Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 963 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 963

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фенг Линг была обижена. Она наконец-то хотела признать, что она женщина.

Но он не хотел слушать.

Она закрыла глаза и молчала. Почувствовав мускулы на его спине и силу, скрытую в его теле, она улыбнулась. Неважно, будет он слушать или нет, она все равно умрет. По крайней мере, перед смертью она хотела стать женщиной в его глазах.

"На самом деле я... ву..."

"Открой глаза и не спи! Я не хочу слушать, поняла?" Ли Наньхэн резко прервал ее и рассердился.

Фэн Линг снова замолчала.

Дело было не в том, что она не хотела говорить, а в том, что после того, как он прервал ее, у нее так кружилась голова, что она не могла больше говорить. Она открыла рот, но не смогла произнести ни звука. В конце концов, она слабо прислонилась головой к его спине.

Те люди не осмелились преследовать их, опасаясь змей в Змеиной долине. Ли Наньхэн спрыгнул с горы с Фэн Лин на спине, тщательно избегая змей под ногами, продираясь сквозь травы, нашел проход на скале, но перепрыгнуть не смог, потому что там было минное поле.

Хотя людям не удалось их догнать, они быстро поняли ошибку, нашли проход и поспешили за ними.

Если бы здесь не было минного поля, не говоря уже об одном Фэн Линге, он мог бы с легкостью уничтожить трех Фэн Лингов вместе взятых.

Но в этом месте мины были повсюду. При малейшей неосторожности их тела могли разлететься на куски. Он просто не мог свободно ходить.

Более того, Фэн Линг почти потеряла сознание. Если он быстро не обработает ее рану, то не сможет представить, что произойдет.

На утесе раздался выстрел. Услышав это, Фэн Линг нахмурилась. Единственной частью ее тела, которой она могла двигать, была рука. Она с трудом натянула на себя его одежду и хрипло сказала: "Ли Наньхэн...".

"Не волнуйся. Все будет хорошо". Теперь перед ними был только один путь - в Змеиную долину. Ли Наньхэн стоял на скале и смотрел вниз, утешая Фэн Линг.

Ли Наньхэн потратил две минуты на осмотр окрестностей и заметил выступающую каменную платформу, покрытую густой листвой. Хотя он не был уверен, что она достаточно прочная, они могли временно спрятаться там.

Фэн Линг не знала, что делает Ли Наньхэн. Однако в следующую минуту она почувствовала, что мужчина спрыгнул с обрыва. Она слышала только свист ветра в ушах и невесомость, вызванную стремительным падением. Уши Фенг Линг гудели и не должны были ничего слышать, но, как ни странно, она услышала ровное биение сердца Ли Наньхэна.

По какой-то причине из ее глаз вдруг потекло что-то мокрое.

Она не хотела уличать его, но он все равно пришел.

Люди уже подбежали, но стояли в нерешительности, потому что Ли Наньхэн и Фэн Линг спрыгнули вниз. Они не заметили каменную платформу, скрытую густыми кустами. Долго глядя вниз, они посмотрели друг на друга. "Внизу находится Змеиная долина. Никто не сможет выйти из нее живым. Мы выполнили свою задачу!"

"Мы убили еще одного человека с базы XI. Мы перевыполнили задание!"

--

Те люди долго стояли на обрыве на случай, если эти двое сбегут. Не слыша никаких звуков снизу, они подождали еще час, прежде чем уйти.

После того, как Фэн Линг была снята Ли Наньхэном, они упали на каменную платформу. Несмотря на то, что Ли Наньхэн защитил ее своим телом, как подушкой, Фэн Линг все равно потеряла сознание.

Хотя Змеиная долина была не очень глубокой, от каменной платформы до вершины скалы было не меньше десятка метров.

Каменную платформу покрывала густая листва, и она была очень уединенной.

Ли Наньхэн помог Фэн Линг подняться. Только что они упали на густые ветки, поэтому, кроме удара по телу, они не пострадали.

На теле Ли Наньхэна было много царапин, оставленных деревьями. Травмы Фэн Линг были меньше, но на ее щеках все еще оставались неглубокие следы крови.

Кроме того, ее уже кусала змея, поэтому, упав с обрыва, она полностью потеряла сознание.

"Фэн Линг." Ли Наньхэн посмотрел на ее лицо, а затем все сильнее и сильнее надавил большим пальцем под ее носом.

Девушка на его руках нахмурилась, ее веки дернулись, но она, казалось, не могла открыть глаза, а пальцы слегка шевелились. Она пыталась показать, что с ней все в порядке, но не могла произнести ни слова.

"Не спи. Не спи. Фэн Линг, открой глаза". Ли Наньхэн сильно ущипнул ее за руку, пытаясь разбудить ее болью. Когда Фэн Линг нахмурился и слегка приоткрыл глаза, он уставился на нее и рывком поднял на руки. "Послушай меня. Ты не можешь сейчас спать. Как только ты уснешь, ты можешь никогда не проснуться. Ты слышишь меня?"

Фэн Линг хотела улыбнуться ему, но ее губы онемели и с трудом двигались. Она изо всех сил пыталась сказать: "Босс...".

Ее голос был таким легким, словно ветер мог унести его прочь.

"Не говори. Побереги свою энергию. Я постараюсь не дать тебе уснуть, хорошо?" сказал Ли Наньхэн и протянул руку, чтобы стянуть с нее одежду.

Фэн Линг не сопротивлялась, не двигалась и позволила ему развязать ее черную форму. Ли Наньхэн осторожно взял ее укушенную руку, закатал рукав и увидел фиолетовую рану с волдырями.

Рана была фиолетовой, покрытой волдырями, из нее сочилась кровь. У Фэн Линг начался сильный жар, ее трясло, и, казалось, у нее были судороги.

"Когда тебя укусили?" - спросил мужчина, осматривая ее рану.

"Я не знаю. Наверное, через одну-две минуты после того, как они выстрелили в мою палатку". Хотя Фэн Линг, казалось, почти потеряла сознание, а ее голос был очень слабым, она все еще пыталась сохранять трезвость.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2090609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку