Читать Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 301 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Young Master Mo, Are You Done Kissing? / Молодой Господин МО, Вы Закончили Целоваться?: Глава 301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Земля была залита кровью, и никто не мог понять, чья она. На черной рубашке Мо Цзиншэня не было видно крови, но она знала, что он был ранен.

И он был тяжело ранен.

Приклад винтовки был твердым и острым, поэтому на спине и голове у него наверняка остались шрамы.

Двое мужчин лежали на узкой сырой земле за хижиной, и вокруг царила тишина.

Воротник платья Цзи Нуань был эластичным, поэтому он не порвался. Мо Цзиншэнь подтянул одежду на ее плече вверх. Не говоря ни слова, он взял ее на руки и крепко обнял.

Он обнимал ее так крепко, так крепко.

Почти сразу после того, как двое мужчин упали, перед ними началась суматоха. Вертолет наконец приблизился к лагерю. Как сказал Мо Цзиншэнь, вертолеты сбросили много вещей.

Мо Цзиншэнь отпустил Цзи Нуань, взял ее за запястье и повел к месту, где их не заденет дымовая шашка.

Мо Цзиншэнь крепко держал ее за руку, не говоря ни слова и не оглядываясь на нее, и потащил ее обратно в лес. Он держал руки Цзи Нуань, которые чуть не загноились, так сильно, что было чертовски больно.

Но Цзи Нуань придержала язык, зная, что эта боль не так сильна, как та, которую он только что наблюдал, видя, как ее прижал к себе и чуть не растерзал этот человек.

Цзи Нуань не просила его быть нежным.

Она знала, что этот человек, который всегда был в здравом уме, потерял рассудок.

Она тихо шла за ним, глядя на него и вдыхая его запах. Пока он был рядом, для нее не было ничего сложного.

Она шла позади него, не зная, что сказать, потому что он был явно зол. Она немного поморщилась, не зная, как его уговорить, и даже не осмелилась сказать ему "с ней все в порядке".

Она действительно никогда не видела его таким.

Он мог бы дать отпор и сбежать, но он не стал драться. Вместо этого он вскинул пистолет, предпочитая в любой момент попасть под пулю и рискуя быть застреленным. Почему он так поступил?

Конечно, он сделал это, чтобы спасти ее.

Но ей негде было спрятаться. Она бы скорее убежала, чем лежала в стоге сена и смотрела, как он приставляет пистолет к голове.

.

Умереть вместе с ним?

В тот момент она не думала об этом.

Она знала только, что он Мо Цзиншэнь, ее муж, ее мужчина, отец ее будущего ребенка; свет, который вел ее на протяжении двух жизней.

Она не могла смотреть, как он умирает.

Они шли до самого леса, не говоря ни слова.

Стали падать дымовые шашки, и те, кто был в полной осаде, разбежались во все стороны. Цзи Нуань закрыла нос влажной тканью и посмотрела на Мо Цзиншена.

Она закрыла рот и нос, но как же он?

"Мы здесь, поэтому они не будут выпускать ядовитый дым или газ. Эта мини-дымовая шашка только вызовет панику у этих людей и не причинит нам вреда, если мы постараемся не дышать тяжело. Но теперь, когда ты беременна, тебе лучше постараться не чувствовать запаха газа". Он не смотрел на нее, пока объяснял ей.

Возможно, потому что он видел, как она закрывает нос и рот, его гнев немного утих, но только немного.

Придя в себя, он почувствовал неровную обожженную кожу на своей ладони и медленно отпустил ее руку, но не мог спокойно смотреть на ее покрасневшие от боли глаза.

"Встань здесь". Он сделал паузу, но не сказал "жди меня здесь", что она ненавидела слышать. Она сделала паузу. "Я не уйду далеко".

Его голос был очень холодным. Если Цзи Нуань последует за ним, он потеряет контроль над собой.

Цзи Нуань стоял на месте, ничего не говоря.

Он цеплялся за последний кусочек разума, который был почти уничтожен. Ее молчание усилило убийственное намерение в его разуме, и он вышел.

Цзи Нуань стояла там, как он приказал, не двигаясь и не следуя за ним.

Она увидела, как Мо Цзиншэнь поднял лежащий на земле пистолет. Когда он выпрямился, Цзи Нуань заметила на его лице вспышку боли. Очевидно, он был ранен.

Раны были на его спине, голове и почти везде на теле.

Стоя в лесу и глядя на летящие вертолеты, она сузила глаза и не двигалась. Невозможность видеть, что происходит в лагере, заставляла ее чувствовать себя немного беспокойно.

Как он и обещал, Мо Цзиншэнь не ушел далеко. Он шел к передней части лагеря, казалось, что он знает все места в лагере.

Вскоре вертолет приземлился на поле рядом с Цзи Нуанем. Мо Цзиншэнь, казалось, знал, что это лучшее место для посадки вертолетов. Из вертолета быстро вышел мужчина средних лет в форме американской полиции. Увидев Цзи Нуань, которая специально не пряталась в лесах, он подошел к ней с пистолетом, решив, что она сообщница этих бандитов, так как на ней было белое платье, которое обычно носили местные женщины.

"Кто вы?" Полицейский смотрел на нее настороженно и серьезно.

Цзи Нуань открыла рот. Хотя она была растрепана, полицейский мог сказать, что она восточноазиатского происхождения. Она подняла руку и вытерла лицо. Спокойно сказала по-английски: "Я китаянка, жена Мо Цзиншена".

Услышав ее слова о том, что она жена Мо Цзиншена, американский полицейский сделал паузу, но, видимо, не поверил ее словам.

В этот момент дверь черного вертолета, который приземлился в то же время, открылась, и Фенг Линг бросилась вниз и попала прямо сюда. "Госпожа Мо!

Услышав голос Фэн Линг, полицейский замешкался и медленно опустил пистолет.

Фэн Линг быстро шагнул вперед и схватил ее за руку. "Госпожа Мо, как поживаете? Простите, мы опоздали. Мы ждали эту партию вертолетов. В конце концов, лагерь сильно охраняется, и если мы не будем хорошо подготовлены, то, скорее всего, потерпим неудачу, поэтому мы задержались на два дня. Вы, должно быть, очень страдали все эти дни. Мы..."

Не успела она закончить свои слова, как вдруг опустила голову и посмотрела на тыльную сторону руки Цзи Нуань. Она сразу же нахмурилась. Не успев ничего спросить, она потянула Цзи Нуань обратно к вертолету. "Как твоя рука так пострадала? В вертолете есть аптечка. Я перевяжу тебе рану!"

"Я в порядке". Пока Фэн Линг тащил ее за собой, Цзи Нуань смотрела в ту сторону, куда ушел Мо Цзиншэнь. "Где Мо Цзиншэнь?"

"Я думаю, что господин.

Мо, должно быть, пошел встретиться с Нань Хеном. Не волнуйтесь. Самолет Нань Хэна прибыл раньше нашего, и фронт лагеря теперь под контролем. Мины, установленные в лесах, скорее всего, будут взорваны теми, кто бегает вокруг. Вы беременны, поэтому не можете чувствовать запах дыма. Это повредит вашему ребенку. Давай, садись в вертолет!"

Цзи Нуань собиралась найти Мо Цзиншена, но когда услышала, что дым может повредить ее ребенку, остановилась и отказалась от поисков Мо Цзиншена. Как и просил ее Фэн Лин, она села в черный вертолет с логотипом базы XI.

http://tl.rulate.ru/book/29657/2080017

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку