Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1170 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1170

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

По настоянию Цзи Нуань вертолет снова приземлился и приземлился в безопасной точке посреди джунглей.

Видя, что Цзи Нуань устала, Фэн Линг попросил ее отдохнуть в кабине. Цзи Нуань вскоре заснула, а Фэн Линг охранял ее рядом.

Небо темнело, и наконец пришел господин Мо. Увидев, что Цзи Нуань в это время тоже проснулась, Фэн Линг вышел, оставив пространство для них двоих.

У них было много тем для разговора. Ей лучше не оставаться здесь сейчас.

Выйдя из кабины, Фэн Линг охраняла вертолет. Время от времени она смотрела на огонь и фонари у деревянных домов неподалеку. Когда она слышала какой-нибудь странный звук, она брала в руки пистолет и холодно смотрела по сторонам.

Убедившись, что здесь безопасно, она ослабила хватку пистолета, но ее пальцы все еще подергивались. С тех пор как она проснулась сегодня утром, она чувствовала странное ощущение в ладони. Ощущение было очень... странным.

Она опустила голову и посмотрела на свою руку, но не почувствовала ничего плохого. Она потрогала ее, но она не была горячей.

В джунглях стрекотали насекомые и птицы. Фенг Линг снова опустила руки и тихо охраняла снаружи вертолет.

Вскоре после этого офицер Энтес неожиданно прислал кого-то. Фэн Линг вернулась в хижину. Когда она уже собиралась войти, то вдруг увидела, что господин Мо снял свою окровавленную рубашку. Быстро взглянув на него, Фэн Линь сделала шаг назад и не стала входить, а встала снаружи и сказала: "Господин Мо, вас ищет офицер Энтес".

"Понял", - ответил Мо Цзиншэнь.

Через некоторое время господин Мо снова надел окровавленную черную рубашку, но Цзи Нуань должна была обработать его рану. Хотя он был немного бледен, рана не должна была быть серьезной, но Мо Цзиншэнь и Ли Наньхэн были людьми одного типа. Оба обладали сверхвысокой сдержанностью и выносливостью. Независимо от того, насколько серьезно они были ранены, они даже не моргнули.

Он вышел, как будто и не был ранен.

Цзи Нуань беспокоилась за него и уже собиралась выйти. Увидев это, Фэн Линь поспешно подошел и заблокировал дверь хижины. "Госпожа Мо, отдохните внутри. Не выходите".

Цзи Нуань вынуждена была отвести голову.

Объяснив несколько слов двум полицейским снаружи, Фэн Линг снова вошел в вертолет.

"Разве ты не собираешься спать?" Увидев сидящую Цзи Нуань, она спросила.

"Нет." Цзи Нуань прислонилась к стене кабины. "Фэн Линг, у меня такое чувство, будто я смотрела фильм в эти дни..."

Фэн Линг улыбнулась. "От просмотра кино ты не пострадаешь".

"По крайней мере, я выжила, не так ли? По крайней мере, Мо Цзиншэнь тоже в безопасности".

"Это правда", - легкомысленно сказал Фэн Линг. "За последние несколько лет я видел слишком много смертей на заданиях. Жизнь действительно важнее всего остального".

Цзи Нуань улыбнулся, не желая говорить на такую тяжелую тему. Зная, что Ли Наньхэн и Фэн Линг пришли спасать их вместе, она вдруг стала дразнить Фэн Линга по поводу Ли Наньхэна.

Затем Цзи Нуань случайно упомянула о противозачаточных таблетках.

Фэн Линг вспомнила сцену, когда Ли Наньхэн так сильно прижал ее к двери в тот день из-за противозачаточных таблеток, и сказала: "Больше не упоминай об этом".

Цзи Нуань рассмеялась. "Мне очень интересно, какие отношения между вами. Раньше вы были братьями. Какие у вас отношения сейчас?"

Фэн Линг был лишен выражения. "Мы по-прежнему братья по оружию".

"Правда?" Цзи Нуань улыбнулась. "Но я чувствую, что ты относишься к нему как к брату, а он к тебе как к своей женщине?"

Фэн Линг кашлянула и неловко отвернулась от темы. "Госпожа Мо, ваша рука только что была мокрой?"

"А?"

"Могу я еще раз продезинфицировать ваши раны?"

"...Забудьте, мне больно". Цзи Нуань убрала руку за спину.

Но Цзи Нуань ясно чувствовала, что Ли Наньхэн был очень особенным для Фэн Линг. Как бы ни была равнодушна Фэн Линг, при каждом упоминании Ли Наньхэна в ее присутствии она становилась раздражительной.

Кроме Ли Наньхэна, похоже, не было второго человека, который мог бы вызвать раздражение Фэн Линга.

Спасательная операция подошла к концу. На обратном пути Цзи Нуань и господин Мо были в этом вертолете. Фэн Линг планировала остаться в вертолете, чтобы охранять Цзи Нуань. В конце концов, она привыкла к тому, что Цзи Нуань и Мо Цзиншэнь играют в любовь у нее на глазах.

Однако перед самым взлетом вертолета она услышала в наушниках голос Ли Наньхэна. "Фэн Линг, подойди к вертолету №1".

Цзи Нуань и Мо Цзиншэнь не носили наушники, поэтому не слышали его.

Фэн Линг посмотрела на молодую пару, которая сидела, держась за руки, и шепталась, а затем на пилота. Прежде чем она заговорила, она услышала голос Ли Наньхэна, снова раздавшийся в наушниках. "Не мешкайте. У тебя всего одна минута, чтобы прийти сюда".

Она не знала, почему он вдруг позвал ее, но Цзи Нуань теперь должна быть в безопасности, поэтому она просто положила наушники и вышла из вертолета.

Она быстро подошла к вертолету №1, и как только она подошла, дверь кабины внезапно открылась. Посмотрев на открытую дверь, она шагнула вперед.

В кабине этого вертолета было явно оживленнее, чем в других. Здесь были Ли Наньхэн, К. и еще несколько братьев, а также командир спасательной службы из Китая и офицер Энтес. Этот вертолет был очень большим и мог вместить по меньшей мере семнадцать или восемнадцать человек. Сейчас в нем находилось семь или восемь человек, и он совсем не выглядел переполненным.

Фэн Линг не понимала, почему ее вдруг позвали сюда. После того как она вошла, кто-то помог ей закрыть за собой дверь кабины.

Ли Наньхэн разговаривал с офицером Энтесом. Услышав ее приближение, он взглянул на нее и, увидев, что она стоит на месте, спросил: "Что ты там делаешь? Вертолет собирается взлетать. Вы не боитесь упасть? Подойдите и сядьте", - сказал он и небрежно похлопал по сиденью рядом с собой.

Фэн Линь посмотрела на остальных, подошла, села на сиденье рядом с ним и перевела взгляд на Ли Наньхэна, который заметил ее взгляд и тоже посмотрел на нее.

Глядя на него, Фэн Линг не говорила, а спрашивала его глазами. "Зачем ты позвал меня сюда?"

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092840

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку