Готовый перевод World's Apocalypse Online / Мировой Апокалипсис Онлайн: Глава 1499. Басня Судьбы (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1499. Басня Судьбы (2). Перевод и редактура Rokville

Глаза Сестрёнки Сумрак широко раскрылись при виде Священных Врат: - Как ты смог взять их с собой?

-Он сказал, что хочет взять меня повидать мир.- тихим голосом ответила дверь.

Гу Цин Шань похлопал по ней, спросив: - Объясни-ка мне, как именно ты работаешь?

-Найди место, где есть дверь, помести меня туда и я заменю эту дверь.

- А дальше?

-「А дальше, если только кто-то не сможет выполнить требование моего Закона Причинности, они не смогут заглянуть в изолированное мной “пространство”. Естественно, о входе внутрь тоже не может быть и речи.

- А что, если кто-то захочет войти с другой стороны, например путём слома стены или прокалывания туннеля?

-Об этом не волнуйся, неважно откуда они попытаются пробиться, всё это место останется под моей защитой.- с гордостью заявила дверь.

Гу Цин Шань поднял её и прижал к двери входа в потайную комнату.

~Бам!~

С громким звуком Священные Врата заменили изначальную дверь.

От врат послышался довольный голос: - Ох…до чего крепкое место, мне здесь очень нравиться. Кстати, у тебя драгоценных камней случайно не найдётся?

- Ты съел всё, что у меня было ещё в прошлый раз, – ответил Гу Цин Шань.

-「Как я должен активировать свой Закон Причинности без камней?- озадаченно спросила дверь.

Гу Цин Шань огляделся по сторонам, а затем обратился к Сестрёнке Сумрак: - Кажется Шрауд недавно подарил тебе самоцветы, могу я их одолжить?

Сестрёнка Сумрак сначала удивилась, но сразу ответила: - Ну конечно можешь.

Она тут же достала целый сундук с драгоценными камнями, подаренный Шраудом ранее.

Гу Цин Шань поднял сундук и подошёл к двери: - Сколько камней тебе нужно?

-Чем больше их будет, тем сильнее будет Закон Причинности.

Гу Цин Шань высыпал в дверь весь сундук самоцветов.

Босс наконец заметил, что Гу Цин Шань вёл себя очень странно, но он так и не смог понять, чем было вызвано такое поведение.

Он кажется очень спокойным и собранным, как обычно, но при это от него исходит какая-то тревога.

Странность Гу Цин Шаня заметил не только Босс, но и Скарлет вместе с Сестрёнкой Сумрак.

- Что с тобой происходит? – напрямую спросил Босс.

Гу Цин Шань ответил: - Прямо сейчас мы оба недееспособны, поэтому нам необходимо абсолютно безопасное убежище.

Никто не мог ничего возразить на эти слова.

В конце концов, Шрауд и Лодэ действительно были сильнейшими в их команде, а значит безопасность и правда была приоритетом, когда они временно были неспособны и не могли защитить себя.

Однако….

Неужели Богу Смерти правда нужно было быть настолько осторожным…?

К этому моменту, от Священных Врат послышался довольный стон: -Ухх, отлично, пришло время установить Закон Причинности. Какой тип людей может войти в эту комнату?

- Если я лично не дам разрешение, никто не сможет ни войти, ни выйти, – дал свой ответ Гу Цин Шань.

-Закон Причинности установлен!- громко провозгласила дверь.

В воздухе вокруг двери вдруг зазвучали небесные арии и молитвенные голоса.

Но через миг эти звуки стихли.

Гу Цин Шань только сейчас смог успокоиться, и повернуться к Сестрёнке Сумрак: - Спасибо огромное, в будущем я точно отплачу тебе за эти самоцветы.

Сестрёнка Сумрак покачала головой: - В этом нет нужды… но мне эта комната и так казалась очень безопасной, зачем нужно было сюда ещё и Священные Врата ставить?

Скарлет и Босс тоже с любопытством посмотрели на него.

Гу Цин Шань с улыбкой объяснил: - Это из-за Басни Судьбы Шрауда, мне показалось, что нам необходимо по-настоящему прочное место.

Все вспомнили рассказанную недавно сказку.

Скарлет захихикала, похлопав Гу Цин Шаня по плечу: - Лодэ, как Богом Смерти мог стать такой трусишка?

Босс тоже не стал молчать: - Ну, вместе со Священными Вратами эта потайная комната Богини Защиты действительно стала более чем безопасной.

- Нет, – Гу Цин Шань не согласился с мнением Босса: -  Этой двери нужны самоцветы, и чем их больше, тем будет лучше… у вас случайно нет ещё драгоценных камней?

Троица переглянулась.

Ты хочешь сделать её ещё крепче?

Не слишком ли сильна твоя паранойя?

Сестрёнка Сумрак тихо кашлянула: - Кхм-кхм, Лодэ… послушай меня, здесь уже достаточно безопасно.

Гу Цин Шань решительно покачал головой: - Нет, я точно знаю насколько ужасающими и пугающими могут быть вещи, связанные с Судьбой.

Не успел он закончить, как снаружи послышались странные звуки.

Вся четвёрка одновременно повернула головы на Священные Врата.

За дверью слышались скребущие резкие звуки, будто кто-то острыми когтями царапал дверь.

Звук был настолько пронзительным и постоянным, будто этим занималась целая толпа людей.

Со временем звук становился всё громче и громче, пока в нём наконец не начали слышаться отчаянные людские крики.

Это продолжалось на протяжении полуминуты, но дверь крепко стояла на месте, пока все звуки не стихли.

Лица четвёрки изменились.

- Кто там? – хмуро спросила Сестрёнка Сумрак.

Ответа не последовало.

Сестрёнка Сумрак встала, готовясь выйти наружу: - Я пойду проверю и проучу этих шутников.

Не успела она сделать и двух шагов, как Гу Цин Шань крепко схватил её за руку.

Сестрёнка Сумрак повернула голову, вопросительно посмотрев на него.

Ни сказав ни слова, он просто покачал головой.

Босс громко крикнул в сторону двери: - Кто там? Эльф, великан? Или может Ренедол?

Ответа всё ещё не было.

Ощущение жути по необъяснимой причине начало наполнять комнату.

Гу Цин Шань всё ещё молчал, не спуская взгляд с двери.

Пусть он и казался спокойным, внутри ему было совсем неспокойно.

Прошло немного времени, а затем из-за двери вдруг послышался шёпот: - Откройте дверь, скорее.

http://tl.rulate.ru/book/29646/5031820

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода