Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 839 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 839

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это время военачальник с улыбкой сказал: "Господин Ли, вы были готовы к сотрудничеству в рамках этих миссий, а также вы ответственный и внимательный человек. Организация Объединенных Наций и наше начальство были очень довольны XI базой. Но даже если XI База очень важна, над вами стоит Организация Объединенных Наций. Какой бы могущественной ни была семья Ли, ваша линия жизни все равно находится в руках ООН. Если вы отложите эту миссию из-за собственных интересов, ваше начальство может отобрать власть у базы или снять вас с должности. Тогда вам не стоит беспокоиться".

Ли Наньхэну эти слова нисколько не угрожали. Он говорил слово за словом, а его холодные глаза, казалось, могли заморозить людей до смерти. "Неважно, кто стоит над нами, даже если это Бог, пока XI база находится в моих руках, расстановка кадров будет зависеть от меня. Военные должны только помогать нам и не имеют права вмешиваться ни в какие решения на нашей базе".

Военные тут же замолчали, но все чувствовали, что температура в конференц-зале была ледяной.

Никто не осмеливался смотреть на лица военачальников и босса Ли, которые были холодны, как айсберг.

Фэн Линг не боялась смерти, но, услышав слова военного лидера, она примерно поняла важность этой миссии. Она не была идиоткой и, конечно, могла понять, что босс Ли не хотел, чтобы она подвергалась опасности. Но почему? Поэтому она просто сказала: "Если я вам нужна, я буду рада сотрудничать. Как член базы XI, я несу ответственность за миссию базы. Я без колебаний отправлюсь в самое опасное место, если это будет необходимо".

Сяо Сюй чуть не сломал ручку в своей руке. Ничего не говоря, он поднял руку, чтобы коснуться подбородка, но почему-то ему вдруг стало немного грустно.

Босс Ли не просто защищал жизнь Фэн Линг. У босса Ли был скверный характер, и все это знали, но его по-прежнему все уважали и почитали.

Пока вы были одним из его людей, он никогда не пренебрегал вашей жизнью, в отличие от тех военных, которые воспринимали базу Си как мясной щит и прятались за базой.

Хотя они всегда рвались вперед, на переднем крае всегда стоял сам босс Ли.

Наверное, потому, что холодный взгляд Ли Наньхэна почти заморозил Фэн Линг, она сказала: "Конечно, нужен приказ босса Ли. Если босс не согласится, никто на всей базе не имеет права действовать без разрешения".

Сяо Сюй поднял бровь и подумал: "Значит, у Фэн Линг все еще есть желание выжить. В противном случае, если ты выступишь против босса Ли перед военными лидерами, ты не сможешь увидеть завтрашнее солнце".

Ли Наньхэн остался невозмутим и холодно сказал: "Убирайся".

Когда Фэн Лингу дважды сказали "убирайся", он больше ничего не сказал и отвернулся.

После того как Фэн Линг исчез из конференц-зала, военачальник улыбнулся, но улыбка не достигла его глаз. Он просто сказал: "Когда база XI была создана, людям старшего поколения не хватило дальновидности, и они не подготовили на базе несколько храбрых и умных женщин в дополнение к мужчинам. В противном случае нам не пришлось бы сталкиваться с такой сложной ситуацией, чтобы найти подходящего мужчину для маскировки под женщину".

Военачальник сделал паузу и продолжил: "Конечно, если миссия провалится или возникнет опасность, боюсь, что в этом будут виноваты и старшие члены семьи Ли. Помнится, они были категорически против того, чтобы женщины попадали на базу. Но в нашу эпоху мужчины и женщины одинаковы. Бдительная и сильная женщина не будет хуже мужчины. Теперь же для работы под прикрытием нужна слабая на вид женщина, что показывает, насколько неверное решение приняли тогда старшие члены семьи Ли и основатель базы XI. Как и все китайцы, старшие члены вашей семьи предпочитают мальчиков девочкам".

Ли Наньхэн посмотрел на военного лидера и сказал: "Если американские военные и полиция так серьезно относятся к женщинам, почему вы не можете найти ни одной квалифицированной женщины для этой миссии?

Почему вы должны приехать на базу XI и пытаться найти мужчину, чтобы замаскироваться под женщину?"

Военный внезапно застыл, и его глаза потемнели.

"Насколько я знаю, на военных базах в Лос-Анджелесе не мало сильных женщин. Я видел несколько дам среди личного состава во время предыдущих операций, но ни одна из них, похоже, не была полезна. Поскольку у вас нет глупых традиционных мыслей старшего поколения, почему бы вам не применить этих дам?".

"Это работа вашей XI базы. Вы отвечаете за бой на передовой и поддержку. Мы отвечаем только за координацию. В мои обязанности не входит мобилизация персонала. Поскольку задача возложена на вас, конечно, вы должны использовать свой собственный персонал", - холодно сказал военачальник.

Императороподобный мужчина, сидевший в центре стола заседаний, наклонил голову, и в его глубоких темных глазах промелькнул холодный блеск. "Поскольку это не ваша работа, кто дал вам право назначать конкретного человека для этой миссии? Вы, ребята, просто трусы, которые всегда прячутся за XI базой. Как у вас хватает наглости обвинять нас?"

"Ты..."

Прежде чем военный лидер успел заговорить, красивый и холодный мужчина взял компьютер на столе и вышел под всеобщим пристальным взглядом.

"Что не так с господином Ли? Он всегда был очень вежлив с военными. Почему в этот раз он выглядит очень расстроенным..."

"Я не знаю. Возможно, это потому, что военный лидер ведет себя высокомерно и вызывающе каждый раз, когда приезжает. Неужели он думает, что наша XI База должна выполнять его приказы? Это просто смешно. Наш босс никогда не уступает".

"Если бы не то, что старшие члены семьи Ли хотели, чтобы база XI сохранила свое право в Организации Объединенных Наций, босс Ли бы с ними рассорился. Боже, эти люди действительно не знают, что такое благодарность. Если бы не XI База, в стольких опасных миссиях их люди, должно быть, погибли..."

"Да, есть старая поговорка, что два тигра не могут жить на одной горе.

Американские военные воспринимают XI базу как бельмо на глазу. В конце концов, их права были разделены XI базой. Нам было поручено столько опасных миссий, и нам удалось успешно их завершить, так что они просто принимают это как должное. Теперь они даже имеют наглость командовать на нашей базе. Они действительно бесстыдны".

Люди в конференц-зале начали перешептываться друг с другом.

Военачальник с вызывающей и безразличной позой усмехнулся и откинулся на спинку стула, наблюдая, как Ли Наньхэн уходит, не оглядываясь и слегка сузив глаза.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2089037

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку