Маленькая девочка подняла голову. Ее большие глаза моргнули, и она спросила:
— Мои друзья подарили мне много подарков, папа подарил мне подарок, старший брат тоже подарил. Мам, а где твой подарок?
Ее смелость стала намного больше. Она даже знала, что нужно попросить у нее подарок на день рождения.
Когда Линь Ии развернула еще один подарок, она ответила, не поднимая глаз:
— Разве мама не купила платье, которое ты сегодня носишь?
Как только маленькая девочка, которая думала, что получит еще один подарок, справилась со своим удивлением, она надулась и протянула:
— Ох.
В ее голосе прозвучало разочарование.
Линь Ии услышала это, но притворилась, что ничего не заметила.
Позже, как только ей позвонил лао Ван, она встала и спустилась вниз.
Вернулась она с сумкой.
В комнате Мэн Шаньшань и ее старший брат все еще разворачивали подарки. Когда девочка увидела, что ее мама вернулась и держит в руках сумку, ее круглые глаза стали полны любопытства, которое невозможно было скрыть.
В это время из сумки донеслось тихое:
— Мяу...
— Это же котенок!
Глаза Мэн Шаньшань расширились.
— Да, это маленькая кошечка.
Линь Ии поставила сумку на пол и расстегнула молнию. Серебристо-белый котенок настороженно высунул голову из сумки
— Это мамин подарок. Тебе это нравится?
— Да, мне это нравится.
Мэн Шаньшань уже отбросила то, что держала в руках, и подбежала к нему.
Увидев внезапно подбежавшую маленькую фигурку, котенок испугался и вернулся в сумку.
Существует убеждение, что частые контакты с детенышами животных увеличивают сострадание маленького ребенка, а также его иммунную систему...
В прошлом Линь Ии хотела завести домашнее животное, но у нее не было для этого ни возможности, ни квалификации. Теперь же у нее была такая возможность, и она могла использовать отговорку, что отдает его ребенку.
Увидев, что Мэн Шаньшань очень нравится котенок, она почувствовала облегчение.
Но котенок не хотел играть с маленькой девочкой. После того, как котенок вылез из сумки, он проигнорировал Мэн Шаньшань, которая продолжала пытаться понравиться котенку. Вместо этого он обогнул ее и направился в другой конец комнаты.
Когда котенок потерся своей мохнатой головой о длинные ноги Мэн Юйжаня, тот напрягся. С холодным выражением лица он легонько пнул ее, и она откатилась в сторону...
Перевернувшись несколько раз и остановившись, котенок вернулся к Мэн Юйжаню. Казалось, он нашел что-то забавное. Он потянул подростка за штаны и снова потерся головой о его ноги.
Мэн Юйжань: «...»
Мэн Шаньшань не была расстроена тем, что котенок проигнорировал ее. Хлопнув в ладоши, она сказала:
— Давайте дадим маленькому котенку имя.
Сказав это, она выжидающе посмотрела на маму.
Линь Ии почувствовала себя потрясенной ее взглядом.
Она хотела, чтобы бездельник вроде нее дал имя котенку?
К сожалению, в ее мозгу были только названия продуктов, таких как жареная свинина и курица Кунг Пао...
В этот момент Мэн Юйжань, который все это время молчал, вдруг сказал:
— Глупая собака.
Глупая собака?
Мать и дочь были ошеломлены.
— Это котенок...
Мэн Шаньшань была немного недовольна.
Как можно назвать котенка глупой собакой?
Мэн Юйжань посмотрел вниз на котенка, который радостно играл с его брюками. Он совершенно не осознавал, что обречен на это дурацкое имя на всю оставшуюся жизнь.
— Давай просто назовем его Глупым псом.
Автору есть что сказать: Meng Yu: «Глупая кошка называется «Глупая собака», как уместно».
П.р.: Курица «гунбао» или «кунг пао» (кит. 宮保雞丁, англ. kung pao chicken) — классическое блюдо сычуаньской кухни, изобретённое в провинции Сычуань в западном Китае.
Готовится из кусочков куриного филе, обжаренных с арахисом и красным перцем чили. Как и большинство блюд сычуаньской кухни, это острое блюдо имеет ярко выраженный вкус. Один из самых известных рецептов, поэтому вариантов приготовления много. Обязательно присутствует в меню любого китайского ресторана.
Изобретателем блюда считается Дин Баочжэнь (англ.) русск. (丁寶楨) — китайский сановник и известный гурман, живший во времена Цинской династии. Когда Дин Баочжэнь был губернатором провинции Шаньдун, у него на службе состояло более десяти поваров. Собиравшихся в его доме гостей он часто угощал блюдом собственного изобретения — обжаренными кусочками курицы. Позже, став наместником в провинции Сычуань, Дин Баочжэнь видоизменил своё блюдо, приспособив его к особенностям сычуаньской кухни — сделав его более острым и пряным. Впоследствии рецепт этого блюда получил широкое распространение, и его начали готовить во многих ресторанах по всему миру. Поскольку Дин Баочжэнь занимал при императорском дворе должность гунбао — воспитателя наследника (буквально «дворцовый страж»), блюдо получило название «гунбао цзидин» (宮保雞丁), или «гунбао жоудин» (宮保肉丁), — «кусочки куриного мяса, приготовленные по рецепту гунбао».(c)Wikipedia®
http://tl.rulate.ru/book/29793/721294
Готово:
Использование: