Читать The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 207. В поисках компромисса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Undetectable Strongest Job: Rule Breaker / Сильнейший в мире класс скрытности: Разрушитель правил: Глава 207. В поисках компромисса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В поисках компромисса

-

После их разговора король и старик покинули покои. Вошла горничная и начала убираться. Кровать, в частности, была в беспорядке. Когда Хикару прокрался туда около трех часов ночи, он обнаружил, что король спит рядом с несколькими женщинами. Ему повезло, что он не видел, как они это делали.

Хикару выскользнул из-за занавески, за которой прятался, и вышел через окно во двор, обдумывая все по пути. Король упомянул, что он мог чувствовать кого-то даже во сне. Однако Хикару на самом деле подобрался ближе, чем они ожидали, но его Скрытность была слишком высокой, чтобы Герхардт мог его заметить.

Инстинкты Хикару, однако, шептали ему, чтобы он не подходил слишком близко. Насколько близко, он не знал. Он предположил, что если бы он подошел достаточно близко, чтобы вытащить кинжал и ударить Герхардта, король бы проснулся. Хотя он не был абсолютно уверен.

"Инстинкт, конечно, неплохая штука. Может быть, мне следует поставить на него больше очков. Но я могу оказаться в ситуации, когда мне понадобится больше Силы или Выносливости…"

Старый добрый гринд был необходим, чтобы получить больше очков навыков - убивать монстров и зарабатывать деньги, как настоящий искатель приключений. К сожалению, война не давала Хикару покоя. Если он не остановит войну, он не сможет спокойно работать.

Хикару прямо пригрозил Герхардту, чтобы посмотреть, как тот отреагирует. Он даже украл кинжалы у военных, чтобы показать, что он одержал верх. Но это только еще больше подогрело Герхардта. Из этого он сделал вывод:

Герхардт очень уверен в себе. Им движет твердое убеждение, и он решил вторгнуться в Понсонию.

Хикару подавил зевок. Он вернулся в гостиницу, чтобы немного поспать.

Позже тем же вечером, когда солнце уже почти село, Хикару вернулся во дворец. Подготовка к войне шла гладко. Многочисленные повозки, скорее всего, с провизией, покидали Хоупштадт, управляемые солдатами, держащими национальный флаг.

"Я мог бы задержать события, сжигая их припасы… С другой стороны, тому, кто за это отвечает, наверняка отрубят голову."

Лавия и Паула в течение дня собирали информацию о характере Герхардта. Он был суров, но в то же время добросердечен. Хотя у него, казалось, был однонаправленный ум, он смотрел на вещи в долгосрочной перспективе. Многие называли его мудрым королем.

Было также много тех, кто навлек на себя гнев короля и был казнен. Это привело к тому, что у Герхардта появилось много врагов. Однако использование этих врагов приведет лишь к новой гражданской войне. Хикару хотел избежать дальнейших неприятностей.

Чтобы остановить войну без каких-либо жертв, Герхардт сам должен был объявить, что война будет прекращена. В этом отношении прямая угроза ему была не совсем неправильной.

"Если я правильно помню, турнир по выбору следующего короля стартует следующей весной. На этом же заканчивается срок полномочий Герхардта. Он хочет сокрушить Понсонию, королевство, которое Эйнбист долгое время презирал, до этого."

Эйнбист сильно развился под властью Герхардта. Теперь у них была сила, чтобы сразиться с Понсонией. Королевство, с другой стороны, было слабым после гражданской войны. Лучшей возможности, чем эта, невозможно представить.

Эйнбист презирает Понсонию за ее супрематические взгляды, дискриминирующие Зверолюдей. Но в этой стране тоже есть люди, и они на самом деле не подвергаются дискриминации.

Хикару чувствовал, что официальная позиция страны и мнения граждан расходятся. Горожанам, конечно, не нравилась Понсония. Но их больше заботили свои проблемы. Кого волнуют дела чужой страны?

"Во-первых, мне нужно собрать данные."

Хикару снова проник во дворец.

- Еще пять дней до Нового года. - Сказал патрульный зверочеловек.

- Ага. У тебя есть планы? - Спросил его партнер, гном.

- Дом родителей моей жены находится в этом городе, так что мы проведем канун там.

- Понятно. О, у тебя только что родился ребенок, верно?

- Да.

Солдат смущенно почесал щеку. Он достал ключ из связки, висевшей у него на поясе, и вставил его в замочную скважину. Пробормотав что-то себе под нос, он повернул ключ. Замок засиял синим, и вскоре после этого солдат почувствовал ответ кончиками пальцев. Дверь была не заперта.

Патрули стояли перед небольшим U-образным зданием. Все, кто работал во дворце, знали, что это за место - сокровищница.

Зверочеловек вошел первым, за ним последовал гном. Они подняли волшебные лампы, которые несли с собой, освещая все здание. На полу лежал красный ковер. Сбоку были выставлены сокровища, а вдоль стен стояли толстые каменные колонны с замысловатыми узорами.

- Эй, ты запер дверь? Правила гласят, что мы должны блокировать ее даже при патрулировании.

- Повторять эти слова каждый раз раздражает.

Тем не менее, он все равно пробормотал эти слова.

На этот раз вся дверь светилась синим - знак того, что теперь она заперта. Тем временем гном включил свет во всем здании. Слабый и теплый оранжевый свет наполнил сокровищницу.

На подиумах были выставлены разные вещи - огромный меч, огромное копье, шлем, старые гримуары и многое другое. Были даже украшения, инкрустированные драгоценными камнями размером с кулак. Сюда допускалось всего несколько человек, но ежедневная уборка делала это место безупречно чистым.

Витрины остановились на полпути, хотя они еще не прошли всю длину сокровищницы. Более того, там был один пьедестал, на котором не было ни одного предмета.

- Интересно, что пожертвует король?

- Мы говорим о короле Герхардте. Это должен быть огромный меч.

В этом здании хранились сокровища, которые короли жертвовали по окончании своего срока. Другими словами, Герхардту скоро придется представить один такой предмет. Вполне логично, что все это место еще не было заполнено.

Имена правителей и названия предметов были вырезаны на пьедестале.

- Меч, да… - Уныло пробормотал гном.

- Что не так?

- Оружие, которое король-дракон оставил двенадцать поколений назад, тоже было мечом, верно? Ну, знаешь, тот, который украли. Я просто подумал, что из-за этого Его Величество предпочтет оставить что-то другое.

- Вот этот, да. - Сказал зверочеловек, имея в виду пустой пьедестал. - Если я правильно помню, даже с технологией гномов они не смогли проанализировать оружие.

Эти двое подошли к пьедесталу.

64-й король, представитель клана Дракона, Майкл Ватекс Хольгер.

Оружие Святой Маны: Лезвие разрыва.

Это тот самый предмет Святой маны, который Хикару нашел под Башней в Агиаполе.

http://tl.rulate.ru/book/30144/1633728

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку