Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 886 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав это, Фэн Линг повернулась, чтобы осмотреть его; действительно, передняя часть его рубашки была влажной.

Ранее он наклонился, чтобы она помыла ему волосы. Вода, должно быть, стекала по его груди, когда она смывала мыло.

Фэн Линг не подозревала о его намерениях. "Прости, я не обратила внимания. Я помогу тебе вытереть это".

Ли Наньхэн наконец-то выпрямил спину. Его взгляд упал прямо на ее лицо.

Фэн Линг оставалась серьезной, она принесла полотенце и начала вытирать его рубашку. Она посмотрела на его рубашку и извиняюще сказала. "Сними ее и постирай. У тебя еще есть запасная одежда? Я принесу его для тебя. Сначала переоденься в него".

Мужчина не двигал конечностями и только шевелил губами. "Эн, помоги мне переодеться".

Фенг Линг остановилась с полотенцем в руках. Если бы она не знала, что у него повреждено запястье, она бы заподозрила, что он намеренно издевается над ней.

"Ничего страшного, если ты не будешь этого делать. Я сделаю это сам". Не дожидаясь ее ответа, Ли Наньхэн безразлично сдвинулся и оттолкнул ее в сторону.

"Не двигайся. Будет лучше, если это сделаю я". У Фэн Линг не оставалось выбора. Она положила полотенце и потянулась, чтобы вытащить мужскую рубашку из его брюк. Она почти полностью склонилась в его объятиях, так как стояла перед ним. Она продолжала обнимать его, медленно стягивая с него рубашку. Затем она закрыла глаза и решительно стянула с него рубашку.

Наконец, ей удалось стянуть с него рубашку. Она смотрела, как мужчина небрежно отбрасывает назад свои свежевымытые волосы. Ее взгляд остановился, прежде чем она резко повернулась, чтобы уйти.

Она пошла за его одеждой; это была та же самая футболка, которую он обычно надевал под одежду. Однако она была глубокого серого цвета, который она редко видела на нем. Он почти всегда носил черное. В редких случаях на нем был белый жилет. Возможно, это потому, что она редко заходила в его комнату, но она почти никогда не видела его в других цветах.

Фенг Линг вошел в душевую, надев свою одежду.

Мужчина стоял с обнаженной грудью, как будто это было совершенно естественно, что она ждет его.

Она хотела передать ему одежду, но, увидев вещи, обернутые вокруг его запястья, сдалась и придвинулась ближе, чтобы помочь.

Хотя движения были другими, ей все равно пришлось прижаться к мужчине, чтобы обнять его.

Когда ее задание наконец закончилось, Фэн Линг хотела отойти. К ее удивлению, мужчина опустил голову и наблюдал за ней. Не успела она двинуться с места, как он вдруг сделал шаг вперед. Она подсознательно сделала шаг назад при его приближении, пока в итоге не оказалась прижатой к углу душевой.

Как только Фэн Линг прижалась спиной к стене, в ее голове пронеслись воспоминания о той самой ночи в его комнате, и ее тело напряглось. Она хотела отодвинуться, но мужчина выбрал этот момент, чтобы наклониться и поцеловать ее. Она тут же отвернула голову, и его губы прикоснулись к ее уху.

Ли Наньхэн опустил голову, чтобы проследить за ее движением; его взгляд был глубоким, но он не продолжал двигаться.

Она подняла руку и, поразмыслив мгновение, положила руку ему на талию. "Босс, если вы не можете стоять твердо, я поддержу вас".

Она опустила голову, делая вид, что не замечает его пристального взгляда, и переместила руку, как бы поддерживая его.

Мужчина наблюдал за выражением ее лица. Ранее он действительно хотел поцеловать ее. Однако его запястье все еще было повреждено, и он все еще нуждался в ее заботе. Он знал, что существует вероятность того, что она снова поднимет на него оружие. Если бы это случилось сейчас, он не смог бы так легко остановить ее. В конце концов, одна рука не могла противостоять двум. Неважно, насколько худой была Фэн Линг, ее сила была натренирована им. Он знал ее способности лучше, чем кто-либо другой.

Он выпрямился и не стал продолжать насилие. Освободившись, Фэн Линг тут же бросилась ему на помощь.

Только когда они оказались у кровати, она поняла, что он повредил только запястье. Его ноги были совершенно невредимы. Зачем она поддерживала его?

Она тут же убрала руку. Мужчина, казалось, сдерживал улыбку, наблюдая за ней со своего места на кровати.

Фэн Линг тут же отвела глаза в сторону: "Босс, сначала вам нужно отдохнуть. Я пойду проверю, как там Фатти..."

"Разве ты не делала этого раньше? Ты снова собираешься?"

"Ах, да..."

Казалось, она совершенно не знала, что делать дальше. Ли Наньхэн больше ничего не сказал. Он поднял неповрежденную руку и небрежно взъерошил волосы, после чего мягко сказал: "Ты помнишь, как Вэнь Лицин массировала мне руку в последний раз, когда ты была в клинике?".

Фэн Линг вспомнил. "В основном".

Похоже, что суть заключалась в том, чтобы сосредоточиться на простых движениях для улучшения кровообращения. Сила воздействия не должна быть слишком сильной или слишком слабой, а растирать травмированную область нужно было осторожно.

"Тогда попробуйте". Мужчина поднял руку.

Фэн Линг: "Ты хочешь, чтобы я помог тебе сделать массаж запястья?"

Ли Наньхэн поднял брови. "Это ускорит процесс восстановления. В противном случае, ты собираешься вечно кормить меня, мыть мои волосы и помогать мне менять одежду? При таком темпе развития событий тебе, возможно, даже придется помогать мне, когда я буду ходить в туалет".

Фэн Линг на мгновение замолчала, прежде чем подойти к нему. Она развязала шнурок, обмотанный вокруг его запястья. Запястье мужчины побледнело после целого дня теплого компресса. Под рукой не было ни мази, ни врачей, и она не была уверена, что такой простой теплый компресс был эффективен. Однако мужчина не выглядел нетерпеливым или обеспокоенным, и не ей было говорить больше. Она подняла его руку и неловкими движениями начала массировать запястье.

Вначале Ли Наньхэну показалось, что ему немного больно. Однако он ничего не сказал и позволил ей продолжать. Примерно через десять минут Фэн Линг, наконец, приспособилась к соответствующим движениям и скорости.

. Хотя это и не было заметно, она все же заметила, что дискомфорт в его взгляде ослаб. Постепенно, шаг за шагом, она следовала ритму, который казался ему наиболее удобным.

Ли Наньхэн наблюдал за ее действиями. Мгновение спустя он вдруг схватил ее другой рукой и притянул к себе. "Сядь".

"Я помогаю тебе..."

"Сядь и сделай это!"

Они сели вплотную друг к другу. Фэн Линг перевернулась и осторожно продолжила массировать его. Время от времени она поднимала голову, чтобы проверить выражение его лица. Она успокоилась только тогда, когда увидела, что ему действительно удобно.

Мужчина воспользовался тем, как они сидели, и взглянул на ее волосы. Он вдруг спросил: "Ты давно не стриглась?".

В последнее время происходило слишком много событий, и Фэн Линг никак не могла выкроить время, чтобы подстричься. Сейчас волосы уже отросли за ухо и были длинноваты.

"Эн", - ответила она и подняла руку, чтобы убрать волосы за ухо.

Она сделала это только по привычке, но это действие открыло мужчине ее белоснежную кожу и мягкое ухо. Взгляд мужчины потемнел.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2089692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку