Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 49. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 49.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Рубика села, слуга принес ей аперитив. Это было игристое вино, которое было немного кислым, идеально для возбуждения аппетита. Закуска появилась сразу после того, как она сделала глоток вина. Это был фрукт, которого она никогда раньше не видела.

“А это что?”

“Это глаза дракона, ваша светлость.”

Слуга ответил ей доброй улыбкой. Рубика удивилась и снова посмотрела на блюдо.

Глаза дракона.

Она никогда не думала, что когда-нибудь увидит этот фрукт, не говоря уже о том, чтобы съесть его. Вкусные фрукты, которые можно было собрать только на территории драконов. Он был известен тем, что содержал энергию дракона. Этот фрукт очень нравился драконам, поэтому они строго наказывали людей, если обнаруживали, что они собирают его. Короче говоря, их нужно было собирать, рискуя жизнью.

Рубика коснулась его вилкой. Ей это не нравилось.

‘Если это происходит на обеде у герцога, то его величество в столице должно быть шикует еще с большим размахом.’

Аристократы в королевстве говорили, что экстравагантность должна быть запрещена, людям не хватает денег, импорт пшеницы должен быть увеличен, и дворяне не должны проводить балы, кроме как зимой, когда это было сельскохозяйственное межсезонье, но в конце концов, они просто делали то, что хотели.

Никто не возражал, когда говорили, что это должно было показать власть и авторитет и укрепить социальный порядок. Драконий глаз был одной из таких вещей. Это было доказательством того, что у них достаточно военной мощи и денег, чтобы сражаться с драконами.

’Сколько людей пролили кровь, чтобы получить этот маленький плод?’

Думая об этом, она не хотела брать его в рот, каким бы дорогим он ни был. Она отодвинула глаза дракона и взяла со стола кусок хлеба.

“... тебе это не нравится?“ Спросил Эдгар, взглянув на Рубику.

“Да.”

Он поднял бровь, услышав это. Однако прежде чем он успел что-то сказать, слуга убрал посуду и принес следующую.

”Свежеобжаренные овсянки, на которых сегодня охотились рыцари.”

Глядя на жареную птицу с фасолью, Рубика почувствовала облегчение. Она взглянула на Эдгара. К ее удивлению, ее глаза встретились с глазами Эдгара.

“Говори, если тебе есть что сказать.”

Рубика так удивилась, что чуть не выронила нож. Эдгар закончил резать и изящно положил в рот кусок мяса. Глядя на это, Рубика на мгновение задумалась, не научился ли он читать мысли в академии.

Как бы то ни было, поскольку Эдгар спросил первым, она решила, что нет нужды колебаться, и перешла к делу.

”Я сегодня встречалась с твоими родственниками. Я приятно побеседовала с одним из них, Лордом Сезаром, и... милорд?”

Рубика была поражена тем, что Эдгар так быстро разозлился. Этот человек годился для того, чтобы сидеть за столом и писать красивые строки пером, но, сейчас он выглядел как воин несущийся с мечом.

“Что это за схема?”

Схема? Что он говорит?

Рубика не понимала, что происходит, и судорожно сглотнула. Она была не единственной, кого удивил внезапный гнев Эдгара.

Все слуги и служанки замерли на месте. Все молча уставились на них не смея сказать слова.

Я та, кто должен взять на себя бремя…

Рубика пожалела, что не может снова спрятаться в обыденности, и заговорила:”

Эдгар разозлился еще больше. Он отложил вилку и нож. Рубика хотела знать, что это было. Она не сделала ничего плохого. Это была нормальная беседа, и она даже прислушалась к мнению Карла и вежливо заговорила с ним. У Эдгара не было причин злиться. Скорее, именно этого он и хотел.

”Это жутко.”

”Прошу прощения?”

“Кто-то приказал тебе так со мной разговаривать?”

“Эдгар.”

Рубика позвала его по имени, чтобы успокоить. Она не хотела ссориться с ним в столовой, но Эдгар проигнорировал ее и продолжил: ”или ты так хотела заключить сделку с лордом Сезаром, что использовала эту жалкую манеру разговора?”

Только тогда Рубика поняла, почему Эдгар так зол на нее.

”Но, Эдгар, ты же сказал, что тебе не нравится, когда я говорю с тобой свысока.”

“Мне это не нравится.”

“Итак, с этого момента я буду говорить с тобой вежливо, как ты захочешь…”

”Это жутко.”

Рубика решила заткнуться, так как на запястье Эдгара появились мурашки. Ему не нравилось, что она разговаривает с ним так невежливо, но она чувствовала, что от ее вежливости ему становится еще хуже. И что ей оставалось делать?

“Почему ты это делаешь?”

“Тебе было все равно, когда я сказал тебе об этом, но теперь ты внезапно изменила свое отношение. Мне это не нравится. Энн, это ты сегодня сказала ей изменить свою манеру разговора?”

”Ваша светлость, как я посмею сказать такое ее светлости?”

Энн поклонилась, но от этого Эдгар нахмурился еще сильнее.

“Значит, ты используешь эту жуткую манеру разговора только из-за каких-то роз?”

”Ваша светлость!”

В конце концов Карл решил заговорить. Он собирался объяснить это, как только Эдгар остынет, но теперь у него не было выбора.

”Это был я.” Я просил я ее светлость.”

Карл затрясся от страха. Эдгар уставился на него глазами, которые не могли быть холоднее, и Карл тут же опустился на колени.

“Это было неправильно с моей стороны, ваша светлость. Я с радостью приму любое наказание.”

Что происходит? Минуту назад они ужинали вместе. И почему дворецкий опустился на колени ради такого дела? Это заставило Рубику подумать, что было бы лучше поесть в одиночестве, когда все смотрят на нее, как она делала утром.

”Карл, ты!”

Когда Эдгар встал и указал на Карла, Рубика не выдержала. Она схватила его за запястье.

”Эдгар, остановись. Пожалуйста.”

Его запястье дрожало. Было ли это что-то, из-за чего можно было так злиться? Рубика удивилась, обнаружив его тело таким ледяным.

Он тяжело вздохнул и посмотрел на нее.

“Он грубо поступил с нами.”

Но разве это можно назвать грубостью? Рубика не знала, о чем он думает.

”Карл просто делал то, что должен был делать дворецкий: давал советы. Я приняла этот совет, потому что считаю его правильным.”

“А как же я?”

”Что?”

“Ты не слушала, когда я говорил об этом, но ты послушал Карла. Почему?”

Рубика ошарашенно отпустила его запястье. Эдгар так разозлился, потому что она проигнорировала его, когда он заговорил об этом, и приняла чей-то совет, даже если эти двое просили об одном и том же!

‘Это я должна злиться. Тебе следовало бы хорошенько убедить меня, а не быть таким высокомерным.’

Рубика не могла решить, следует ли ей называть это незрелым поведением или отсутствием гибкости. В любом случае, она не хотела продолжать эту детскую ссору. В палатах все было бы по-другому, но сейчас они были в столовой, и за ними наблюдало так много глаз.

”Милорд, я буду говорить вежливо, если ты этого хочешь.”

”Это жутко. Не делай этого.”

Рубика сдержала вздох. Еще два дня назад она называла его "Ваша светлость" и вежливо разговаривала с ним.

И теперь он думал, что это было так жутко. Неужели что-то действительно произошло прошлой ночью? Рубике было о чем поговорить, в том числе и о том, почему она пахла его духами, когда проснулась.

Ему будет совсем нелегко найти этому оправдание. Она сказала себе, что ей нужно набраться терпения.

“Тогда ты хочешь, чтобы я разговаривала с тобой, как обычно?”

“Нет.”

Тьфу, тогда чего ты хочешь? Рубика едва сдержалась, чтобы не закричать, и посмотрела на Эдгара.

”А?”

Потом она заметила красные уши Эдгара. Его лицо ни на йоту не изменило цвет, хотя он и был взбешен, но уши странно покраснели.

‘ ... он смущен?’

Рубика молча уставилась на него. Его уши покраснели еще сильнее. Это напомнило ей о том времени, когда они пили шампанское в карете. Тогда его глаза и уши были немного красными.

Неужели он был смущен, а не пьян? Неужели он действительно злился из-за того, что она приняла чье-то мнение вместо его собственного?

‘С какой стати он это делает?’

Она могла успокоиться, думая, что он просто смутился. Это было лучше, чем не знать, почему он так разозлился. Она решила, что если обвинит его в этом, то станет еще хуже, и тихо проговорила:

“Но я не знаю, чего ты хочешь.”

“... ты собираешься делать то, что я хочу?”

Эдгар немного успокоился. Рубика подавила желание дать ему пощечину и улыбнулась.

“Да.”

“Затем…”

http://tl.rulate.ru/book/30102/651027

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спаси🌺ибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку