и отныне будете оставаться там. Вы не можете выходить за пределы своих домов и участвовать в политических делах. Вам запрещено с кем-либо связываться. Если кто-то нарушит мой приказ, вся его семья будет уничтожена»

Чиновники были ошеломлены.

Чиновнике, стоящие на полу на коленях, дрожали. Подняв головы, они с недоверием произнесли: «Ваше Высочество…»

«Утащите их!» - взгляд короля был холодным, но в то же время в нем виднелась толика печали.

Все они были важными судейскими чиновниками. Если в суде был провокатор, то он был кем-то из них.

Хотя это была лишь глупая мальчишеская драка, на самом деле это имело серьезное значение.

Армия только что отбыла, и столица стала слабым местом. Семьи военных не чувствовали себя в безопасности. И именно в этот момент начались неприятности.

Это произошло прямо перед тем, как пришли три донесения.

Король не мог не видеть в этом продуманный план.

Это был самый опасный момент, королевство было окружено могущественными врагами. Король не мог полагаться на людей, которым не доверял. И он не смел допускать этих людей к суду.

Хотя некоторые из них были расстроены, у короля не было другого выбора.

Если бы эти люди не были такими важными судейскими фигурами, король уже давно убил бы их. В конце концов, это был самый быстрый и простой способ.

Чиновники не могли в это поверить, а остальные были удивлены. Вошли стражники, которые утащили этих чиновников, словно тигры кроликов.

«Что ж. Теперь обсудим ситуацию, связанную с четырьмя фронтами, - король говорил так, словно ничего не произошло, - можете без колебаний высказывать свои мысли. Давайте выясним, как защитить наше королевство…»

……

Дом Е.

Е Сяо лежал в постели. Сейчас он выглядел «крайне несчастным». Его тело размякло, словно у него совсем не было костей.

Сун Цзюэ тоже был очень «подавлен». С мрачным выражением лица он сидел возле Е Сяо.

В отличие от этих двух «талантливых актеров», некоторые стражники действительно тревожно расхаживали по дому. Они действительно волновались.

«Как оно?» - тихо спросил Сун Цзюэ, когда рядом никого не было.

Е Сяо, который сейчас должен был лежать в коме, приоткрыл глаза и сказал: «Не беспокойся. Все нормально. Все под контролем»

Они не знали, к чему на этот раз привели эти действия.

Однако судейская группа слишком долго давила на военную группу. Так или иначе, пришло время кое-что изменить. По крайней мере, это может успокоить военных.

«Я думаю о том, что случится, когда вернется твой отец… Не думаю, что многих из них понизят в должности, - сказал Сун Цзюэ, - но понизят нас, хотя кризиса мы избежим»

«Это не совсем так», - ответил Е Сяо.

«Что? Имеешь в виду, что эти ребята посмеют напасть на тебя даже теперь, когда ты стал живым трупом?» - удивился Сун Цзюэ.

Е Сяо улыбнулся: «Нет. Я никогда не беспокоился о том, что произошло сегодня. Мы не можем сильно ослабить противника, но за нас это сделает кронпринц»

«Кронпринц? – презрительно фыркнул Сун Цзюэ. – Это невозможно. Он хочет, чтоб ты умер как можно скорее. Чем он поможет тебе? Не забывай, что ранил тебя его человек»

Е Сяо мягко сказал: «Конечно, он не поможет нам ослабить судейскую группу. Он попытается избавиться от людей, которые его не поддержали. Как он может не избавиться от них? Он может ослабить наших противников случайно. Это будет разумно»

Сун Цзюэ был ошеломлен. Он не знал, что и сказать.

Е Сяо легко улыбнулся и ласково сказал: «Дядя Сун, ты… ты милый. Как ты не понимаешь? Кронпринц должен убедиться, что кто-то возьмет на себя ответственность за то, что со мной произошло, чтоб никто не узнал, кто виноват на самом деле… Вопрос с его шурином еще не решен, помнишь?»

Сун Цзюэ осенило. Он похвали его: «Мальчик мой, ты действительно умнеешь с каждым днем. Жаль, что ты не хочешь попасть в суд. Ты действительно умеешь стравливать людей… Что ты имел в виду, говоря «милый»? Не называй меня так! Как ты можешь называть меня милым?»

Е Сяо дернулся, пытаясь не рассмеяться во весь голос.

Они не ожидали, что на этот раз их судейских оппонентов ослабит король.

В это мгновение за окном раздался крик: «Шеф! Здесь королевские врачи из королевского дворца. Они здесь, чтоб осмотреть молодого мастера»

Е Сяо, конечно же, снова «потерял сознание». Сун Цзюэ сделал подавленное лицо и глухо произнес: «Быстро веди их сюда»

Словно он торопился.

Словно он давно ждал доктора.

Снаружи показалось несколько фигур, и Сун Цзюэ поспешил к дверям. Открыв дверь, он с беспокойством произнес: «Пожалуйста, доктора, заходите»

Внезапно его глаза загорелись, и он радостно сказал: «Мастер

Сунь, вы тоже здесь! Великолепно! Замечательно! Пожалуйста, проходите!»

Все трое знали, что ситуация не терпит отлагательств, поэтому, ничего не говоря, немедленно вошли в комнату.

Им в нос тут же ударил тяжелый запах лекарств.

Знаменитый лорд Е лежал в постели, словно мешок с грязью.

Увидев, в каком положении Е Сяо, все почувствовали себя скверно.

Они неоднократно видели мертвых, некоторые из них были убиты, некоторые зарезаны, а некоторых убили болезни. Они видели все виды смертей… С первого взгляда они поняли, что Е Сяо скоро умрет.

Лечить его было бессмысленно.

Его телу нужны были кости. Даже у умирающих людей были кости.

Однако все кости Е Сяо рассыпались.

Без костей он выглядел прескверно.

Доктор Ли не стал терять время. Поставив чемоданчик, он сел на край кровати, чтобы проверить пульс Е Сяо. Доктор Ли был известен своей способностью проверять пульс. Он был лучшим из всех королевских врачей. Еще он хорошо разбирался во внутренних повреждениях.

Сейчас было не время для разговоров.

Он положил пальцы на запястье Е Сяо, чтоб прощупать пульс. Вдруг его лицо помрачнело.

Доктор Хуан поспешно достал бумаги. Он уже держал в руке кисть. Он всю жизнь проработал с доктором Ли. И он знал, что теперь делать.

Проверяя пульс Е Сяо, доктор Ли произнес: «…Цзин и Мэй разбиты»

От этих слов рука доктора Хуана задрожала. А затем доктор Хуан записал это на бумаге.

«Брюшная полость пуста. Сердце едва бьется. Легкие работают слабо… Кости… - вздохнул доктор Ли. - …большей частью повреждены. Они почти расплавлены. Они напоминают лед, нагреваемый солнечным светом. Несмотря на то, что некоторое время кости будут держаться, вопрос его смерти – это вопрос времени. Кости растают, и он умрет»

Доктор Ли закрыл глаза и вздохнул: «Эта травма… Должно быть…»

Он посмотрел на доктора Хуана, оба кивнули и сказали: “Ладонь, Плавящая Кости. Крайне коварное боевое искусство. Оно считается давно утерянным»

Сун Цзюэ дрожащим голосом спросил: «Неужели все так серьезно… Тогда… С ним все будет в порядке?»

Доктор Ли и доктор Хуан мрачно помотали головами. Доктор Ли вздохнул: «Ранение достигло критической стадии. Сейчас нет подходящих лекарств. Даже бог медицины не сможет ничего с этим сделать»

Сун Цзюэ задыхался от отчаяния. Он упрямо спросил: «Разве нет? Разве мы не можем хотя бы попытаться?»

Доктор Ли обернулся к мастер Суню и искренне сказал: «На этот вопрос должен ответить мастер Сунь. Если у него нет предложений, то…»

Он не договорил. В этом не было нужды.

Мастер Сунь занял место доктора Ли. Его рука, словно лапа, легла на запястье Е Сяо.

Он закрыл глаза.

Трое человек, находящиеся в комнате, ощутили мощные колебания воздуха. Е Сяо и мастера Суня скрыла синева, похожая на океан.

Сун Цзюэ был ошеломлен.

Мастер Сунь оказался превосходным культиватором, гроссмейстером уровня Таньюань. Он оказался более могущественным, чем Гуань Чжэн Вэнь.

В королевском дворце действительно были настоящие мастера.

Люди всегда говорили: «Тот, кто превосходит остальных в боевых искусствах, должен служить королевскому дворцу». И в королевском дворце действительно было много великих культиваторов.

«Это действительно Ладонь, Плавящая Кости, - резко произнес мастер Сунь, не поворачивая головы, - у меня нет ничего, что может с этим справиться. Хотя я могу сохранить жизнь этого парня… Вернуть его в прежнее состояние так же сложно, как оживить мертвеца. Это может сделать лишь Дан Девяти Оборотов…»

Это означало, что смерть Е Сяо предопределена.

Дан Девяти Оборотов был бесценным сокровищем даже в Царстве Цинь Юн. А в смертном мире его не видели уже миллиарды лет. Его попросту не существовало.

«Верно. Если мы будем использовать лекарства вместе с данами, это может дать некоторый эффект, - моргнул мастер Сунь и обратился к Сун Цзюэ, - управляющий…»

http://tl.rulate.ru/book/303/100642

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку