Читать Upgrade Specialist in Another World (异界之装备强化专家) / Специалист по апгрейду из другого мира: Глава 153 : Поздняя стадия Ядра Духа :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод Upgrade Specialist in Another World (异界之装备强化专家) / Специалист по апгрейду из другого мира: Глава 153 : Поздняя стадия Ядра Духа

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Бай Юньфэй прилагал все силы, чтобы прорваться на позднюю стадию Ядра Духа, Е Тин торопился освоиться со своей новой силой Предка Духа. Тем временем, в резиденции Лю глава семейства принимал неожиданного гостя.

Чжао Сило.

Когда-то он был коренным жителем города Гаои. Но десять лет назад этот импульсивный юноша исчез без следа. И вот, блудный сын спустя многие годы среди ночи возвращается в город как ни в чём ни бывало. Что ещё важнее, в ту же ночь он зачем-то решает нанести визит Лю!

Но больше всего Лю Куня поразил его уровень силы – средняя стадия Предка Духа!

За какой-то десяток лет этот юнец проделал огромный путь от Воина Духа до Предка Духа. С таким достижением он легко мог претендовать на звание гения номер один в Гаои. Это было попросту невозможно… своими силами, по крайней мере.

«Похоже, последнее слово в Гаои всё же останется за Чжао! Дом Лю сможет отстоять свою независимость, опираясь на поддержку Школы Дерева, но вот дом Е…»

Отбросив невесёлые размышления, Лю Кунь улыбнулся Чжао Сило, который безмятежно потягивал свой чай: «Десять лет прошло с нашей последней встречи, племянник. И посмотри, каким достойным мужем ты стал. Судя по всему, нам всем, бесполезным старикам, остаётся лишь склонить головы в позоре и уйти на покой, ха-ха…»

«Ну-ну, будет вам, дядюшка Лю. Для старшего поколения мы навсегда останемся лишь учениками, — скромно откликнулся его собеседник, ставя чашку на стол. – Я лишь хочу всецело сосредоточиться на духовной практике, управление делами дома не для меня. Я сумел добиться разрешения моего учителя покинуть школу и съездить проведать родителей. Я не задержусь в городе надолго».

«А? Так все эти годы ты занимался практикой в школе? Если позволишь, то что это за школа?..»

«Десять лет назад, после того, как я, поддавшись порыву, покинул дом, меня спас и поддержал один человек. Он взял меня в ученики и добился моего вступления в Школу Воды. Только благодаря ему я добился всего, что имею сейчас. Я уже переговорил с отцом, и с этого дня дом Чжао получит официальную поддержку Школы Воды», — тонко улыбнулся Чжао Сило, охотно и без утайки отвечая на вопрос.

«Ах, так это была Школа Воды! – удивлённо покачал головой Лю Кунь. Но в следующий миг на его лице отразилось замешательство: — Хм? Дом Чжао теперь с Школой Воды? Тогда что насчёт Школы Укротителей?»

«Они уже ушли. И уже не вернутся. Вопрос с домом Е я также улажу самостоятельно».

«Вот как. В таком случае… — Лю Кунь слегка нахмурился от неожиданной мысли. – Племянник Чжао, тогда что привело тебя ко мне сегодня?..»

«Ха-ха, дядюшка, вы уже забыли? Я же только что сказал, что я теперь ученик Школы Воды. Вода и Дерево всегда неплохо ладили между собой…»

«Какое отношение к этому имеет… А? Школа Дерева? Племянник, ты хочешь сказать, что…»

Чжао Сило широко улыбнулся: «Всё верно. Я привёз вам письмо от Лю Пинсюна. Я встретил вашего сына, когда был с визитом в Школе Дерева. Он усердно тренируется, так что попросил меня доставить вам весточку».

Он достал конверт из пространственного кольца и протянул его Лю Куню.

Глава дома Лю дрожащими руками принял драгоценное письмо и с благодарностью посмотрел на гостя: «Удивительно, что племянник Чжао случайно встретился с Пин-ером. Бывает же такое».

«Да уж. Континент велик, но иногда жизнь преподносит сюрпризы. Когда я впервые увидел Лю Пинсюна в Школе Воды, я и сам, мягко скажем, удивился».

Узнав, к какой школе примкнул Чжао Сило, Лю Кунь смог наконец расслабиться. С этого момента дома Чжао и Лю никогда уже не будут врагами. Глава Лю теперь смотрел на гостя с куда большей теплотой и был более чем готов сделать всё возможное для укрепления отношений между их семьями.

«Ах да, дядюшка Лю, я хотел спросить вас об одном человеке», — заполняя возникшую в разговоре паузу, снова заговорил Чжао Сило.

«М-м? – поднял бровь Лю Кунь. – О ком?»

«Не появлялся ли здесь юноша по имени Бай Юньфэй за последние несколько дней?»

«Откуда ты знаешь?» — удивился глава Лю.

«Хо? Так он всё-таки здесь был? Он останавливался у вас в качестве гостя? Может ли быть, что он до сих пор в Гаои?» — встрепенулся Чжао Сило.

«Племянник, откуда ты узнал про Бай Юньфэя? И даже то, что он приходил к Лю?..» — Лю Кунь сдвинул брови.

«Ха-ха, дядюшка, не придавайте этому такого значения. Я знаю об этом лишь потому, что по дороге мне посчастливилось встретиться с сеньором Ю Цинфэном. Он упомянул этого юношу в разговоре, так что я не мог не спросить».

Заметно расслабившись, Лю Кунь ответил: «О, так вот оно что. Какое совпадение. Лорд Бай только сегодня приходил к нам с визитом. На самом деле, он действительно всё ещё не покинул город».

«Вот как? Так он сейчас здесь?»

На секунду задумавшись о чём-то, Лю Кунь ответил: «Это… не совсем так. Он приходил со вторым наследником дома Е, Е Тяньмином. Лорд Бай остановился в их поместье».

Секунду назад он осознал, что ситуация выглядит несколько проблематичной.

«Дом Е?»

Невозмутимый Чжао Сило на миг дрогнул, на его лице появилось странное выражение. Но он быстро опомнился и поднялся со своего места: «Уже поздно, так что не смею больше отнимать у сеньора драгоценное время. Я ещё загляну к вам на днях».

«О, хорошо. Если не сложно, передай своему отцу, что я буду рад видеть его завтра у себя в гостях. Давненько мы с ним не беседовали за чашечкой чая».

****

Первые, неуверенные лучи восходящего солнца проникли через окно, прогоняя из комнаты мрак. Лежащий на кровати Бай Юньфэй заморгал, стряхивая с себя остатки сна.

Усевшись на кровати и уперев руки в бока, юноша с удовольствием потянулся. Послышался хруст и короткие щелчки встающих на место суставов. Всё тело Юньфэя окутал едва заметный красный ореол, однако после его долгого удовлетворённого выдоха свечение так же неожиданно исчезло.

«Поздняя стадия Ядра Духа… Да уж, чтобы совершить прорыв раньше срока, действительно требуется нечто большее, чем просто удача! И ощущения совсем не такие, как от простого увеличения духовной силы!» — Юньфэй сжал руку в кулак, с удовольствием ощущая распирающую его изнутри силу. Он сразу же определил, что ему удалось преодолеть порог в 4000 зарядов души и достичь поздней стадии Ядра Духа. Но при этом он чувствовал себя гораздо сильнее, чем раньше. Было ли это иллюзией или чем-то иным, юноша не мог сказать наверняка.

Бай Юньфэй поднял с пола лежавший возле кровати кинжал, который, очевидно, не разрушился после последнего апгрейда.

[Качество предмета: Превосходное]

[Уровень апгрейда: +10]

[Урон: 147]

[Дополнительный урон: 97]

[Дополнительный эффект +10: При метании скорость и урон возрастают на 30%]

[Требуется для улучшения: 64 заряда души]

Взвесив клинок в руке, юноша мысленно отметил: «Это немного хуже, чем Ледяной Шип. С 30-процентным увеличением урон составит почти три сотни. Это уровень редких предметов среднего грейда…»

Он убрал кинжал в кольцо и посмотрел в окно, на постепенно светлеющее небо.

«Ночь прошла спокойно. Похоже, Чжао так и не появились. Пожалуют сегодня? Или они решили пока отступить?»

Как только юноша открыл дверь своей комнаты, дожидавшиеся снаружи слуги поприветствовали его тазиком для умывания и полотенцем. Невозмутимо приняв их услужливую заботу, Бай Юньфэй умылся и позавтракал. Сразу же после этого к нему подошла служанка и, поклонившись, сказала: «Лорд Бай, хозяин приглашает вас в главный зал, чтобы обсудить кое-какие дела».

«О, хорошо. Уже иду…»

http://tl.rulate.ru/book/298/94518

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 16
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
А можно начать переводить с главы 270. Желательно с китайского и быстрее чем англичане ))))()))
Спасибо за то что есть. Но медлеееннннооооо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!!!
Развернуть
#
Ребят, косяки правьте. Имена особенно, разделяйте имена, как положено Чжао Си Ло/Чжао Си Луо (если в гугле прослушать). И вообще, не "Лю Пинсюн", а "старший брат Лю Пин" ("сион" - означает старший брат, вероятно анлейтер просрал момент, а вы поленились в оригинал глянуть.) Пинсюны бы вам поотрывать за такие промашки. :) Ссылка на китайский оригинал :
Развернуть
#
Зачет бро!
Развернуть
#
Я не поленился, я ничего общего с оригиналом не имею, ибо перевожу с английского.
По поводу транскрипции имён у меня один канон: Транскрипционная_система_Палладия
В любом случае, спасибо за желание помочь (если это оно?..)
Развернуть
#
Определенно желание помочь, и я отлично понимаю, что перевод идет с английского, но имена и названия всё же лучше сверять с оригиналом, тем более это не так сложно. Просто находишь нужную главу на китайском, в гугловоде переводишь всю страницу и ищешь нужную строку с именем или названием. Всё. Имена в порядке, названия не искажены, иногда даже скрытый смысл открывается. А в остальном, так держать, скорость, качество, роды мужской/женский вроде нигде не перепутаны, как у некоторых. Насчет палладия, канон не значит, что всегда верно. У нас много что по канону написано, а в оригинале совсем не так звучит и выглядит. Чай у китайцев звучит как "ча", а мы по "канону" дополнительную букву рисуем.
Развернуть
#
Я не уверен, что это правильный подход. Человек, который переводит на инглиш с китайского, безусловно знает гораздо больше меня и вас о китайском, вам так не кажется? Если он переводит именно так, то это чем-то обусловлено? Я с китайским совершенно не знаком, поэтому попросту недостаточно компетентен, чтобы подвергать его выбор сомнению. Судя по вашей методике "сверки", я бы сказал, что вы тоже, уж простите.
Я, вероятно, прислушался бы к мнению китаиста, но я таких, к сожалению, не знаю.
Я прошу понять одно - это не глупое упрямство и игнорирование фактов, просто выбор и мнение анлейтера для меня лично является более весомым, чем ваше. Поскольку я не знаю китайского, я не могу судить, насколько оправдан ваш метод "сверки" с оригиналом.
Развернуть
#
Первый раз прочитал - Лю Писюн....
"-Какие загадочные имена у китайцев"- подумал я и еще раз перечитал =)))
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
tnx
Развернуть
#
спасибо за труд!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку