Читать Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 29, Внесение платы :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Back to Twelve / Назад в двенадцать: Глава 29, Внесение платы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бабушка и внучка наперебой спорили, кто останется на ночь в больнице, присматривать за Цзыцзюнем. Цинцин утверждала, что бабушка слишком стара, и не может проводить ночи без сна. Старушка в ответ говорила, что Цинцин еще молода, и ей нельзя уставать. Наконец, они договорились об очередности. Раз уж Цинцин оставалась три раза подряд, то теперь очередь бабушки.

Вернувшись домой, девушка поискала мастера, и сменила замок. После она еще раз убрала весь дом.

Осмотрев кухню, она записала много вещей, которые нужно было докупить завтра.

На следующий день она с самого утра пошла в больницу, относить папе и бабушке завтрак. Он состоял из каши, яиц и лепешек.

Врач напомнил, что им нужно заплатить - уже не хватило на сегодняшнюю капельницу. Они смогут предоставить ее только после оплаты.

Вчера они проводили тест, и проверка каждого человека стоила две тысячи. Так как они вдвоем сдавали анализ, то они должны четыре тысячи, а завтра пора было делать диализ, это тоже стоило две тысячи.

Выслушав это, старушка испугалась - в больнице траты были похожи на бурный поток. Мгновенно ушло так много денег, и это должно было происходить постоянно.

Вчера та троица не пришла на проверку, и у нее не осталось надежд на них. Она не думала, что они изменят мнение, но болезнь их брата требовала таких расходов! Раз уж они уже согласились дать по тысяче с каждого, хоть это и капля в море, но тоже могло помочь! Так что она сказала Цинцин позвонить им и спросить.

Та принялась ее утешать.

- Бабуль, разве мы не договорились о двух днях? Давай посмотрим, придут ли они сегодня. Если нет, значит, они не собираются давать деньги. Если они не хотят тратить их, или проходить проверку, мы не можем их заставить. Все зависит от их намерений. Если они не осмеливаются взять на себя такую большую роль в выздоровлении отца, то нам тоже не стоит беспокоиться о них и их кошельках.

Имея при себе карточку Цзыцзюня, Цинцин отправилась делать взносы в больницу. Они были должны шестьсот юаней, и она перевела сразу десять тысяч. Внезапно, посмотрев на остаток на карте, она увидела сорок тысяч.

Она решила уточнить у сотрудника, ответственного а прием платежей, сколько они уже заплатили. Тот ответил, что семьдесят тысяч.

Семьдесят, и десять сейчас. Это восемьдесят. Отец сказал, что на карте двести тысяч. Там должно было оставаться сто двадцать тысяч, но осталось всего сорок. Куда пропали еще восемьдесят?

Когда Цзыцзянь вернул ей карту, она и не подумала проверить остаток. Она говорила отцу не доверять чересчур посторонним, и сама совершила ту же ошибку. Все, что произошло в прошлой жизни, не повысило ее бдительность. Когда Цзыцзянь возвращал карту, ей следовало заставить его принести квитанции об оплате.

Вернувшись в палату, Цинцин рассказала все папе и бабушке. Цзыцзюнь точно знал, что там было двести тысяч - не могло быть ошибки. Раз осталось всего сорок, еще восемьдесят определенно взял Цзыцзянь.

Даже когда старушка выслушала все с начала и до конца, ей все еще не верилось в это. Ее старший сын не только отказался помогать, но и пользуясь пожаром, занялся грабежом.

- Цинцин, быстрее. Позвони своему дяде, и спроси, что происходит. Это деньги на спасение жизни твоего отца, как он может сам использовать их?

Но на звонок не ответили.

В это время Цзыцзянь боялся, что его старая мать заставит его потерять почку, так что он прятался. Очевидно, он не станет отвечать на звонок.

Ничего не доделать - в это время телефоны еще не обладали функцией смс-сообщений.

- Цинцин, ты знаешь, где они живут? Отведи меня туда, - попросила старушка.

Но Цинцин не могла этого сделать. По прошлой жизни она помнила только то, что дом располагался на Четвертой Кольцевой. Они сдавали его тогда в аренду, так что она не бывала там.

Увидев, как внучка качает головой, бабушка придумала другой путь.

- Тогда отведи меня к нему на работу.

- Бабуль, сейчас национальный праздник - все в отпуске, никто не работает.

Старушка очень опечалилась.

- Ладно. Рано или поздно я найду его, и заберу у него деньги.

- Па, когда ты давал взаймы на дом, сколько ты дал?

- Шестьдесят тысяч.

- Они купили дом за сто тысяч, прошло три года. Вдобавок ты теперь болен и нуждаешься в больших тратах. Им необходимо вернуть деньги.

До этого Цзыцзюнь не собирался торопить брата с возвратом долга. Но теперь, рассмотрев его поступки, сердце останавливалось от ужаса. Он еще не успел закрыть глаза, а брат любыми средствами выхватывал деньги. Если он умрет, кто знает, как трудно придется его дочери?

- Па, когда ты давал деньги дяде на покупку дома, ты не брал долговую расписку?

Ее папа так доверял своему брату, но такой брат и правда не стоит доверия.

Естественно, она уже подготовила себя к тому, что долговой расписки нет. Цзыцзюнь тогда не был болен, торговля начала потихоньку развиваться, ему тоже нужны были деньги на руках. Если бы не это, он бы не шестьдесят тысяч, он бы все что было дал взаймы, не попросив расписки. Если бы он не заболел и не приехала она, не заставила его хорошенько посмотреть на этого брата... если бы он не слышал, как они отказывались дать ему почку, как он мог бы поверить, что они такие эгоисты? Даже если попросить вернуть деньги сейчас, кто знает, вернут ли их на самом деле.

С самого начала Цзыцзюнь давал деньги взаймы, не рассчитывая возвращать их. Однако теперь, глядя на все это невозможное безобразие, как он может снова давать деньги брату? Раз тот не понимает, что хорошо, а что плохо, почему сам Цзыцзюнь должен церемониться?

До своей болезни он все внимание уделял им. Когда пришло время другим позаботится о нем, он обнаружил - родственные чувства его самого и других имеют тысячу отличий и десять тысяч различий. "Беда показывает чувства" - только пережив это, он осознал смысл фразы. Это проверило чувства его братьев и сестры.

Сведя в единое все их поступки за последние дни, у него мороз по коже пошел. Он не сожалел, что некогда отдавал им все. Он беспокоился о жизни дочери после его смерти. Сейчас деньги есть, но если послезавтра он умрет, смогут ли его мать и дочь жить хорошо с такими жадными родственниками?

Цинцин видела насколько печален отец, поэтому решила забыть об этом.

Старушка тоже полагала, что между родственниками не нужны расписки. Она все еще отказывалась верить, что Цзыцзянь не захочет вернуть долг.

И она помнила слова врача - ее больному сыну нельзя злиться. Раз Цзыцзянь взял деньги на дом, а затем тайком еще и деньги на больницу, она каким угодно способом вытащит их назад!

http://tl.rulate.ru/book/29819/1138539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку