Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 952 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 952

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цинь Ситин, казалось, на что-то намекал.

Услышав его слова, Фэн Линг, которая собиралась взять свой стакан, слегка приостановилась, но вскоре продолжила пить воду.

Ли Наньхэн бросил на него косой взгляд. Цинь Ситин лишь улыбнулся и подмигнул ему, как бы говоря, чтобы он работал усерднее.

Ли Наньхэн усмехнулся. "Боюсь, что ни Мо Цзиншэнь, ни я не можем сравниться с тобой! Тебя бросила женщина после того, как ты с ней переспал. Ничего себе! Ши Няньгэ вела себя так, будто сильно тебя любила, но в итоге бросила, даже не оглянувшись. Люди могут задаться вопросом, не слишком ли плохо ты проявил себя в постели и отпугнул ее!"

Цинь Ситин, казалось, ничуть не обиделся на его слова. Он улыбнулся. "Нет, я тебе не пара. В конце концов, босс базы XI все еще девственница".

"Пуф..."

Ли Наньхэн еще ничего не успел сказать, а Фэн Линг чуть не выплюнула воду изо рта. Она отвернула голову и подняла руку, чтобы прикрыть рот.

Ли Наньхэн и Цинь Ситин одновременно посмотрели на нее.

Увидев выражение лица Фэн Линг, Ли Наньхэн тут же бросил на нее взгляд.

Цинь Ситин с улыбкой посмотрела на него.

После этого они приступили к еде. Цинь Ситин ел недолго. Вскоре он отложил палочки, посмотрел на время и ушел, потому что вечером ему нужно было собираться и садиться на самолет до города Хай.

И снова на столе остались только они двое. Фэн Линг склонила голову и молча ела, когда он на нее посмотрел.

Посмотрев на девушку, которая молча ела, Ли Наньхэн с треском отложил палочки. "Над чем ты сейчас смеешься?"

Фэн Линг: "..."

Она молча подняла голову, ее глаза были невинными. "Смеяться? Я не смеялась..."

Увидев ее невинный взгляд, Ли Наньхэн поджал тонкие губы и холодно посмотрел на нее.

Закончив трапезу под холодным взглядом босса Ли, Фэн Линг последовала за ним на парковку.

Она шла в двух шагах позади него. Глядя на его спину, она вспомнила, что сегодня сказал дедушка Ли. Хотя дедушка Ли был неравнодушен к Базе XI, в его словах было предостережение.

Он предупреждал ее держаться на расстоянии от Ли Наньхэна, чтобы не повредить его репутации.

Идя позади него, она окликнула его: "Босс".

"А?"

"Могу ли я вернуться на базу?"

Она не имела в виду ничего другого, но теперь ей казалось ненужным жить с ним. Теперь, когда вопрос был решен, она больше не должна жить с ним.

Ли Наньхэн сделал паузу, повернулся и посмотрел на нее. Он сузил глаза, его голос был низким и глубоким, и он казался совсем другим человеком, чем в разговоре с доктором Цинем. "Я что, зверь? Почему ты так хочешь уйти?"

Фэн Линг склонила голову и промолчала.

"Фэн Линг." Он сказал категорично: "Я думаю, ты прекрасно понимаешь, почему я изо всех сил старался защитить тебя. Я уже признался тебе в любви. Тебе решать, принять это или нет. Не имеет значения, как долго ты проживешь в моем доме. Единственное, что ты не сможешь преодолеть, это стену в своем сердце. Кроме того, разве я сделал или сказал тебе что-то плохое, когда ты жила со мной? Почему ты так отчаянно пытаешься избегать меня? Я не люблю тратить свое время и энергию впустую. Если вы настаиваете на том, чтобы держаться от меня на расстоянии, хорошо! Разбирайся с последующими делами сам и больше не разговаривай со мной!"

Фэн Линг застыл. "Босс..."

Мужчина ущипнул ее за подбородок, наклонился, и его теплое дыхание коснулось ее щеки. "Я принял тебя как своего человека, поэтому я так старался спасти тебя! Если ты для меня ничто, то зачем стараться, а?"

Фенг Линг сжала руки и сказала низким голосом: "Босс, вы мне угрожаете? Да, я сирота, которая зависит от XI базы, но это не значит, что вы можете так издеваться надо мной!"

Мужчина нежно погладил ее по лицу и улыбнулся. "Да, если ты не можешь с этим смириться, то найди себе кого-нибудь получше меня, чтобы зависеть от меня".

С этим он развернулся и собирался вернуться к машине один.

Стоя на месте и наблюдая за его уходом, Фэн Линг вдруг почувствовала, как что-то рушится в ее сердце, и все ее спокойствие и разум, которые она пыталась сохранить, исчезли в одно мгновение.

Она рысью догнала его и, прежде чем он сел в машину, открыла переднюю пассажирскую дверь и села в машину.

Мужчина сел в машину и повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Разве ты не собираешься вернуться на базу? Только не говори мне, что хочешь, чтобы я отправил тебя обратно".

Рот Фэн Линг дернулся. "Я вернусь с тобой в твою квартиру".

Ли Наньхэн небрежно положил руку на руль и с усмешкой посмотрел на нее. "Ты знаешь, что значит вернуться со мной в мою квартиру в такой час?"

Фэн Линг не поняла, что он имел в виду. "Поскольку Босс спас меня, с этого момента я буду делать то, о чем ты меня попросишь. Я не буду ослушиваться тебя и злить тебя снова".

Ли Наньхэн не был удовлетворен таким ответом. "Если я попрошу тебя переспать со мной, ты согласишься?"

Фэн Линг надолго застыла, а потом ошеломленно посмотрела на него. "Но босс, я же мужчина".

Ли Наньхэн многозначительно посмотрел на нее. "Это не проблема! Погода в последнее время такая холодная. Ужасно холодно лежать на кровати после душа. Разве не здорово, когда со мной спит человек?".

Фэн Линг: "..."

Однако, вернувшись в квартиру, Фэн Линг вдруг побежал в круглосуточный магазин внизу. Ли Наньхэн не знал, что она собиралась купить. Подождав некоторое время, он увидел, что Фэн Линг вернулась, неся несколько пакетов с горячей водой.

"Босс, это может согреть вас".

сказал Ли Наньхэн: "..."

Посмотрев на пакеты с горячей водой в ее руках, он без выражения поднял руку и подтолкнул ее к двери многоквартирного дома. Затем, не говоря ни слова, он затащил ее прямо в лифт.

Фэн Линг пошатывалась вместе с ним. Войдя в лифт, она попыталась вырваться, но ее схватили в объятия.

Сильный мужской запах Ли Наньхэна окружил ее. Он прижался к ней лбом и хрипло сказал: "Ты думаешь, я дурак?".

Неужели ему не понравился пакет с горячей водой?

Его горячее дыхание брызнуло на рану на ее лбу, которая не болела, но она вся дрожала от его горячего дыхания.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2090498

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку