Читать Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 34 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Refusing the Tyrant's Favor:the Fierce Princess. / Свирепая принцесса, отвергающая любовь Тирана: Глава 34

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Большинство учеников из сект боевых искусств и аристократических семей начали практиковать боевые искусства в юном возрасте: им было около трех или четырех лет. В двадцать лет они могли стать воинами шестого ордена. Когда Джуо Ван исполнилось двадцать лет, она стала воином шестой ступени. Джуо Вэньфэн, который также был из семьи Джуо и считался гением, стал обладателем шестой ступени в возрасте шестнадцати лет, седьмой ступени - в возрасте девятнадцати лет и сразу же продвинулся до восьмой ступени в возрасте двадцати пяти.

Воин восьмого уровня был мастером боевых искусств. Однако стать электростанцией восьмой ступени было чрезвычайно трудно! Во всей династии Тян Сун было всего около сотни экспертов восьмого уровня. Во всем мире суперских боевых искусств у семьи Джуо было только шесть экспертов такого уровня!

Знаток девятой ступени был гроссмейстером!

Потому что прорыв сквозь оковы, чем выше уровень, тем сложнее был, и тем труднее и болезненнее это было вынести. Сложность прорыва умножалась в несколько раз, в несколько десятков раз! Поэтому, несмотря на то, что существовали сотни воинов восьмого уровня, тех, кто успешно продвинулся к девятому порядку, было очень мало!

Воин девятой ступени стоял на вершине боевых искусств. Имя гроссмейстера своего поколения было известно во всем мире!

Старый мастер Джуо, властный Саньланг из властной семьи, Бай Чжэньтянь из семьи Бай и странное обличье волшебного меча мечника, Ши Тянь. Имена четырех великих гроссмейстеров мира были хорошо известны во всем мире!

Те, же, кто стоял на десятой ступени, были богами войны!

У этих ужасающих людей сила была выше всех пределов, а их боевые навыки можно было назвать совершенными! Воины десятого порядка существовали только в легендах! И в течение сотен лет единственной легендой, богом войны, был… Джуо Тяньхан!

Фэй Янь не знала, что лучшие боевые навыки, меч Бога грушевого цветка и магическое ядро, которое дал ей Сяо Бай, позволили ей стать еще одним экспертом десятой ступени после Джуо Тяньхана!

Когда ее силы внезапно возросли, ее чувства, естественно, стали острее и точнее …

Хотя фехтовальщик за соседним столиком говорил очень тихо, Фэй Янь все же слышала его…

«Тайная Книга Бога Войны?»

- Что это?

Фэй Янь даже не знала, что такое Бог Войны, поэтому она, естественно, не имела представления о том, что такое «Тайная Книга Бога Войны».

Потому что она обнаружила нечто странное...

Сяо Бай на самом деле больше не ел!

Золотистая, хрустящая и ароматная утка по-пекински заставила желудок Фэй Янь вздрогнуть. Вареная говядина, курица и орехи были любимыми блюдами Сяо Бая, но в этот момент он смотрел на всю еду на столе без малейшего интереса!

- Сяо Бай, почему ты не ешь? - С любопытством спросила Фэй Янь.

Сяо Бай дважды принюхался, но так и не шевельнулся.

- Сяо Бай, ты заболел? Обычно ты первым бросаешься на еду и сносишь все подчистую. Почему это ты сегодня вдруг так застеснялся?

- Фрукты!

Сяо Бай выпрямил шею и взволнованно вскрикнул, но его по-прежнему не интересовала еда на столе. Он даже не взглянул на них и уставился вдаль.

- Сяо Бай?

Фэй Янь подумалось, что Сяо Бай заболел, и у него нет аппетита, но, судя по его энергичному поведению, он не казался больным. Его глаза светились воровским светом, и он смотрел вдаль, как будто видел нечто невероятно привлекательное – например, какую-нибудь красавицу!

-Сяо Бай, у тебя ведь не течка? – вдруг чрезвычайно заинтересовалась Фэй Янь. 

Она никогда не знала, что за животное - Сяо Бай.  Возможно, такие, как он, существовали только в этом мире.

- Фрукты! Фрукты, фрукты! - Сяо Бай начал шевелиться!

-И что же ты увидел?

Фэй Ян повернула голову и заметила четырех мужчин, которые ели мясо за столом позади нее. Там не было никаких женщин, в том числе тех, что были бы одного вида с Сяо Баем!

- Фрукты! Фрукты, фрукты!

Сяо Бай непрерывно шевелился в ее объятиях, как будто решительно хотел заявить: «Я хочу этого! Я хочу этого! Я хочу этого!»

-Чего ты хочешь? Иди и сам это возьми! - Фэй Янь не знала, что случилось с Сяо Баем, поэтому она отпустила его.

Сяо Бай тут же выскочил из ее рук, как молния!

Он сделал это так быстро!

Фэй Янь была потрясена!

Вот это скорость он развил! Когда Сяо Бай решил украсть ее орехи, она стала пользоваться его молниеносной скоростью на свое усмотрение.

После этого Сяо Бай стал подражать ей. Она лениво спала каждый день, ела мясо и орехи, не испытывая нужды в том, чтобы куда-то стремиться.

И тут!

Сяо Бай снова бросился вперед, как молния!

Фэй Янь знала: что бы ни увидел Сяо Бай, это должно быть что-то чрезвычайно необычное!

Однако то, что произошло дальше, застало Фэй Янь врасплох!

Сяо Бай на самом деле бросился к четырем мужчинам за столом, запрыгнул наверх, приник к чаше с вином и начал глотать! Так он напиться собрался!

-Что это за чертовщина?

- Чудовище!

-Как ты смеешь красть мое вино! Я убью тебя, маленький ублюдок, не смей пить мое вино!

Четверо мужчин были в ярости.

Фэй Янь подошла, достала несколько таэлей серебра и бросила их:

- Я покупаю все, что выставлено на вашем столе! А вы можете пойти куда-нибудь еще.

После того, как эти несколько человек получили свое серебро, они немного успокоились, но никуда не ушли, а вместо этого с любопытством встали рядом, чтобы понаблюдать, как Сяо Бай пьет. Какая-то мелочь ворует чужое вино? Это было редкое явление. Все гости за другими столами собрались вокруг них!

В мгновение ока Сяо Бай допил весь свой кубок вина. Затем он взял другую чашу и вылил вино себе в пасть, как человек.

Осушив чащу одним глотком, Сяо Бай удовлетворенно прищелкнул языком.

- Фрукты, фрукты!

Фэй Янь рассмеялась:

- Ну хватит! Как закончишь пить, возвращайся за наш столик!

- Фрукты! - внезапно ожесточился Сяо Бай!

Фэй Янь пораженно пробормотала:

- Официант, принесите еще один кувшин вина!

- Фрукты! Фрукты, фрукты! - Сяо Бай сразу же обрадовался. Он высунул язык и скорчил гримасу Фэй Янь.

- Ха-ха!

Окружающие зрители разразились хохотом!

Фэй Янь подумала, что Сяо Бай навлечет на их головы неприятности, если продолжит так вызывающе себя вести. Таким образом, она заставила официанта дать им свободный номер и сразу же отнести туда все блюда и вино, чтобы они могли спокойно этим насладиться.

Сяо Бай стоял на плече Фэй Янь и держал кувшин вина размером примерно с самого себя.

Сделав глоток, он глупо усмехнулся:

-Фрукты!

Он был просто, как алкоголик!

Фэй Янь выпила немного вина и тоже приступила к еде.

После того, как ветер разогнал облака, живот Сяо Бай выпятился высоко, как резиновый мяч. Он лег на столе, раскинув четыре когтистые лапы.

Этот малютка на самом деле был алкоголиком!

Обжорство, лень, сонливость, распутство...

А теперь еще и алкоголизм!

Фэй Янь почувствовала, что ее обманули! Она была обманута милой и дружелюбной внешностью Сяо Бая! А глубоко внутри он был настоящим… Хе-хе, но ведь внешне он просто милашка!

Фэй Янь очень любила этого малыша.

Однако она была растеряна. Как мог такой толстый Сяо Бай бежать так быстро, как молния?

Что это было за животное?

Казалось, его жирное тело скрывает немало тайн.

Интуиция Агента Секретной службы заставила Фэй Янь заподозрить, что с ним что-то не так, но она не могла понять, что именно.

Сяо Бай спал, как свинья. Поскольку было еще рано, Фэй Янь решила выйти и ознакомиться с обычаями и традициями этого мира. Она велела официанту вообще не беспокоить Сяо Бая, и только после того, как официант закрыл дверь и вышел, они смогли расслабиться.

Фэй Янь прошла две улицы и вдруг увидела впереди знакомую фигуру!

Джуо Лэй!

Джуо Лэй был одет, как обычный человек, словно ему захотелось пошататься по улицам и продать парочку книжек.

Достойный четвертый молодой хозяин особняка принца Джуо был вынужден продавать книги на улице?

Фэй Янь наблюдала за происходящим издалека, но не подходила. Джуо Лэй не замечал ее и жадно думал о том, как продаст книги, что держал в руках!

Как он мог дойти до такого жалкого состояния?

Разве Джуо Гон Гуй не всегда посылал ему деньги? Кроме того, он ведь был четвертым молодым мастером семьи Джуо. У него должно быть много связей и связей, как он оказался в таком состоянии?

Фэй Янь растерялась.

Она подумала: «На самом деле, чаще всего он всю вину взваливал на себя. А теперь он волочит такую жалкую жизнь – не по моей ли вине? Должна ли я ему помочь? Давай сначала посмотрим, что будет происходить потом».

Внезапно более дюжины свирепых и крепких мужчин бросились вдаль и опрокинули все киоски книготорговцев, и все они закричали: «Отдайте «Тайную Книгу Бога Войны»!

- Проваливай! Проваливай!

-Все эти книги - наши!

- Скорее! Ищите! Нужно найти все книги!

- Тот, кто осмелится забрать «Тайную Книгу Бога Войны», умрет!

Пять или шесть книжных прилавков были полностью разрушены, а книги упали на землю. Джуо Лэй был одним из сбежавших от избиения книгопродавцов. Джуо Лэй не знал никаких боевых искусств, и без защиты семьи Джуо он мог только бежать, спасая свою жизнь.

Пробежав несколько шагов, он увидел брата и сестру, окруженных злыми людьми!

Двое: брат и сестра. Старшая сестра была достойной и щедрой, младший брат - высоким и сильным, но они, не знающие боевых искусств, могли лишь терпеть избиение. Сестра казалась красивой наглым злодеям, и она трепетала из-за этого.

- Сун Цин. Сон Мин. Я спасу вас! - крикнул Джуо Лэй и бросился вперед.

Он изо всех сил старался оттащить двух хулиганов и протиснуться внутрь, чтобы защитить брата с сестрой. Однако сам он не знал никаких боевых искусств, поэтому ничего не мог поделать. Он лишь испуганно рвался вперед.

- Хе-хе! И кому это тут захотелось погеройствовать? Так это же наш четвертый мастер Джуо!

- Давно не виделись, четвертый молодой господин!

- Ха-ха!

Непристойный и надменный голос вдруг зазвучал, когда наглый и розоволицый злобный молодой хозяин, в сопровождении двух телохранителей, подошел к нему.

Этот человек был его старым врагом, самым знаменитым бузотером в столице – это был Тан Бенбао!

Джуо Лэй сказал:

- Тан Бенбао! Так это ты подослал их ко мне! Что мы, разносчики книг, тебе сделали?

Тан Бенбао ответил:

- Я слышал, что «Тайная Книга Бога Войны» недавно была выпущена о мире боевых искусств, и я также слышал, что внутри нее скрыт чрезвычайно большой секрет… Мне действительно любопытно узнать, что именно это за секрет. «Тайная Книга Бога Войны» - это книга, а разве вы не продаете книги?

Джуо Лэй сердито сказал:

- Как ты можешь быть таким жестоким по отношению к нам, простым людям? В этом мире нет никакой «Тайной Книги Бога Войны»!

Глаза Тан Бенбао засияли.

- Чушь собачья! «Тайная Книга Бога Войны» - это сокровище, оставленное вашим предком из семьи Джуо, Джуо Тяньханом! Ты хочешь солгать мне? Чтобы ваша семья Джуо могла хранить все сокровища в тайной Книге Бога Войны? Мечтай дальше!

Джуо Лэй был так зол, что его лицо позеленело.

- Не имеет значения, верю я тебе или нет! Найти «Тайную Книгу Бога Войны» -это твое личное дело, но неужели ты всерьез думаешь, что мы, обычные книгопродавцы, носим её с собой? Если бы у нас была «Тайная Книга Бога Войны», разве смогли бы вы над нами так издеваться?

http://tl.rulate.ru/book/29914/1142654

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку