Читать Genius Doctor: Black Belly Miss / Гениальный доктор: Глава 1209 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Genius Doctor: Black Belly Miss / Гениальный доктор: Глава 1209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1209: Будь хорошим и позволь мне немного погладить тебя (1)

Колеса катились под колонной экипажей, направлявшихся в Страну Кондор. Красивый маленький мальчик высунул голову из одной из карет, чтобы посмотреть на мимолетный пейзаж, его большие глаза были полны детской невинности.

«Это страна Кондор? Она оправдывает свое название второй по величине страны, тут множество таких захватывающих дух видов, посмотрите на эти величественные горы и огромные озера.» - воскликнул маленький мальчик, положив голову на окно кареты, глядя на мимолетные пейзажи широко раскрытыми от восторга глазами.

Внутри кареты пожилой мужчина лет шестидесяти покачал головой, беспомощно улыбнувшись, и вздохнул, чтобы сказать:

«Ваше Величество должны быть немного более осторожным, поскольку дорога довольно ухабистая, и может причинить вам вред.»

Хотя маленький мальчик был очень любопытным, он также казался очень послушным, и когда он услышал слова мужчины, то сел обратно без жалоб.

«Великий наставник, сколько еще пройдет времени, прежде чем мы достигнем имперской столицы страны Кондор?»

Лицо великого наставника расплылось в доброй улыбке, когда он сказал: «Самое большее, пройдет еще семь дней, и мы должны достичь Имперской столицы страны Кондор. Во время путешествия за эти семь дней я умоляю Ваше Величество быть терпеливым.»

Маленький мальчик покорно кивнул. Он был одет в роскошную одежду, но она не выглядела кричащей, а вместо этого казалась простой и элегантной. Мальчик был в возрасте восьми-девяти лет, с красивыми чертами на лице, хотя они еще не полностью созрели, его внешность уже намекала на великолепие в будущем. На его голове была корона, символизирующая императорскую власть, хотя его глаза были наполнены невинностью маленького ребенка.

Конный экипаж проехал еще полдня, и когда солнце достигло зенита, колонна остановилась на краю леса.

Конвой состоял из довольно большого числа людей, одних экипажей было по пять, и как впереди, так и позади их находилось по несколько сотен охранников, одетых в легкую броню.

После того, как конные экипажи остановились, путешественники зажгли огонь, чтобы немного отдохнуть.

Маленький мальчик сидел у костра, на его спину была накинута шуба из лисьего меха, а крошечные руки, в которых он держал горячую бутылку, замерзли, принимая красноватый оттенок. Его голова часто поворачивалась, чтобы посмотреть на последнюю карету в конце конвоя, и радость в его глазах исчезла. Затем он с беспокойством повернул голову и посмотрел на Великого Наставника, который сидел рядом с ним. Он сказал: «Великий Наставник ...»

Великий Наставник глянул в сторону, куда только что смотрел маленький мальчик, и беспомощно вздохнул.

«Ваше Величество, пожалуйста, будьте уверены. Ваш вассал принял все необходимые меры, и когда мы доберемся до имперской столицы страны Кондор, все будет хорошо.»

Маленький мальчик кивнул, и продолжил тихо жевать сухие пайки, которые он держал в руке.

Было немного позже полудня, и солнечные лучи в определенной степени отогнали холод зимы. Большие пары черных, как вороньи перья, глаз маленького мальчика разглядывали округу, находя все, что он видел, новым и интригующим.

Внезапно из-за травы выскочила пушистая фигурка.

Глаза мальчишки сразу же уставились на нее, не отводя взгляда. Устремившись к маленькому шарику, его глаза внезапно засверкали от восторга.

«Маленький кролик ... маленький кролик пришел ...» Мальчик не мог противостоять такой крошечной и очаровательной зверюшке, и он вытянул две короткие руки к маленькому меховому шарику.

Великий наставник сбоку смотрел на это, и когда он увидел, что это всего лишь крошечный маленький ушастый кролик, он больше не обращал на него внимания.

Большеухий кролик выпрямился и наклонил голову, чтобы посмотреть на маленького мальчика, протянувшего к нему руки.

Сердце мальчишки растаяло при этом виде, и он немедленно встал, шагая на своих коротких ногах, чтобы вернуться в карету. Немного покопавшись в поисках, он вытащил морковку и пошел назад.

«Маленький кролик, у меня есть морковь, ты меня понимаешь? Ты хочешь ее съесть ~?» Маленький мальчик присел на корточки на траве, терпеливо уговаривая большеухого кролика приблизиться к нему.

Большеухий кролик понюхал носом и прыгнул на два шага вперёд, приблизившись примерно на один метр, прежде чем он остановился. Его глаза выглядели настороженно, когда он смотрел на маленького мальчика.

http://tl.rulate.ru/book/302/481757

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку