Меня разбудил стук в дверь. Я сумел повернуться, всё ещё обнимая Ари. Она медленно начала открывать глаза, увидев, что я смотрю на неё, всё ещё обнимая. Её глаза раскрылись, лицо покраснело. Она быстро отпустила меня, услышав стук. Сорвавшись с кровати, она бросилась к двери. Когда я вставал, Ари уже открывала её.
— Завтрак уже здесь, — произнёс спокойный, безмятежный голос.
Я увидел, кто это был. Миловидная пожилая леди стояла в дверях. Она заметила мой взгляд, но посмотрела поверх меня.
— О боже, зверолюд…
— Пожалуйста, не прогоняйте нас, — поспешно взмолилась Ари, услышав её реакцию.
Однако женщина лишь с любопытством оглядела меня:
— Что ж, я не против зверолюдей. К тому же, вы мои клиенты. Удивительно, как я не заметила, что она — зверолюд, когда вы, девочки, только приехали.
Ари с облегчением вздохнула.
— Неужели дискриминация здесь так сильна? — пробормотал я.
— Ну, я принесла вам, девочки, завтрак на троих и вашего волка. Считайте это проявлением доброй воли, — сказала она, толкая тележку в комнату.
Тележка имела три куполообразные крышки, а на блюде лежал большой кусок сырого мяса.
— Я не возражаю против зверолюдей, есть люди, которые это делают. Будьте осторожны, юная госпожа.
С этими словами она ушла, закрыв за собой дверь. Ари застыла на месте. Я не совсем её понимал. Встав с кровати, я подкатил тележку к середине комнаты, к столу. Я положил мясо рядом с Фенри, который всё ещё спал.
Я поставил тарелки с крышками на стол. Ари, казалось, очнулась от своих мыслей, бросилась ко мне, села и сняла крышку с еды. Приятный, пряный аромат наполнил комнату.
— Уух, — застонала Айзен, как старик, проснувшись от запаха. Встав, она увидела источник аромата, села рядом с Ари и поставила перед собой блюдо. Она тоже сняла крышку, и тот же запах наполнил комнату. Со рта у меня потекли слюнки, я наконец снял крышку и был очарован увиденным. Это был небольшой тонкий кусок стейка и очень мягкий хлеб, будто только что из печи. К нему полагалось масло. Это было не то, что я ожидал на завтрак, но выглядело очень аппетитно.
Айзен жадно поглощала еду. Ари старалась есть утончённо, но в итоге тоже принялась за еду. Я проткнул её вилкой; она выпустила немного сока. От запаха у меня потекли слюнки. Я поднёс его ко рту и откусил. Мясо было невероятно нежным, словно таяло во рту. К сожалению, вскоре мясо закончилось. Хлеб был сладким, очень мягким, и тепло, которое он излучал, приятно согревало рот. Фенри проснулся и начал есть.
— Аааа, — все издали удовлетворённые звуки, закончив невероятно вкусный завтрак.
— Это было так вкусно. Это действительно обычная гостиница? — удовлетворенно пробормотал я.
Фенри, казалось, был в лучшем настроении после еды, он вилял хвостом. Однако он всё ещё обиженно смотрел на меня. Мой волк — цундере, или что-то вроде того?
— Ну, думаю, мы пойдём осматривать достопримечательности.
— …Н-нн.
Ари неловко кивнула, с беспокойством посмотрев на меня. Я не возражал. Судя по её реакции на даму, думаю, это было связано с тем, что я не носил кольцо. Айзен с мрачным лицом смотрела на свою тарелку… Ари посмотрела на Айзен, и вдруг её глаза блеснули, будто она что-то вспомнила.
Ари начала дергать Айзен за руку, чтобы вернуть её. Теперь её лицо стало более обычным, и она смотрела на Ари, склонив голову набок.
— Айзен, что ты за зверь? — задала она самый неприятный вопрос…
Айзен посмотрела на неё широко раскрытыми глазами, затем повернулась ко мне. Она бросила на меня пронзительный взгляд, как будто собиралась убить, плечи её дрожали. Однако через несколько секунд она всё же сказала:
— Ями, ты ей сказала?
— Нн… — я медленно кивнул.
Она схватилась за лоб и тяжело вздохнула. Прошло ещё несколько секунд. Теперь Ари стояла рядом с Айзеном и с некоторым беспокойством смотрела на неё. Она встала и схватила Ари за плечи.
— Ари, что бы ни случилось, я всё ещё буду для тебя Айзеном?
— Нн.
Она тут же кивнула. Заметив её реакцию, Айзен с облегчением вздохнула, перестала хватать её за плечи и неохотно заговорила, когда села.
— Я… я была драконом.
Ари замерла, начала что-то бормотать, потом всё время переводила взгляд с меня на Айзена, повторяя один и тот же процесс в течение нескольких минут, пока Айзен не опустила глаза в стол и не начала ерзать.
— Но ведь ты всё ещё Айзен, верно? — Ари вдруг резко обернулась и спросила Айзен. Она тут же повернулась и увидела Ари в шоке, словно не веря её ответу. Однако, увидев неизменное выражение лица Ари, она расслабилась и стала более похожей на обычную.
— Да, Ари, я всё та же.
Глаза Ари блеснули, и она уставилась в землю.
— Ммм, а ты тоже можешь позаботиться обо мне?
— Я уже здесь, иначе меня бы здесь не было, — небрежно ответила Айзен, как бы говоря очевидное.
Ари, услышав это, слегка увлажнила глаза. Она с любовью обняла Айзен. Айзен на секунду застыла от незнакомого ощущения, но глаза её потеплели, и она обняла её в ответ, поглаживая по голове.
— Я чувствую себя обделённым, — уныло прошептал я себе под нос.
***
Ари и Айзен стали ближе друг к другу. Ари задавала много вопросов, похожих на те, что она задавала мне, но Айзен на удивление отвечала только на самые незначительные. Мы прибрались в комнате и сложили использованные кухонные принадлежности и тарелки на тележку. Я снова заговорил:
— Ну, думаю, мы должны осмотреть достопримечательности.
— Нн!
Вместо прежнего ответа, на этот раз я получил кивки двух милых девушек, которые весело кивали.
— Такой образ жизни не так уж плох, — счастливо пробормотал я.
Мы уже собирались покинуть комнату, стараясь ничего не оставлять, включая Фенри. Выйдя в коридор, я похлопал Фенри по плечу и прошептал ему на ухо:
— Мне жаль прошлой ночи, и я постараюсь, чтобы это больше никогда не повторилось.
— Гав.
Фенри мягко гавкнул в ответ, виляя хвостом…
— Неужели он не просто собака? Хм... Загадка становится всё запутаннее... — неуверенно протянул я. Мы неторопливо спустились по лестнице. Столовая выглядела как-то опустевшей по сравнению со вчерашним днём. Кое-кто с любопытством поглядывал на нас, а кое-кто неотрывно смотрел на меня, и вместо обычных тёплых улыбок на меня смотрели так, будто я был предметом, который люди хотели получить. От этого я слегка оцепенел.
Мы подошли к подножию лестницы и направились к стойке вместе со старой леди.
— О, боже, завтрак был хорош?
— Умм! — мы все радостно закивали.
— Я очень рада.
Постойте... мы здесь не для того, чтобы говорить, что завтрак был восхитительным! Я решил положить ключ от номера на стол.
— О, вы уже уходите? — невинно спросила дама.
— Нет, мы просто собираемся осмотреть достопримечательности. Мы можем вернуться.
Когда я закончил фразу, то почувствовал за спиной убийственное намерение... ха-ха. Дама взяла ключ, положила его куда-то под стойку и кивнула, а затем сказала твёрдым голосом:
— Благодарю вас за то, что вы остались. Мы надеемся, что вы придёте снова.
— ...Да....
Мы неловко отозвались, так как атмосфера вокруг дамы резко изменилась. Мы направились к двери, и Фенри последовал за нами. Некоторые люди смотрели на белого волка и улыбались, другие вздрагивали и перестали бросать на меня острые взгляды. Другие просто продолжали смотреть на меня с ненавистью. — Ха-ха, это как-то связано с церковью? Ну, я бы не удивился. Я слышал, что религия — это страшно, — пробормотал я, когда мы выходили из гостиницы.
Теперь мы были совсем рядом с гостиницей. Некоторые люди просто смотрели на меня... почему все смотрят на меня?
— Ну, думаю, нам надо купить мяса, — небрежно сказал я, стараясь говорить как можно спокойнее, потому что на меня смотрело много людей. Это делало меня довольно неловко. Айзен и Ари поспешно кивнули. Мы снова направились к центральной площади, где находилось большинство предприятий и магазинов. Мой слух был острее обычного, поэтому я слышал, как некоторые люди перешептывались, говоря что-то вроде: «Почему этот ком шерсти здесь?» или «Что здесь делает одна из этих тварей?». Я никогда не ожидал, что меня увидят в таком виде, но тут уж ничего не поделаешь.
Когда мы подошли к площади, некоторые люди, казалось, узнали меня и смотрели на меня с широко раскрытыми глазами. А точнее, они смотрели на мои уши и хвост с широко раскрытыми глазами. Мы прибыли на площадь, и я предложил пойти в лавку, которая была рядом с гильдией искателей приключений. Казалось, искатели приключений часто входили и выходили из неё, так что я подумал, что там можно найти что-нибудь интересное. Айзен согласилась с этой идеей, а Ари просто кивнула.
Когда мы подходили к лавке, некоторые искатели приключений смотрели на меня острыми глазами, другие же, как ни странно, смотрели на меня с тёплыми глазами. — Я правда не понимаю, как это работает. Эх, — устало сказал я. В основном, все, кто мог видеть меня на площади, смотрели на меня. Я просто начал игнорировать это, насколько это было возможно, после определённого момента. Как только нам удалось проникнуть внутрь, это стало больше похоже на магазин, а не на какую-то захудалую лачугу.
— Добро пожаловать в Гильдию искателей приключений ш… — дама остановилась, как только увидела, что я вошёл с большим белым волком. Однако, казалось, она была просто шокирована, а не смотрела на меня с ненавистью. Магазин был довольно пуст, лишь некоторые авантюристы осматривали несколько бочек, полных подержанного оружия, и они даже не заметили, как мы вошли. Мы продолжили путь и подошли к стойке.
— О, боже. Не хотите ли немного пряжи? — сказала дама с любовью, глядя на меня и не обращая внимания на Фенри.
— Пряжи? — рефлекторно спросил я.
— Да, я слышала, что вам это нравится.
Я застыл на секунду и с недоверием посмотрел на Ари, услышав её слова. Ари кивнула на заявление леди. Неужели я кошка?! Что происходит… я решил, что должен отказаться от предложения пряжи.
— Мне не нужна пряжа, мы вообще-то пришли за мясом.
— А, мясо? Мы действительно продаем его, у нас есть сушёное и свежее мясо. Если вы планируете путешествовать, мы рекомендуем сушёное мясо, так как свежее портится через один-два дня.
Дама сообщила мне об этом. Ну… если всё плохо, это не совсем проблема, скорее, это не может быть проблемой из-за моего инвентаря навыков обмана… Я имею в виду, учитывая, что у людей, похоже, этого нет, это скорее обман, не так ли?
— Мы возьмём сушёное и свежее мясо. — Дама кивнула, вытащила из-под прилавка коробки разного размера и поставила их на стойку.
— А это что? — с любопытством спросил я.
— Ну, мы используем их, чтобы узнать, сколько мяса вы хотите. Независимо от того, что вы выберете, вы получите примерно такое же количество мяса, которое мы можем положить в выбранную вами коробку, — сказала дама, глядя на меня и ожидая, пока я выберу коробку. Ну, давайте посмотрим, самая большая из них примерно в половину моего роста. Учитывая, что с нами Фенри, нам, вероятно, понадобится много мяса.
— Это тоже может быть наполнено только свежим мясом? — я указал на самую большую коробку, когда спрашивал. Дама на секунду замерла, однако она посмотрела рядом со мной и посмотрела на Фенри. Словно придя к пониманию, она ничего не сказала.
— Ну, а какую коробку вы хотели бы наполнить сушёным мясом? — спросила дама, заставив меня ещё раз взглянуть на коробки. Я выбрал коробку, которая была примерно вдвое меньше самой большой. Она всё ещё была довольно большой. Дама кивнула и поставила коробки на стойку. Она вошла в комнату позади себя.
Через несколько минут появился мужчина с точёными мускулами и двумя коробками в руках. Они выглядели довольно тяжелыми, он поставил их на стойку с громовым звуком, и стойка заскрипела. Кое-кто из искателей приключений взглянул на то, из-за чего поднялся весь этот шум. Они застыли, увидев меня, но быстро вернулись к своим делам.
Дама вернулась из комнаты и поблагодарила мужчину.
— Это будет стоить одну золотую монету, но, к сожалению, мы не можем помочь вам нести её.
— Это прекрасно.
Я небрежно ответил, отдавая даме золотую монету, но она почему-то была несколько шокирована. — Глядя на эти довольно большие коробки, могу ли я нести их с Айзеном или просто положить в инвентарь и сделать вид, что ничего не произошло? Ха-ха… оба моих варианта плохи…
— Что ж, пожалуй, я выберу попроще, — произнёс он.
Я дотронулся до обеих коробок и убрал их в свой инвентарь. Со стороны казалось, будто они просто растворились в воздухе. Дама, наблюдая за мной, затряслась и покрылась потом.
— …Это… сумка? — мой спокойный кивок заставил её замереть. Мы покинули магазин, не обращая внимания на окружающий мир.
http://tl.rulate.ru/book/29839/709442
Готово:
В понедельник, 12 декабря 1960 г глава временного правительства Читрала Шахзада Асад ур-Рахман и его официальный заместитель, принц Мухаммед Саиф уль-Мульк Насир обратились с ходатайством в Верховный Совет СССР принять Народную республику Читрал в состав СССР. Ходатайство было удовлетворено на внеочередной сессии Верховного Совета СССР. 15 декабря Указом Президиума Верховного Совета СССР «О принятии Народной республики Читрал в состав СССР» она была принята в РСФСР на правах автономной республики, причём для неё был установлен особый статус центрального подчинения. (АИ).
Прикол в том, что у них персиков "завались" и стоили дёшево, однако яблоки считались очень дорогими!