Читать Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 191 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Heroic Wife Reborn / Героическая жена возрождается: Глава 191

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Синлан, ноги которого уже давно истратили способность ходить, медленно вставал с цветочной клумбы. Создавалось впечатление, будто он человек с полноценной способностью ходить, как обычно.

Две сестры отступили и повернулись, но обнаружили, что Гу Синлан, который только что лежал на клумбе, уже стоял перед ними, и прежде чем они смогли сделать шаг, чтобы атаковать или защитить себя, рука Гу Синлана уже прикрывала их лица.

"Кто ты?" Юй Сяосяо прыгнула на шпиль часовой башни в это время, ее глаза осторожно смотрели на чернокожего мужчину, стоявшего перед ней.

Человек в черном одеянии, казалось, был немного удивлен внезапным появлением Юй Сяосяо и сделал небольшой шаг назад, прежде чем сказать: "Принцесса?"

"Я спросила, кто ты." Юй Сяосяо стояла на крутом склоне шпиля, ее тело наклонилось, но она стояла твердо и устойчиво.

Человек в черном засмеялся и сказал: "Боевое искусство принцессы действительно удивительно".

Юй Сяосяо была теперь вне терпения, она закончила поджигать книжный павильон, и теперь она стояла на крыше, желая полюбоваться яркой луной, но ей в этом помешал человек в чёрном. Юй Сяосяо сразу же увидела его, стоящего на самом высоком здании во дворце. Перед тем, как подняться наверх, Юй Сяосяо полдня наблюдала за этим человеком внизу, видя его неподвижным, подозрительно похожим на труп. Неожиданно Ее Высочество поняла, что она не знала этого человека, но этот человек, казалось, знал ее очень хорошо.

"Я спрошу тебя в последний раз", - холодно сказала Юй Сяосяо мужчине, - "Кто ты?".

Левый мизинец человека спрятал в рукав медный колокольчик и человек, перевернув тело, взлетел в воздух, словно птица, бросившая свой родной лес, и улетел в комнату сторожевой вышки.

Я ухожу!

Не слишком ли странно, чтобы бежать? Юй Сяосяо погналась за чернокожим мужчиной, а потом обнаружила, что мужчина бежал очень быстро, и хоть принцесса очень хорошо бегала, она все равно не могла его догнать.

Сяо Вэй взялся за плечи и перетащил трех маленьких евнухов с третьего этажа книжного павильона и прыгнул на землю, положив трех испуганных евнухов на землю и закричал: "Убирайтесь".

У трёх маленьких евнухов не было времени поблагодарить своего спасителя, поэтому Сяо Вэй призвал их помогать друг другу и бежать во двор Книжного павильона.

Когда Сяо Вэй взглянул на цветочную клумбу и не увидел Гу Синлана, он запаниковал: "Где Гу Синлан?!"... Сяо Вэй кричал, чтобы Гу Синлан побежал к цветочной клумбе.

Цветочная клумба была вся в цветах, даже осенью, но теперь она отражала огонь, отбрасывая на землю черную тень красного света: огромную, извилистую и вытянутую вперед, свирепую и ужасную.

Взглянув на трупы, Сяо Вэй увидел, что это были трупы двух женщин, это заставило Сяо Вэя почувствовать облегчение от того, что это был не труп Гу Синлана, а затем Сяо Вэй вспомнил образ принцессы, разделывающей медвежью тушу. Но на этот раз Сяо Вэя стошнило. Оба трупа упали вместе, не с отрубленными головами, а с головами, которые выглядели так, как будто их раздавили, кусочки плоти висели у них на горле, эта картина сразу бросилась в глаза Сяо Вэя.

Сделав шаг назад, глядя на два трупа, пропитанных человеческой кровью, Сяо Вэй закричал: "Охранники!"...

Двое охранников услышали крик Сяо Вэя и прибежали, чтобы посмотреть, что происходит.

Сяо Вэй не мог позаботиться о двух сторожах, он побежал вокруг клумбы за конюшней, прыгнул на эту клумбу, снова обыскал ее, затем спрыгнул, схватил одного из сторожей, который тоже побежал на клумбу и очень быстро сказал: "Во дворце убийцы, Гу Синлан пропал, иди и найди его!".

Эта великая гвардия была ошарашена, услышав, как охранник говорит, что во дворце были убийцы, затем они разом обернулись, крича: "Здесь есть убийцы!".

Императорский дворец, уже находящийся в хаосе, превратился в еще больший кипиш.

Первое, что вам нужно сделать, это осмотреть Императорский дворец и выяснить, что происходит.

Когда Сяньцзун услышал, что во дворце есть убийцы, он повернул голову и отругал двух генералов, которые охраняли его: "Что происходит? Для чего я вас нанял?!"

Два генерала встали на колени, чтобы попросить прощения.

"Идите и возьмите их!" Сяньцзун гневно закричал двум генералам: "Я не хочу, чтобы вы сейчас вставали на колени, я хочу, чтобы вы сейчас же пошли арестовывать людей за меня"!

Увидев, что на этот раз именно Сяо Вэй преклонил перед ним колени, Сяньцзун сказал: "Ты еще не покинул дворец? Возьми с собой Гу Синлана, он мне сейчас безразличен".

Сяо Вэй срочно сказал: "Ваше Величество, Гу Синлан... Рабы, рабы не могут его найти!".

Убийцы пришли во дворец, предположительно подожгли его, попытались убить людей, а затем Гу Синлан исчез? Сяньцзун связал эти две вещи вместе и подумал об этом, чуть не уронив Юй Цзы, "Гу Синлан пропал?" Сяньцзун закричал Сяо Вэю: "Разве ты не охраняешь его? Где он? Он не может ходить, так куда же этот человек может бежать?!" Императору не нравился этот парень из семьи Гу, но Сяньцзун не хотел, чтобы его дочь так скоро стала вдовой, ах!

Сяо Вэй был шокирован и огорчен. Он сказал: "Рабы, рабы пошли спасать кого-то. Ваше Величество, приспешник не заслужил смерть!"

"Я...", Сяньцзун хотел забить Сяо Вэя до смерти.

Сяо Вэй перебил не начавшуюся речь Сяньцзуна и сказал: "Государь, раб нашел тела двух дворцовых сестер во дворе книжного павильона, а зятя он...".

Сяньцзун прервал Сяо Вэя и приказал: "Дайте мне поискать, обыщите императорский дворец, чтобы найти моего зятя!"

"Рабы подчиняются приказу", охранники, которые были рядом с Сяньцзуном, получили приказ вместе.

Юй Цзы, который спал, внезапно снова завопил в это время.

Сяньцзун был раздражен и держа на руках Юй Цзы, нежно тряхнул его и сказал: "Тише, сейчас еще не хватало твоего плача!".

Цзин Чжун сказал: "Ваше величество, лучше рабу подержать принца".

Как только он услышал слова Цзин Чжуна, Сяо Вэй, который хотел найти Гу Синлана, не мог не обратить внимания на то, что несколько стражников все еще останавливали его, Сяо Вэй набрался смелости и выбрался из оков стражников, и сказал: "Государь, я позабочусь чтобы забрать принца подальше от дворца".

Сяньцзун посмотрел на Цзин Чжуна, а затем на Сяо Вэя, положил принца в руку Сяо Вэя и сказал: "Ты хочешь сбежать сейчас из дворца? Просто оставайся здесь ради меня!" Как только Сяо Вэй покинул бы дворец, его дочь узнала бы, что Гу Синлан исчез и, возможно, был убит, подумав об этом, Сяньцзун понял, если бы его дочь на этот раз устроила сцену во дворце, он мог бы сделать первый шаг и наконец встретиться с ней.

http://tl.rulate.ru/book/30132/1227891

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку