Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1406 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1406

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Линь убрала вымытую посуду и привела ее в порядок. Когда она вышла, то увидела, что Ли Наньхэн, похоже, успокоился, так как привык к тому, что она его отвергает. Он ничего не сказал и просто сидел и ждал ее, как ребенок, у которого не было другого выбора, кроме как стоять и ждать, даже если он не получил никаких сладостей.

...

На следующее утро пришел врач.

Проверив все аспекты, врач кивнул. "Неплохо. Каждый раз, когда вы приходите на реабилитационный осмотр, происходят новые открытия. Физическая подготовка господина Ли действительно не сравнится с тем, с чем может сравниться обычный человек. Он слишком силен. Пока твои глаза не пострадали, даже если еще несколько человек придут сражаться с тобой, они не смогут тебя победить".

"Это так? Некоторые люди даже утверждают, что я не могу победить ее". Ли Наньхэн сидел у стола, небрежно застегивая рукава и завязывая воротник. Он равнодушно передал эти слова Фэн Лингу.

Доктор сел и некоторое время болтал с Ли Наньхэном. Он долго не видел Фэн Лина. Обернувшись, он заметил, что она вернулась с какими-то вещами, и спросил: "Что ты делаешь? Ты переезжаешь?"

"Квартира наверху принадлежит ему. Я принесу вниз несколько вещей, которые мне пригодятся", - ответила Фэн Линг и продолжила уходить.

На самом деле, вещей было не так много, но ей нужно было разобраться с ними. Она подошла к шкафу и достала вещи, которые занимали место, расставляя их одну за другой.

Наконец, закончив все осмотры Ли Наньхэна и объяснив, как ухаживать за его здоровьем в течение следующих нескольких месяцев, он встал и увидел, что Фэн Линь достала из шкафа две золотые коробки и поставила их у стены, ожидая другого места.

Острые глаза доктора разглядели содержимое коробок. Он подошел и опустил голову, чтобы посмотреть поближе.

В этот момент Фэн Линг встала с корточек. Она обернулась и встретилась взглядом с доктором.

Она сделала паузу и опустила голову, чтобы увидеть две коробки с добавками.

Прежде чем она успела смутиться, доктор кашлянул и повернулся, чтобы сменить повязку на глазу Ли Наньхэна.

В этот момент Фэн Линг тоже вспомнила, что должна смутиться. Она быстро убрала две коробки. Ранее она спешила навести порядок в кабинете и не заметила, что убрала это...

Через некоторое время подошел доктор, чтобы налить себе стакан воды. Он наблюдал за Фенг Линг, которая собиралась подойти, чтобы взять стакан воды. Он не уходил. Когда он увидел, что Фэн Линг наливает воду, он встал в стороне с таким выражением лица, как будто ничего не произошло. Его голос был настолько низким, что только она могла его услышать. "Вообще-то, учитывая состояние здоровья господина Ли, беспокоиться особо не о чем. Мне просто нужно быть осторожным".

Фэн Линг повернулась, чтобы посмотреть на него.

Видя, что она не понимает, что он имеет в виду, доктор тихонько кашлянул. "Я хочу сказать, что пока вы уделяете больше внимания и не позволяете господину Ли слишком много работать, все в порядке, если вам двоим нравится что-то делать... но вы должны уделять больше внимания сдержанности!"

Услышав это, Фенг Линг отвела взгляд и молча закрыла маленькую дверцу автомата с водой, как будто ничего не слышала. Затем она спокойно сделала глоток воды и повернулась, чтобы уйти, не сказав ни слова.

Во второй половине дня Ли Наньхэн не знал, что случилось с Фэн Линг. Хотя она редко разговаривала, но в этот день она была особенно тихой.

Например, он спросил: "Куда я положил свои тапочки? Ты их убрала?"

Фэн Линг не ответила. Она взяла тапочки и поставила их у его ног, а затем убежала.

Например, он сказал: "У меня сегодня немного чешутся глаза. Не могла бы ты принести лекарство вниз? Мне кажется, удобнее всего, когда я не наношу лекарство".

Фэн Линг ничего не ответила. Она сразу подошла и с помощью маленького фена, установив его в самое холодное положение, некоторое время нежно обдувала его глаза.

Когда он перестал чувствовать зуд, она ускользнула.

В тот вечер, когда Ли Наньхэн ел, он почувствовал, что что-то не так. "У тебя сегодня что-то на уме?"

Обычно еда Фэн Линга была умеренной на вкус и редко бывала невкусной. Хотя сегодняшняя еда была неплохой и вкус не отличался, она действительно была слегка пересолена. Это означало, что она о чем-то думала, когда добавляла соль.

Фэн Линг молча посмотрела на него. Неужели этот человек был таким чувствительным?

Когда она готовила ужин, на экране iPad сегодня отображалось не меню, а некоторые темы, связанные с тем, "как сделать мужчину более комфортным в это время". Там также были различные похожие темы. Она проверила их все, и прямо сейчас ее сердце было наполнено действиями, которые она сотни раз готовила для него...

Она просто не знала, как сделать первый шаг.

Небо потемнело. Ли Наньхэн пошел в душ и переоделся. За последний месяц его волосы стали намного длиннее. С его чернильно-черных волос все еще капала вода. Он небрежно тряхнул волосами и удалил лекарство с глаз, прежде чем принять душ. Сейчас он чувствовал, что его глазам очень комфортно. Он закрыл глаза и сел на диван. Он небрежно взял одеяло и планировал посидеть на диване, чтобы немного отдохнуть. В конце концов, еще не время было спать. Кроме того, перед ночным сном ему нужно было приложить лед.

Когда Ли Наньхэн уже собирался заснуть, он вдруг услышал приближающиеся шаги. Он сразу понял, что Фэн Линг вышла из душа. Кроме того, на ней не было обуви, и она была босиком.

Он нахмурился и проснулся. "Почему ты не одета..."

Не успел он договорить, как его внезапно напугало приближение Фэн Линг. В этот момент ему в нос ударил аромат геля для душа и шампуня. Затем женщина в свободной футболке села к нему на колени...

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку