Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1129 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фэн Линг: "...Я был слегка ошеломлен сном. Я плохо тебя слышал".

"..."

Как и ожидалось от Фэн Линга. Все остальные женщины вели себя так, словно хотели бы воспроизвести каждое его слово в поисках каких-либо признаков эмоций. Она же, напротив, была образцом бессердечия.

Ли Наньхэн посмотрел в сторону и заметил фуд-корт, который они посещали ранее. Он вспомнил, что Фэн Линг очень понравилась лапша, и даже сказал, что в этой стране она предпочитает именно ее. Он решительно направил машину назад и заговорил в телефон: "Хорошо. Умой лицо и наберись духа. Приготовься встретить мужа дома".

Фэн Линг: "...??? Какого мужа? У меня нет мужа".

Однако мужчина уже положил трубку. Он вышел из машины и направился к переполненному фудкорту.

Фуд-корт предлагал не только различные фирменные блюда. Здесь также были различные маленькие киоски, в которых продавались маленькие безделушки для девочек.

Ожидая, пока приготовят лапшу, Ли Наньхэн обнаружил, что очередь слишком переполнена, и решил прогуляться.

Проходя мимо ларьков и рассматривая продаваемые безделушки, он обнаружил, что никогда не видел таких вещей в комнате или багаже Фэн Линг.

В ее старой комнате их тоже не было. Хотя она иногда выходила за покупками, она никогда не покупала много.

То ли потому, что они ей не нравились, то ли потому, что она никогда не видела их раньше?

Ли Наньхэн небрежно выбрал небольшую музыкальную шкатулку. Как только он взял ее в руки, она начала играть тихую мелодию. Он понаблюдал за ней некоторое время, но все же положил ее на пол.

Плюнь, это совсем не подходило ей. Если он купит ее, она наверняка сломает ее в течение нескольких минут.

Он повернулся, чтобы просмотреть шарфы ручной работы, продававшиеся рядом.

В последнее время в Ти-Сити становилось все холоднее. Шарф, несомненно, пригодится.

Ли Наньхэн сдвинул брови и вспомнил, что Фэн Линг обычно носила одежду только черного, белого или серого цвета.

Чаще всего она выбирала черный цвет. В результате она всегда казалась особенно холодной.

Если бы она была черной...

Какие цвета могли бы с ней сочетаться?

Он осмотрел шарфы и выбрал красный. Качество было неплохим. Он был ручной работы, и казалось, что он согреет ее. Он представил себе Фэн Линг в этом шарфе и решил, что она будет хорошо выглядеть в нем. Он сразу же заплатил за нее и ушел.

На обратном пути за лапшой он заметил еще один магазин, где продавалось мыло ручной работы и разные безделушки. Также были выставлены различные тюбики крема для рук.

На дне было написано краткое описание: "Увлажняющий и увлажняющий. Мозоли исчезают при длительном использовании..."

Руки Фэн Линг были светлыми и гладкими, но когда он осторожно прикоснулся к ним, то почувствовал тонкий слой мозолей, образовавшихся от частого использования оружия.

Как мужчина, он никогда раньше не пользовался кремом для рук. Он также никогда не видел, чтобы она пользовалась кремом. Он не был уверен в правдивости заявлений, но, поразмыслив, сделал шаг вперед и спросил: "Сколько времени потребуется для удаления мозолей?".

Сотрудница с изысканным макияжем ответила с энтузиазмом: "Сэр, этот крем для рук был изготовлен на основе папайи. Его действие аналогично мази из папайи, продаваемой в Австралии. На самом деле, она даже более эффективна, чем эта. Он очень хорошо увлажняет кожу. Мы выпустили этот крем для рук в этом году. Сейчас, когда погода становится холодной, и мужчины, и женщины обычно страдают от сухости кожи. Нанесение этого крема будет очень полезно для кожи...".

После этого была произнесена страстная речь, понятная только женщинам. Однако Ли Наньхэн понял лишь несколько слов: После длительного использования мозоли постепенно размягчаются и исчезают.

В прошлом Ли Наньхэн никогда не находил ничего плохого в мозолях на ладонях Фэн Линга. После долгого периода тренировок на базе ее кожа не потемнела и не побагровела. Тонкий слой мозолей на ее ладони не причинял никому беспокойства.

Однако Вэнь Лицин как-то вскользь упомянул, что женщины всегда обращают внимание на такие детали. Это в их природе - гнаться за красотой и совершенством.

Выслушав причудливые анекдоты и восторженную рекламу сотрудников, Ли Наньхэн не стал больше ничего говорить. Он сразу купил два тюбика крема для рук.

Затем он забрал приготовленную лапшу и поехал обратно в отель.

После того как клиент купил крем для рук, несколько сотрудников не сводили с него глаз. Они наблюдали, как он купил миску лапши и уехал. Увидев машину, на которой он уехал, они вспомнили пальто и костюм, в которые он был одет, и почувствовали, что он определенно не простая фигура.

Более того, не только его одежда и аура были уникальными, но и то, что он просто стоял в толпе, явно выделяло его.

Тем не менее, он купил миску лапши на вынос. Разве такой человек не должен жить в семизвездочном отеле и есть дорогую еду на каждый прием пищи?

--

Через несколько минут Ли Наньхэн припарковал машину на подземной парковке семизвездочного отеля. Он взял с собой пластиковый пакет с различными безделушками и еще один пакет с миской лапши и вошел в лифт.

Фэн Линг еще не приняла душ. Утром она уже приняла душ, и, если не считать того, что в течение дня она ненадолго отлучалась, чтобы сделать несколько покупок, она почти ничего не делала. Она также не вспотела. После сна ее сознание все еще было оцепеневшим и тяжелым. Ей очень хотелось спать.

Однако она вспомнила, что Ли Наньхэн уже почти дома, и решила подождать еще немного. Она убрала подальше книги, которые читала днем.

Очень быстро мужчина толкнул дверь.

Фэн Линг вышла из спальни не потому, что он вернулся, а из-за знакомого запаха лапши. Она посмотрела на пакет, который он держал в руках: "Ты купил... лапшу?"

Маленькая женщина стояла в пижаме и была похожа на маленькую жену, ожидающую возвращения мужа. Ли Наньхэн поднял брови: "Иди, принеси миску".

Фенг Линг сразу же пошла на кухню и принесла миску.

Она приняла от него лапшу и насыпала ее. Когда она обернулась, он протянул ей другой пакет.

Она открыла его, чтобы посмотреть. Там лежал красный шарф ручной вязки. На ощупь он был мягким и теплым. Также там было два тюбика крема для рук.

Фэн Линг стояла в легком замешательстве. Она не могла понять, зачем он купил эти вещи.

"Не стой здесь в оцепенении. Иди ешь свою еду".

Фэн Линг положила сумку и повернулась, чтобы вернуться к столу. Она зачерпнула немного лапши в маленькую миску, и ей было трудно представить, что кто-то вроде Ли Наньхэна отправился в фуд-корт один, чтобы купить для нее такую вещь.

Она действовала импульсивно, когда попросила пойти туда. Ли Наньхэн не выглядел неловко, но чем больше она наблюдала за ним, тем больше убеждалась, что он не очень-то вписывается в обстановку.

Поэтому она никак не ожидала, что Ли Наньхэн специально придет туда еще раз. Он даже купил эту лапшу для нее.

Более того, именно такой вкус ей нравился раньше. Хотя тогда он ничего не сказал, он действительно помнил, что именно это ей нравилось.

Фэн Линг повернулась и посмотрела на пакет, оставленный на диване.

Она вспомнила, что рядом со столовой были магазины, где продавались эти безделушки.

Неужели Ли Наньхэн купил эти вещи для нее по дороге?

Подумать только, такой большой человек, как он, который часто спускался на поле боя как Король Ада, мог посетить такое место, чтобы купить для нее эти маленькие безделушки. Зрелище должно было быть пугающим...

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку