Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1327 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1327

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Маленький мальчик кивнул с улыбкой, он выглядел очень хорошо, когда улыбался. "Да! Ешь!"

"Как тебя зовут?" Ли Наньхэн не сразу протянул ему пирог, а поднял брови.

Фэн Линг нахмурился. "Ли Наньхэн, не смотри так холодно. Этот ребенок выглядит таким маленьким. Он может не понять твоего вопроса".

"Ему два года. Он понимает", - легкомысленно ответил Ли Наньхэн. "Он может понять самое простое выражение".

Откуда он знал, что этому ребенку два года?

Фэн Линг промолчала. Она держала ребенка на руках и смотрела на его лицо. "Ты можешь понять, о чем дядя тебя спрашивает?"

Малыш посмотрел на торт, потом на Ли Наньхэна и вдруг усмехнулся, обнажив несколько белых, милых зубов. "Момо".

"Момо?" Фэн Линг тут же коснулся его головы. "Такой милый и послушный ребенок. Где твои родители?"

Хотя у нее были некоторые сомнения относительно фигуры, которая внезапно ушла, она не осмеливалась поверить в это.

Вэнь Лицин и доктор Вэнь...

Прошло много времени с момента их последней встречи. Невозможно, чтобы внезапно появился ребенок. Что же произошло между ними два или три года назад?

"Это твоя мать привела тебя сюда?" снова спросил Ли Наньхэн.

Маленький мальчик уже ответил на свое имя. Видя, что он по-прежнему отказывается дать ей торт, он поджал губы и обратился к Фэн Линг с умоляющим взглядом. "Сестра... Дядя не дает мне торт..."

Выражение лица Ли Наньхэна мгновенно потемнело. "Я твой дядя? Она твоя сестра?"

Фенг Линг протянул руку и выхватил торт из его рук. "Почему ты усложняешь жизнь ребенку? Тебе уже тридцать лет. Если он не называет тебя дядей, должен ли он называть тебя братом? Если он действительно назовет тебя братом, хватит ли у тебя смелости ответить?".

Ли Наньхэн:"..."

Фэн Линг передал торт маленькому мальчику и усадил его на маленький диванчик, чтобы тот мог спокойно поесть. В этот момент мобильный телефон в ее кармане завибрировал. Она достала телефон и увидела, что это было сообщение от Вэнь Лицина, которого она давно не видела.

Вэнь Лицин действительно знал новый номер, который она использовала?

[Фэн Линг, у меня срочное дело, и я должна покинуть Соединенные Штаты. Пожалуйста, помоги мне немного позаботиться о моем ребенке. Его зовут Вэнь Шумо, и он мой сын. Сейчас ему два года и один месяц. Он ест все и не привередлив в еде. У меня не было другого выбора, кроме как воспользоваться возможностью привести его сюда, когда я узнал, что вы приедете сюда сегодня вечером. Однако мне неудобно появляться здесь. Я объясню вам, когда вернусь. Извините за беспокойство".]

Посмотрев на это сообщение, Фэн Линь повернулась и посмотрела на маленького парня, который в мгновение ока покрыл свое лицо кремом.

Действительно ли это был ребенок Вэнь Лицина?

Неужели ему действительно два года?

Она положила трубку и посмотрела на Ли Наньхэна, который тоже рассматривал ребенка. "Вы знаете о Вэнь Лицине?"

"Я мало что знаю, но семья Вэнь и семья Ли были очень близки, и я слышал о братьях и сестрах Вэнь в последние годы", - легкомысленно ответил Ли Наньхэн. "После того, как Вэнь Лицин забеременела, она спряталась и родила ребенка, но, похоже, что-то случилось с семьей Вэнь, поэтому она продолжала избегать Вэнь Линьхана. Она также была единственной, кто заботился о ребенке. Сегодня она внезапно отправила ребенка сюда и специально передала его вам, но сама не появилась. Должно быть, есть что-то, с чем она не может справиться".

"Так этот ребенок... действительно Вэнь Лицин и доктор Вэнь...?"

"Вы не можете думать о третьем человеке с таким лицом. Разве у тебя уже не было ответа?" Ли Наньхэн поднял брови. "Но у Вэнь Лицин, вероятно, нет другого выбора. Иначе зачем бы она отдала ребенка тебе?"

Фэн Линь странно посмотрела на него. "Что ты имеешь в виду? Иначе зачем бы она отдала ребенка мне?".

"Ты знаешь, как заботиться о детях?"

"Почему бы и нет? Если ничего не получится, отправь его в семью Фэн. Поскольку она попросила меня, я не могу отправить его к доктору Вэнь", - сказала Фэн Линг и посмотрела на малыша, который был покрыт кремом.

Хотя она сказала это непринужденно, на самом деле она никогда не заботилась о ребенке и не общалась с ним. Фэн Линг действительно не знала, что делать.

Но дети уже были отправлены. Она не могла их выгнать.

"Не стоит отправлять его обратно в семью Фэн. Вэнь Линьхань может легко найти его местонахождение".

"Что именно случилось? Разве Вэнь Лицин всегда не любила своего брата? Теперь, когда у нее есть ребенок, почему она так отчаянно избегает его? Она даже не разрешает ему видеться с ребенком?"

Ли Наньхэн только поднял брови и равнодушно посмотрел на нее. "У меня нет постоянного места жительства в Вашингтоне, но я могу временно устроить ребенка в отель, в который инвестирует корпорация Ли. Без моего разрешения никому не разрешается приближаться. Вы можете приехать и сопровождать его, чтобы позаботиться о нем в любое время. Я также могу гарантировать, что его местонахождение будет скрыто".

Фэн Линь сел на диван и коснулся головы маленькой Момо. Услышав слова Ли Наньхэна, она не подняла на него глаз, а спокойно сказала: "Твоя идея неплоха. Даже мне придется жить у тебя".

"Разве я не пытаюсь помочь тебе?" бесстыдно сказал Ли Наньхэн.

Фэн Линг не могла с ним разговаривать. Она попросила у проходящего мимо официанта две влажные салфетки и вытерла крем с тела и рта маленькой Момо.

Этот ребенок не плакал, даже когда не мог найти свою мать. Он даже ласково называл ее сестрой. Вэнь Лицин, должно быть, сказала ему перед приездом, что он должен быть послушным.

Поскольку Вэнь Лицин не хотела, чтобы Вэнь Линьхан нашел этого ребенка, у нее не было никаких особых прав в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе. Ли Наньхэн был действительно лучшим местом.

"Ты можешь выходить на работу в течение дня. Когда вы будете заняты, я могу поручить телохранителям и слугам позаботиться о нем. Мои люди все начеку". Глаза Ли Наньхэна потемнели. В его глазах не было никого, ни детей, кроме Фэн Линг, которая сидела на диване с некоторой нерешительностью в глазах.

Пора было закрывать сеть.

Если бы он не натянул сеть обратно, она бы действительно привыкла убегать, и он не смог бы ее поймать.

"Ты обещал дать ему комнату, а не свою собственную", - медленно сказал Фэн Линг. "Так мне будет проще пойти и сопровождать его".

"Что будет, если ты пойдешь в мою комнату?" Ли Наньхэн недовольно сдвинул брови. "Я помог тебе взять этого ребенка, а ты все еще обсуждаешь со мной условия? Неужели ты думаешь, что я ничего не могу с тобой сделать только потому, что раз за разом уступаю тебе?"

"Твой образ жизни нездоров. Это отразится на детях". Фэн Линг небрежно нашла оправдание.

Ли Наньхэн холодно посмотрел на нее. "Как это я нездорова?"

"Если ты будешь курить, это повлияет на его дыхательную систему". Фэн Линг продолжала находить оправдания.

"Ха." Ли Наньхэн усмехнулся. "Роди для меня одного прямо сейчас. Я обещаю немедленно бросить курить".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2094230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку