Читать Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 26. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Secret Wardrobe Of The Duchess / Секретный Гардероб Герцогини (KR) (Переведено): Глава 26.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

“Мы можем это сделать. В этом особняке пять искусных швей, включая меня. Если мы будем работать всю ночь, мы сможем это сделать. Пожалуйста, позвольте нам сделать свадебное платье, о котором вы всегда мечтали.”

Внезапно Рубика поняла, зачем Роза это делает.

‘Она меня жалеет.’

Время подготовки всего сутки и только два свидетеля. Это было слишком просто для свадьбы герцога. Энн и Роза хотели, чтобы она, по крайней мере, была одета в свадебное платье, которое она хотела.

”Спасибо... большое.”

Рубика улыбнулась им, и эта улыбка была достаточно теплой, чтобы растопить любое замерзшее сердце.

”Тогда, пожалуйста, нарисуйте свадебное платье своей мечты.” Энн полагала, что получила разрешение Рубики, поэтому указала на чистый лист бумаги.

Рубика некоторое время смотрела на лист.

’ ...свадебное платье моей мечты.’

В прошлой жизни у нее не было никакого приданого в возрасте 22 лет. Она поняла, что никогда не выйдет замуж. Тем не менее она иногда представляла себя в свадебном платье.

Свадебное платье, сшитое из самого дорогого шелка и украшенное цветами, которые были так прекрасны, что даже нимфы из-за океана позавидовали бы ей.

После того, как она вернулась в свое время и снова стала 22, все ее мечты о свадебных платьях исчезли.

‘Я не против выйти замуж в лохмотьях, пока это Арман.’

Она не собиралась выходить замуж за Армана. Вместо этого она собиралась выйти замуж за герцога Клеймора.

Поскольку это была свадьба с кем-то, кого она не хотела, она вообще не заботилась о свадебном платье. Было ли оно простым или роскошным, ее это не касалось.

‘Но’…

Глядя на Энн и Розу, ждущих с сияющими глазами, она не могла заставить себя сказать, что ей все равно.

Она не хотела отказываться от их доброты.

‘Что же мне делать?’

Потом она вспомнила о платье. То, которое уже не могло показать свою истинную красоту. Так она подумала, когда нашла его в шкафу. Оно было очень красивым, но испорченно какими-то непонятными украшениями и вышивками.

Рубика опустила взгляд на подушку, лежавшую у нее на коленях. Символ Клеймора, вышитый по углам, был сделан семейными швеями. Уровня их мастерства было бы более чем достаточно, чтобы привести платье в порядок.

Да, они смогут это сделать.

”Эм, как насчет того, чтобы переделать платье, которое у нас уже есть…”

”Переделать?”

“Но не лучше ли сшить новое?”

“Пожалуйста, не беспокойтесь о нас. Мы будем работать всю ночь, если это необходимо.”

Рубика видела, что Энн и Роза готовы сделать для нее все, что угодно. Это было очень странно. Она думала, что люди из такой богатой семьи будут холодны как лед. Герцог Клеймор был холоден как лед, но Энн и Роза были другими.

”Это будет прискорбно, если вы не закончите его вовремя. Кроме того, люди склонны ошибаться, когда работают без сна. Роза, у нас сейчас нет... профессионального модельера, не так ли?”

Лицо Розы побагровело.

"У нас есть основные шаблоны. Мы сможем сделать платье, которое вы хотите.”

“О, я не хотела показаться грубой.…”

”Пожалуйста, не говорите так. Для нас радость служить вам.”

Теперь Роза умоляла, и Рубика понимала, что она чувствует. Она так гордилась собой, когда причесывала Анжелу.

Это была другая радость, дарить радость другим.

‘ ... как мне убедить их?’

Рубика решила, что будет нелегко убедить их словами, они действительно боялись того, что она не сможет надеть то платье, которое хотела.

Если Роза увидит платье, которое нашла Рубика, и услышит ее объяснение, она поймет его скрытую красоту. Итак, Рубика встала.

”Позвольте мне показать вам платье, которое я хочу надеть.”

Энн и Роза были удивлены. Затем Рубика провела их в гардеробную, открыла ящик, полный вечерних платьев, и достала красное платье.

Оно имело неповторимый элегантный оттенок ухоженного шелка.

’Новый шелк не может иметь такого оттенка.’

Но, к сожалению, оно кое где протерлось, а рукава были слишком длинными. Помимо этого швея, должна была добавить к старому платью кружева последней моды.

”Леди Бернер, оно из хорошей ткани, но ... …”

“Оно недостаточно хорошо, чтобы быть вашим свадебным платьем. Разве мы не можем найти лучше?”

Энн выбрала бледно-голубое платье с бесчисленным количеством вышитых на нем узоров. Оно было очень красивым, но Рубика решительно отклонила этот вариант.

Свадьба должна была состояться в сумерках. Небесно-голубой цвет платья не соответствовал времени суток. В дополнение к этому, молочно-белая кожа Рубики выглядела в нем очень бледной.

“... как насчет того, чтобы избавиться от этих узоров, укоротить рукава, сделать переднюю часть как можно более роскошной, а заднюю оставить как есть, чтобы показать гладкость шелка?”

Рубика взволнованно объяснила, но тут же побледнела и посмотрела на Энн и Розу. Швея внимательно изучала платье.

Затем она закрыла глаза и попыталась представить себе платье после изменений, которые только что предложила Рубика.

’Лучше вышивать большие вещи, чем маленькие. Да, цветочный дизайн сейчас в моде, но он не подходит. Если мы вышьем центральную часть платья в восточном стиле, сделаем ей пышную прическу и наденем тиару герцогини, похожую по цвету с вышивкой...’

“Это было бы прекрасно.”

“Воскликнула Роза еще до того, как открыла глаза. Рубика была рада видеть, что она делится своим воображением. Она была главой швей в доме Клейморов в течение многих десятилетий. Просто шить, было далеко не достаточно, чтобы получить эту работу. Она должна была обладать способностью находить красоту лучше, чем кто-либо другой.

”Да, разве это не прекрасно, Роза?”

”Да, это великолепно. Боже, как ты смогла такое придумать?”

"Что касается узора…”

”Подождите, подождите! Позвольте мне нарисовать его.”

Роза поспешно подбежала к столу, на котором ждали ручка и бумага. Рубика только улыбнулась, увидев, как она бежит. ”Энн смущенно спросила,” Роза закрыла глаза... а потом вдруг закричала, что это прекрасно. Что она там увидела?”

”Истинную красоту этого платья.”

”Истинную красоту?”

Энн тоже закрыла глаза. Потом она попыталась представить.

Как и Роза, она вышивала перед собой красное платье золотой нитью.

Маленькие и подробные узоры клубничного цветка, которые были в моде сейчас…

“Но это не очень красиво.”

Это может вас удивить, но есть только несколько человек, которые могут распознать настоящую красоту.

”Ну-ну, миссис Тейлор. Пожалуйста, не будьте такой. Пойдемте посмотрим, что нарисовала Роза.”

”Леди Бернер! Вы не должены меня так называть!”

“А, точно. Энн.”

На этот раз Энн не пропустила ошибку Рубики.

Однако, когда Рубика тепло взяла ее за руку и потащила за собой, она потеряла желание злиться на нее.

’Она такая очаровательная леди.’

У нее были каштановые волосы и темно-рыжие глаза. Ее кожа не была бледно-белой, что было одним из требований красивой леди в наши дни, а просто белой, как молоко.

Когда Рубика лучезарно улыбнулась, ей показалось, что солнечный свет пробивается сквозь затененное окно и на холодном морозе появляется новый бутон.

Ее улыбка обладала силой расплавлять сердца и заставляла улыбаться вместе с ней.

Энн была пьяна от ее улыбки. Вместе они подошли к столу.

”Леди Бернер, пожалуйста, взгляните на это.”

Тем временем Роза закончила грубо набрасывать рисунок вышивки. Увидев, Рубика широко улыбнулась. Рисунок оказался еще смелее и красивее, чем она себе представляла.

“О, это так красиво. Энн, посмотрите на это.”

“… о.”

Энн моргнула и посмотрела на рисунок. Радость начала появляться и в ее серых глазах.

”О боже!”

К счастью, она не была полностью невежественна в моде. Учитывая правильную наводку, она могла видеть настоящую красоту платья.

”О боже... Леди Бернер, я думаю, что блеск старинного платья и эта вышивка будут хорошо сочетаться.”

”Да, Энн. Вы правы, новый шелк не имеет такой элегантности. Я в этом уверена, лучше было бы подлатать платье, чем сшить новое. Это будет намного красивее.”

“... тогда вам не придется работать всю ночь, верно?”

Энн и Роза рассмеялись.

“Конечно. Нескольких часов работы будет достаточно.”

“Несколько часов?”

“У нас нет времени, чтобы тратить его впустую!”

Роза была уже возбуждена. Она взяла платье и побежала к своим коллегам, оставив свою корзину лежать на полу. Рубика немного удивилась, когда Энн тепло взяла ее за руку.

“Ну, теперь, когда мы определились с платьем, не пойти ли нам посмотреть драгоценности?”

Удивление Рубики исчезло при этом предложении. Вместо этого она сияла. Теперь у нее был шанс увидеть сокровища семьи Клеймор.

http://tl.rulate.ru/book/30102/647686

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку