Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 453 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 453

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оказалось, что он купил не несколько, а много квартир рядом с ее офисом, где она могла бы жить.

Сердце Цзи Нуань было не из железа. Хотя она все еще не могла принять его любовь, она была немного тронута и чувствовала себя виноватой.

В конце концов, в последние три года он постоянно находил возможность отправиться по делам в Англию и часто ездил в Лондон, чтобы помочь ей. В последние годы она добилась такого успеха, потому что многие люди помогали ей. Хотя господин Винс пробыл в Лондоне недолго, он много раз помогал ей и часто оказывал ей большую услугу.

"Сегодня я угощу тебя кофе". Цзи Нуань немного подумала и сказала: "Каждый раз, когда я хотела отблагодарить вас, я говорила, что угощу вас, но каждый раз, когда я угощала вас, вы спешили заплатить. Это всего лишь небольшая сумма денег, но я действительно много задолжал тебе в других отношениях. Пожалуйста, позвольте мне отплатить вам этим простейшим способом".

Господин Винс сделал паузу, а затем усмехнулся. "Вы бы отплатили мне, если бы не были так вежливы со мной".

"Вы угощаете меня ужином вечером, а я угощаю вас кофе днем. Это две разные вещи. Это справедливо".

"Справедливо?" Господин Винсе внезапно остановил машину и посмотрел на Цзи Нуань, сидящую на пассажирском сиденье. "Дорогая мисс Цзи, я ожидаю не взаимных отношений, а более глубоких чувств".

Цзи Нуань улыбнулась, но ничего не ответила.

Господин Винсе продолжил движение, нашел место для парковки возле торгового центра и сказал: "Ты отказалась принять браслет, который я подарил тебе в прошлый раз. Поэтому я положил его дома, но моя мама нашла его, когда неожиданно вернулась в Китай. Она все время спрашивала меня, не влюблен ли я в какую-нибудь девушку, и настаивала, чтобы я познакомил ее с этой девушкой. Она сказала, что не уедет из Китая, пока не увидит меня с постоянной женщиной, на которой я хочу жениться в ближайшее время. Пришло ли мне время жениться? Смотри, даже мои родители так беспокоятся о моем браке".

Цзи Нуань уловила намек на то, что он сказал, и посмотрела на него. "Ты пригласил меня сегодня на ужин, чтобы познакомить со своей матерью?"

Господин Винсэ в некотором расстройстве потер меж бровей.

"У меня есть такое намерение, но я не смею его осуществить. Как я смею принуждать тебя таким образом без твоего согласия?"

"Твоя мать все еще в городе Хай?"

"Да, она также знает, что я пригласил тебя сегодня на ужин и просил о встрече, но я остановил ее. Я ничего не говорил о наших с тобой отношениях, но она настаивала, что у меня была девушка". В старости женщина начинает беспокоиться о своих детях. Сейчас она особенно беспокоится о моем браке. Теперь я почти не могу с ней справиться".

Выйдя из машины, Цзи Нуань посмотрела на кафе, расположенное неподалеку, а затем на господина Винсе, который только что вышел из машины. Они улыбнулись друг другу, и Цзи Нуань указала на кафе, давая понять, что она говорит именно о нем.

Цзи Нуань повернулась и пошла, не замечая черного Bugatti, припаркованного на другой стороне парковки, и черного Ghost позади него, который она легко узнала с первого взгляда.

Войдя в кафе, они сели за столик на первом этаже возле бара. Цзи Нуань заказала американо, а господин Винсэ сказал, что хочет то же самое, что и она.

Это был неторопливый полдень. Цзи Нуань рассказал о некоторых забавных событиях, произошедших в Лондоне, в которых участвовал господин Винсэ. Они с удовольствием болтали. Вдруг к ним подошла хорошо одетая пожилая женщина. Как только женщина подошла, господин Винс, который все это время говорил и смеялся, замер. Он посмотрел на женщину, а затем на Цзи Нуань, которая не понимала, что происходит.

Элегантная пожилая женщина подмигнула господину Винсе, затем посмотрела на Цзи Нуаня и неожиданно спросила: "Это та самая молодая леди?".

Цзи Нуань взглянул на женщину. Цзи Нуань понял что-то по нетерпеливому и взволнованному взгляду женщины и вежливо кивнул ей. "Здравствуйте, тетушка".

Господин Винсе, который уже не был непринужденным и спокойным, кашлянул несколько беспомощно и неловко, поставил чашку с кофе и посмотрел на элегантную женщину с немного укоризненным лицом. "Мама, как ты последовала за мной сюда?"

Цзи Нуань: "..."

Она угадала правильно.

Мать мистера Винса следовала за ним всю дорогу до дома.

Элегантная женщина улыбнулась, села прямо рядом с мистером Винсом и улыбнулась ей. "Молодая леди, сколько вам лет?"

Цзи Нуань. "...Двадцать четыре".

"Двадцать четыре? Увы, вы на десять лет моложе моего сына. Мой сын целыми годами не бывает дома и очень самостоятелен. Сейчас ему уже за тридцать, но он не женился и не привел домой девушку. Мы с его отцом круглый год живем за границей, и у нас нет времени приезжать в Китай и присматривать за ним. Несколько дней назад я вернулась в Китай, чтобы навестить его, и обнаружила, что он, похоже, влюбился в какую-то девушку, но держит это в секрете и отказывается мне что-либо рассказывать. К счастью, сегодня я заметила, что он, кажется, не пошел на работу, когда уезжал, поэтому я пробралась за ним на такси. Я видела, как он заехал за тобой, а потом вы приехали сюда выпить кофе. Наконец-то я увидел свою будущую невестку..."

"Хик, хик." Цзи Нуань подавилась слюной, когда услышала "моя будущая невестка". В ее слюне все еще оставались нотки горького вкуса кофе, и она не могла удержаться от кашля. Ее щеки покраснели.

Увидев, что Цзи Нуань покраснела, элегантная женщина проигнорировала смущенного господина Винсе, взяла Цзи Нуань за руку и спросила, улыбаясь: "Девушка, как ваша фамилия?".

"Тетушка, вы неправильно поняли. Мы с господином Винсе не..."

"О, вы не обязаны мне это объяснять. Я знаю, что у молодых людей есть свои собственные идеи, они держат свои любовные отношения в секрете от своих семей и не говорят родителям, даже если женятся, потому что боятся, что их семья будет настаивать на рождении ребенка, верно? Если вы двое не хотите заводить ребенка сейчас, я не буду вас уговаривать, но он зашел слишком далеко, скрывая, что у него уже есть девушка", - сказала элегантная женщина. Хотя моему сыну уже больше тридцати лет, он всегда серьезно относится к отношениям. Я могу поручиться за его нравственность.

Раз уж вы любите друг друга, женитесь пораньше, и тогда мы с его отцом не будем больше беспокоиться о нем. В противном случае мы будем беспокоиться о его женитьбе целыми днями. Этот парень никогда не говорил нам, что у него есть девушка, но, к счастью, в тот день я увидел браслет на диване у него дома...".

http://tl.rulate.ru/book/29657/2082992

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку