Выходя из гостиничного номера, Нил и Анита были погружены в раздумья. Поворот событий потряс их обоих. Анита благодарил судьбу за то, что Омайя был по-настоящему любима и не стала жертвой какого-то интригана и подонка, а мысли Нила были заняты совсем другим. Да, Ху Гэ предоставил доказательства, но что, если он просто выставляет козлом отпущения своего отца? Такого умного человека, как он, заставили возбудить дело против кого-то? Все знали, что у старейшины Ху скверный характер, так почему бы не использовать его для достижения своих целей! Человек, который получал наибольшую выгоду от того, была ли Алисия наследницей или нет, был Ху Гэ. Улики доказывали, что он был близнецом. Но не доказывали, что он не виновен. Ни в жадности, ни в злом умысле. Ему также нужно было связаться с юристом Чжэн, чтобы получить подтверждение.
Дойдя до машины, Анита тронула Нила за рукав и сказала: "Отсюда мы поедем на такси. Тебе нет нужды беспокоиться. Наш дом тебе не по пути, поэтому не нужно заморачиваться, чтобы довести нас обратно…" Но Нил переубедил девушку и усадил обеих девушек в свою машину. Он поехал в сторону частной посадочной полосы, куда Алисия и Рю должны были приземлиться через час.
Прислонившись к подголовнику, Анита закрыла глаза. Она думала о том, как сильно все изменилось за столь короткое время. Вскоре девушка задремала. Увидев, что она спит, Нил улыбнулся. Посмотрев в зеркало заднего вида, он увидел, что маленькая Алисия играет со своей мягкой игрушкой, но ее глаза тоже начали закрываться. Нил тихонько присвистнул, считая, что ему повезло, что Анита заснула в такой ответственный момент и не сможет его допросить о цели поездки. Все его планы и оправдания больше не требовались. В расслабленном состоянии Нил мчался по пустынной дороге, чувствуя себя лучше, чем когда-либо. Его брат и Ал наконец-то вернулись!
Доехав до частной посадочной полосы, Нил припарковал машину и, оставив кондиционер включенным, вышел из машины. Маленькая Алисия проснулась, как только машина остановилась, поэтому Нил вынул ее из автокресла, взял на руки и повернулся, чтобы посмотреть на открывающиеся двери самолета. Они были как раз вовремя! Он стукнулся носом в нос маленькому пирожочку и сказал: "Маленькая принцесса ты наконец познакомишься с врединой Алисией!"
Как только дверь начала открываться, Алисия сразу выглянула наружу, ожидая пока трап выровняется. Как только она заметила Нила, девушка издала громкий визг, чуть не доведя до инфаркта своей громкостью и волнением стюардессу и персонал. В тот момент, когда ступеньки были выставлены, Алисия слетела с самолёта и бросилась к Нилу. Взволнованный ее появлением, Нил приготовился обнять подругу, но в следующий момент понял, что его проигнорировали, отдав предпочтение пирожочку в его руках.
Алисия охала и ахала и, издав несколько детских звуков, выхватила маленький пирожок из его рук. Посмотрев на него, она широко улыбнулась и, когда Нил подумал, что она наконец-то вспомнила о приличия, спросила: "Как зовут эту милую девочку? Это она — тот сюрприз, о котором ты говорил? У-у-у-у! Нил, у тебя появился ребенок, пока нас не было?"
Нил:"..."
Алисия нетерпеливо посмотрела на него и сказала," Нил! Имя?"
Нил посмотрел на свою уже бывшую лучшую подругу и на пирожок, забравший на себя всё внимание, и угрюмо ответил: "Алисия".
Алисия посмотрела на Нила, закатив глаза,"Нил! Не моё имя! Имя этого малыша!"
Нил закатил глаза и сказал:"Алисия!"
Алисия сузила на него глаза и уже собиралась пнуть его в голень, когда малышка, приложив руку к щеке, повернулась к ней: "ТыПиложокАлисияИЯПиложокАлисия!"
Глаза Алисии расширились, когда она поняла, что сказала девочка. Для подтверждения она повторила: "Ты - пирожок Алисия, и я - пирожок Алисия?" Милая малышка улыбнулась, кивнула и поцеловала ее в нос. Сердце Ал растаяло от этого жеста, и она осыпала поцелуями все щеки этой замечательной девочки.
Ру и Рю тоже уже спустились вниз. Ру, так же как его мама, сбежал по трапу и бросился навстречу дяде. Он стал выше ростом, и его черты лица все больше напоминали Рю. Ру, бросившийся поприветствовать Нила, попал в медвежьи объятия последнего. Ворча, как типичный мальчишка, он сказал: "Дядя Нил! Я уже большой мальчик! Ты не должен меня так обнимать!"
Нил обнял его еще крепче и даже взъерошил ему волосы.
Увидев новое лицо, маленький пирожок вырвалась из рук Алисии и потянула Ру за волосы, пытаясь привлечь его внимание. Когда он обернулся и увидел принцессу на руках своей матери, он сразу забыл, что он взрослый мальчик, и стал выпрашивать разрешения нести девочку на руках. Маленькая Ал радостно перешла к нему в руки и небрежно поцеловала, одновременно дергая его за волосы, как за ручку. Все смеялись над этим. Со счастливым смехом Ал повернулась к Нилу и спросила, — "Нил! Скажи мне, кто является королевой-матерью этой маленькой принцессы! У нее такой хороший вкус, чтобы назвать ребёнка в мою честь!"
Прежде чем Нил успел ответить, сзади раздался тоненький голосок: "Она моя".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29563/1602222
Готово:
Использование: