Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1114 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 1114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Затем она выпила все лекарство из чашки, а когда подняла глаза, чтобы посмотреть на него, то увидела, что мужчина смотрит на нее многозначительно.

Как будто намекая на что-то.

Значит, он до сих пор не знает, что произошло на перевале Роджерса?!

В груди Фенг Линг поднялось облако гнева.

Ей снова захотелось швырнуть в него подушкой.

Она подумала, не околдовал ли ее Ли Наньхэн. Раньше она так легко не злилась, но теперь ее было так легко разозлить.

--

Фэн Линг вернулась в спальню, взяла заряжающийся телефон и вдруг увидела непрочитанное сообщение.

Она открыла его и обнаружила, что это сообщение от Вэнь Лицина.

Вэнь Лицин: [Фэн Линг, где ты была все эти дни? Два дня назад у меня была аллергия на алкоголь, и в больнице мне сделали промывание желудка и уколы. Меня только что выписали из больницы, и я обнаружил, что ты не приходила в течение этих двух дней. Я звонила тебе, но ты не отвечал на мои звонки. Вы живете с госпожой Мо в общежитии университета Т? ]

Прочитав это сообщение, Фэн Линь сразу же перезвонила Вэнь Лицину.

"Фэн Линг, где ты?"

Фэн Линг сидела на кровати. "Я на улице. Со мной все в порядке. Я не знала, что у тебя аллергия на алкоголь. Как ты сейчас?"

"Все хорошо. Я сама врач. Не беспокойтесь обо мне", - мягко сказала Вэнь Лэцин. Затем она немного подумала и снова сказала: "Фэн Линг, раз уж вы оказались на улице, не могли бы вы оказать мне услугу? Можешь ли ты помочь мне связаться..."

Прежде чем она закончила свои слова, Фэн Линг вдруг услышала звук открывающейся двери, и Вэнь Лицин резко остановилась. Словно боясь, что ее услышат, она не стала продолжать говорить.

"Что случилось? Напиши мне, если тебе неудобно говорить", - сказал Фэн Линг низким голосом.

"Хорошо." Тон Вэнь Лицин внезапно стал серьезным, затем она тихо сказала "Спокойной ночи" и положила трубку.

На другом конце линии Вэнь Лэцин перевела взгляд на мужчину, который толкнул дверь.

Вэнь Линьхань вошла в дверь и увидела Вэнь Лэцина, свернувшегося калачиком на диване, держа в руках мобильный телефон и разговаривая с кем-то по телефону.

"С кем ты разговариваешь?"

"С Фэн Лином". ответила Вэнь Лицин и на несколько секунд задержала на нем взгляд, а затем оцепенело легла на диван, молча натянула одеяло, чтобы прикрыть ноги, и закрыла глаза, словно его не существовало.

Наблюдая за каждым ее движением, Вэнь Линьхань тихо закрыл дверь, не нарушая тишины, царившей в комнате в этот момент.

Вэнь Лицин некоторое время спала на диване с закрытыми глазами. Под пристальным взглядом мужчины она наконец открыла глаза и посмотрела на него без выражения. "Разве вы не должны вернуться в Америку? Ваша невеста все еще ждет вас. Ваша работа и ваши пациенты все еще ждут вас. Я, ничтожный человек, беспокоил тебя больше недели, а теперь я в порядке, ты можешь идти".

Вэнь Линьхань промолчала.

"Кроме того, я обещаю, что это больше никогда не повторится. Не думай слишком много. Я пил только для удовольствия, а не из-за тебя. Я все делал для себя. Я не собирался давить на тебя, как и не давил на тебя, причиняя себе боль".

Вэнь Лицин опустила глаза, когда говорила, не глядя на выражение его лица. Откинувшись на диван и разговаривая, она слегка нахмурилась, потому что он молчал после того, как вошел в дверь.

Слова, которые она спросила его перед отъездом из США, все еще звучали в ее ушах. Она схватила его за воротник и сильно плакала, умоляя его не бросать ее и посмотреть в лицо собственным чувствам, но что он ответил ей тогда?

Его слова были холодны, как ножи, вонзившиеся в ее сердце, и каждый раз, когда она вспоминала эти слова, ее сердце трепетало.

Она перевела взгляд на него. "Брат, я уже говорила, что ты не должен думать, что все, что я делаю сейчас, я делаю для тебя. Прошло почти десять лет, и теперь я прошу у тебя прощения за все те глупости, которые я делала для тебя. Я прошу прощения за то, что так долго влиял на твою нормальную жизнь.

Я прошу прощения за то, что донимал вас столько лет. Если бы не я, вы бы женились на своей невесте три или четыре года назад. Это все моя вина".

Она продолжила. "Ты не обязан оставаться со мной здесь. С этого момента я больше не буду тебя беспокоить. Я не буду заставлять тебя оставаться. Ты можешь идти".

Вэнь Линхан равнодушно посмотрел на нее и не сказал ни слова. В комнате было довольно тепло, так как пол был с подогревом.

Он небрежно снял ветровку, оттянул воротник белой рубашки и расстегнул три пуговицы. Его холодное и воздержанное лицо вдруг стало гораздо приветливее. Его взгляд упал на ее холодное и решительное лицо. "Только из-за моих слов ты довел себя до такого состояния? И ты сказала, что делаешь это не ради меня? Если бы я вовремя не примчался и не отправил тебя в больницу на лечение до того, как у тебя проявилась аллергическая реакция, знаешь ли ты, что бы с тобой случилось? Вы хотите, чтобы у вас на всю жизнь распухли шея и лицо или чтобы вы сильно задохнулись и вас отправили в реанимацию? Или вы хотели тихо напиться до смерти в углу, где никто не знает? Ты хотел ударить меня по лицу своим жалким способом отпустить и навязать мне обвинение в убийстве моей собственной сестры?"

Его тон был настолько холодным, что сердце Вэнь Лицин не могло не дрогнуть.

Она резко посмотрела на него. "Ты слишком много думаешь".

Вэнь Линьхань усмехнулся. "Тогда зачем ты так себя мучаешь? Неужели ты думаешь, что у меня нет сердца?"

"Правда?" Вэнь Лицин легкомысленно ответил: "Я действительно думал, что у тебя нет сердца. Оказалось, что ты примешь мой вопрос близко к сердцу, а не будешь относиться ко мне как к плаксивому ребенку. Независимо от всех моих эмоций, ты всегда будешь говорить мне только одно - не создавай проблем".

Вэнь Линьхан холодно нахмурился из-за ее провокационных слов, глядя на нее, которая неподвижно сидела на диване.

Она действительно была зеницей ока семьи Вэнь. Во всех отношениях, она слишком многого ожидала от своей семьи.

Девушка, которая была почти безупречна, откинулась на диван так декадентски из-за него, отчаянного и самозабвенного.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2092277

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку