Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 65. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важные новости!

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 65.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Карл посадил Эдгара на стул, спрятал коляску и провел миссис Шейни.

”Ваша светлость! Со мной никогда в жизни так не обращались. Действия ее светлости в корне неправильны.”

Шейни была полна решимости и заговорила еще до того, как Эдгар спросил, зачем она пришла. Она опустила часть о том, как она обращалась с девочками и сделала вид, что была жертвой. В ее истории Рубика была высокомерной и глупой женщиной, которая выгнала ее, строгую учительницу, которая действительно заботилась о будущем своих учеников, только потому, что она не любила ее.

Эдгар ждал пока она закончит.

”Пожалуйста, поговорите со своей женой и скажите ей, чтобы она отменила свое решение уволить меня. Это единственный способ сохранить вашу честь и репутацию семьи.”

Поговорить с ней? Эдгару пришлось сдержать смех. Шейни пришла не к тому человеку. Он не мог найти никакого способа победить ее. Лучше было бы обратиться с мольбой к Карлу или Энн.

“Для этого у нее должна была быть веская причина.”

”Ваша светлость!”

“Это полностью ее право решать, каких нанимать учителей. Я дам вам достаточно выходного пособия и расходов на дорогу домой. Я также напишу вам хорошее рекомендательное письмо.”

Шейни следовало бы остановиться на этом, но она не верила тому, что говорили люди. Этот холодный герцог был влюблен в эту девушку? В ее глазах Рубика даже не была красивой. Даже если бы он был влюблен, все мужчины больше заботились о своей чести. Шейни решила воспользоваться тем, что Рубика происходила из баронетской семьи.

“Ваша светлость, мне кажется, вы еще ничего не знаете о своей жене. Я навещала ее три дня подряд, она ничего не знает о манерах высоких дворян. Ее походка не отличается элегантностью, а говорит она как простолюдинка. Больше всего ей нужно отказаться от своей привычки говорить с вами грубо. Когда я указала ей на это, она сказала:…”

“Что вы сказали?”

Голос Эдгара был ледяным. Шейни подумала, что ее план сработал, и обрадовалась. Она должна была прийти к герцогу в первую очередь. Не было жены, которая могла бы ослушаться своего мужа.

“Если вы позволите, я буду учить вашу жену три раза в неделю и превращу ее в мягкую и послушную женщину.”

Если бы ноги Эдгара были в порядке, он бы вскочил и схватил Шейни за горло. Однако он не мог, вместо этого схватил книгу и швырнул в нее. Шейни удивленно закрыла рот и поняла, что его холодный взгляд и слова были обращены к ней, а не к Рубике.

”Прошу прощения, если мои слова вызвали у вас горечь. Но я говорю только из своей преданности…”

“Почему вы не обвиняете меня в моем поведении?”

”Простите, ваша светлость?”

“Я только что бросил в вас книгу. Разве это не грубо?”

Его голубые глаза были сухими, как у человека, который три дня провел в пустыне без воды. Шейни вздрогнула.

“Вы обвиняете Рубику во всем, что она делает, включая манеру говорить, но передо мной вы немедленно извиняетесь. Вам не стыдно за себя?”

“Вы, вы-герцог, а она-нет.…”

“Герцогиня.”

”Ваша светлость!”

Эдгар не хотел больше этого слышать и жестом подозвал Карла. Он достал документ, обмакнул перо в чернила и начал писать. Он вел себя так, словно Шейни не было рядом, словно она растворилась в воздухе.

”Пожалуйста, пожалуйста, выслушайте меня. Терпение к поведению вашей жены только опозорит эту семью.”

Карл схватил ее за руку и покачал головой, но она все равно не собиралась сдаваться. В конце концов Карлу ничего не оставалось, как вытащить ее. Как только слуга закрыл дверь, Шейни разрыдалась и затопала ногами.

”Зачем он это делает? Я не сделала ничего плохого. Ему было бы хорошо, если бы я исправила отношение его жены!”

Карл покачал головой, видя, что она все еще не может понять, что происходит. Он догадывался, что Эдгару очень нравилось, когда Рубика бунтовала или вела себя с ним грубо. Он боролся с ней разговорами, но каждый раз, когда это случалось, уголки его губ приподнимались, а кончики ушей краснели. Карл даже подумал, не любит ли его хозяин, когда его оскорбляют. Однако, когда кто-то, помимо Рубики, делал так, он был беспощаден.

”Миссис Шейни, вы обвинили ее светлость в том, что она говорит в его присутствии.”

Шейни не могла понять, что он говорит, поскольку жены должны вежливо разговаривать со своими мужьями. Поведение Рубики не могло быть приятным для Эдгара. Она сильно нахмурилась, когда услышала, как люди бормочут, что, Рубика держит его в своих руках. Шейни пыталась исправить это, как учитель хороших манер. Да, она была герцогиней, но все, что у нее было, принадлежало ей только потому, что она вышла замуж за Эдгара. Шейни думала, что легко могла бы отменить приказ Рубики уволить ее, если бы ей удалось завоевать доверие и расположение Эдгара.

“Да, это так. Даже наследный принц не может так разговаривать с его светлостью, поэтому я сказала, что она должна пересмотреть свое поведение.”

“Вы не были, когда его светлость говорил об этом за обедом, он сказал, что то, как он и его жена разговаривают друг с другом-это их личное дело, поэтому никто не должен в это вмешиваться.”

“Но…”

”Кроме того, он на три месяца урезал мне жалованье за то, что я советовал ее светлости разговаривать с ним поуважительнее. Она пыталась остановить его, но, в конце концов, моя зарплата все равно была урезана.”

Карл пропустил то, что произошло в середине, и миссис Шейни смутно осознала, какие ошибки она совершила.

“Кроме того…”

“Миссис Шейни, поскольку вы критиковали ее светлости, его светлость не напишет вам хорошего рекомендательного письма. Он может вообще отказаться его писать.”

Если она не получит рекомендательное письмо, ей будет очень трудно устроиться на работу. Дворяне не нанимали даже горничных без рекомендательного письма, так что Шейни не знала, что делать.

“Что же мне теперь делать?”

“Идите к герцогине и молите о пощаде. Она-единственный человек, который может заставить его светлость передумать.”

“Я…”

Шейни поняла, что неправильно поняла ситуацию. Она смотрела на Рубику свысока, когда впервые увидела ее. Женщина была из семьи баронета. Она смогла стать герцогиней только благодаря любви герцога. Однако большинство мужчин дорожили своей честью больше, чем своими женами, какой бы большой ни была их любовь. Женщина, у которой не было ничего, кроме любви мужа, боялась ее потерять. Женщины, занимавшие достаточно высокое положение и имевшие огромное приданое, просто смеялись, когда Шейни заговаривала с ними и уходили. Или игнорировали то, что она говорила.

Вот почему она была так уверена, что сумеет охомутать Рубику, если хоть немного напугает ее. Большинство пугались и слушали ее, когда она говорила, что в обществе с такими манерами на нее легко смотреть свысока. Скромные женщины завидовали женщинам, которые преуспели в восхождении по социальной лестнице через любовь и мечтали достичь этого сами, но реальность была суровой. Они находили причину для того, чтобы быть осмеянными обществом или не иметь возможности завоевать уважение семьи. Они думали, что если будут стараться, если научатся хорошим манерам, то все будет хорошо.

Шейни не считала, что она сделала что-то плохое. Для их душевного здоровья было лучше найти причину в себе, чем искать враждебность в других.

Но, к сожалению, Рубика не была похожа ни на одну другую женщину, которую встречала Шейни. У нее не было того чувства неполноценности, которое было у женщин, внезапно приподнявшихся в обществе.

В тот вечер Шейни извинилась перед Рубикой. Она сказала, что будет преподавать по методу Рубики, и попросила снова нанять ее. Однако Рубика наотрез отказала ей.

***

Когда Эдгар вышел, приняв душ, он заметил Рубику, сидящую в кресле с несколько недовольным видом. За ужином она была в плохом настроении. Стивен теперь устраивал праздники ежедневно, сегодня он сделал огромную кучу мороженого, сказав, что одиннадцатый день после свадьбы должен быть отпразднован, так как бог создал мир за одиннадцать дней. Однако даже это не могло заставить Рубику чувствовать себя лучше. Она дважды сказала: "Я хочу еще", так что никто этого не заметил, но заметил Эдгар. Рубика действительно чувствовала себя плохо.

’Она не смотрит на меня.’

Когда он входил в спальню после душа и надевал ночную рубашку, Рубика всегда краснела и смотрела на него, притворяясь, что не видит. Эдгар любил это время. Он понял, что ее щеки покраснели еще сильнее, когда она смотрела на стекающие по его шее капли воды, поэтому он вышел, не вытираясь.

http://tl.rulate.ru/book/30102/652650

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ох уж этот Эдгар)))
Всё время нашу Рубику смущает :3
Спасибочки за ваш перевод 😔✨🌹
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку