Готовый перевод Tensei shimashite, genzai wa jijo degozaimasu! / Я переродилась, и теперь я горничная!: Глава 31: Хорошо бы обойтись без происшествий

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я решила попробовать попросить королеву-мать, не сможет ли та самая старая портниха помочь принцессе Примере, и на мое счастье она ответила: «Ради внучки! Если получится, сошьём несколько летних платьев и устроим чаепитие в моём загородном дворце!» — и бабушка пришла. По-прежнему вся трясётся. Она мягко улыбнулась своими узкими, как щёлочки, глазами, взяла меня за руку и повела… Кстати, я ведь не видела бабушек в семье виконта Фандидда. С семьёй моей свекрови мы в ссоре и не общаемся, да и крови мы с ней не родной — чужие люди. Родители отца умерли ещё до моего рождения… Кстати, о родной матери я почти ничего не знаю, только слышала, что она была из дальних родственников. Но раз мы до сих пор не встретились, наверное, были какие-то обстоятельства или она уже умерла. По крайней мере, горничные говорили, что отец женился на ней по любви и в семье не было проблем.

Поэтому я невольно сказала: «Вы как родная бабушка», — и тут же пожалела. Наверное, мне этого немного не хватало. Таких отношений, как у принцессы Примеры и королевы-матери, где бабушка и внучка любят друг друга.

В прошлой жизни меня баловали дедушка с бабушкой.

Бабушки и дедушки с обеих сторон были добрыми, хоть и разными, и очень любили меня, свою внучку. Я научилась готовить, потому что восхищалась кулинарным талантом бабушки по отцу, а выпечкой занялась, чтобы радовать бабушку по матери, которая обожала сладкое. Обоим дедушкам я хотела заваривать вкусный чай, и хоть мои первые горькие попытки теперь кажутся стыдными, это хорошие воспоминания… хоть и из прошлой жизни.

Я невольно сказала, что она как бабушка, и портниха лишь слегка удивилась, а потом рассмеялась. Она мягко улыбнулась, по-прежнему трясясь, но, казалось, не была против, и я успокоилась. Затем она наклонилась, жестом велела мне подчиниться, погладила по голове и тихо сказала: «Ты у меня старательная…» А-а-а, это же конец, правда, ба-а-а-а-а-бушка!!!

В душе я бушевала.

Ну разве это не естественно?!

В общем, сблизившись с портнихой, мы решили сшить летние платья из стандартных для сезона тканей: хлопка, льна и шёлка. Казначей даже не возражал заказать материал на несколько платьев, сославшись на то, что принцесса растёт. И правда, рост принцессы Примеры сейчас стремительно увеличивается! Что поделаешь, переходный возраст. Сейчас она ещё девочка, но фигура уже становится женственной, и вскоре, наверное, появится и лёгкая соблазнительность. Уж небось Дин Дейн места себе не находит!

Но пока что её волнуют не чары, а еда, да и еда — не так сильно, как книги. Неужели новые приключенческие романы так уж интересны?

Тем не менее, она уже девушка на выданье, поэтому, когда пришла портниха обсуждать фасоны летних платьев, у принцессы загорелись глаза. Как мило! Появилось много идей: платье с синим цветочным узором на белом фоне, полностью окрашенное в ярко-синий цвет с вышивкой или стразами, и так далее! К ним также планировалось сделать шляпки. Портниха сказала, что заодно сошьёт и мне. Бабушка!!!

Конечно, я заплачу отдельно! Только пожалуйста, по разумной цене…

Кстати, маркиз любезно разрешил взять с собой ездовых драконов.

Шайна принцессы Примеры и ещё три армейских дракона для рыцарей охраны — всего четыре.

Одного из них я буду брать для дальней поездки! Только бы не укачало, справлюсь ли…

Охрана дворца принцессы состоит из рыцарей-телохранителей, направленных из отряда стражей, который является подразделением королевской гвардии. Во дворце принцессы служат исключительно женщины-рыцари. Их всего шесть, и они работают посменно.

Капитаном является Анна Рунья, заместителем — Мишель Янна, а также Лорен, Сюзанна, Регина и Верде. Как можно догадаться по именам, капитан и заместитель — из знати. Но они нисколько не заносчивы, а очень добры.

В отличие от гвардии, отряд телохранителей состоит не только из знати, но и из отличных военных.

Конечно, если говорить просто, гвардия — это элитное подразделение, отобранное по силе из знати. Алдар Зауль фон Баум — исключение, он перешёл в гвардию прямо из отряда рыцарей, понимаете, насколько это выдающееся достижение?

В основном принцесса Примера живёт во дворце и пока не выполняет официальных обязанностей. На данный момент обязанности рыцарей охраны — незаметно защищать её на чаепитиях, сопровождать на официальных мероприятиях короля и нести ночное дежурство во время её сна. Хотя служить члену королевской семьи — большая честь, я слышала, что рыцари, служащие при дворце кронпринца, смотрят на них свысока. Какой ужас! Когда я услышала, не поверила своим ушам. Хочется спросить, куда же подевалось их достоинство.

В этом мире тоже существует дискриминация женщин. Хоть их и нанимают на работу — даже можно сказать, что здесь больше равенства между полами, чем в моей прошлой жизни, — но, наверное, в любом мире и в любое время найдутся люди со странной гордостью. На мой взгляд, отряд телохранителей — вполне элитное подразделение, и кронпринц с принцессой Примерой — многообещающие наследники, которые будут определять будущее. Возможность служить им в любой форме должна быть предметом гордости, а они смотрят свысока лишь из-за того, есть ли официальные обязанности или нет. Что за безобразие!

Но если я буду слишком высовываться, это вызовет недовольство, поэтому я молчу.

… В голове не прекращается внутренняя брань.

Ладно, потом угощу рыцарей охраны сладостями для перерыва.

Но раз в эту поездку в летнюю резиденцию отправится и кронпринц, значит, те самые рыцари охраны тоже поедут.

Хорошо бы обошлось без происшествий.

Спокойствие и безопасность — самое главное.

Важно, чтобы принцесса Примера надела милое платье и мило улыбалась!

А-а, поскорее бы летние платья были готовы!

Я заказала седло для Шайны, ничего ли я не забыла?

А-а! Точно, туфли. Если мы шьём новое платье, то и туфли обязательно нужны!

Интересно, какие бы милые туфли подошли?

http://tl.rulate.ru/book/29877/11782825

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода