На следующее утро Алисия сидела перед зеркалом и смотрела на себя. Она была одета в традиционное красное ципао, которое было доставлено помощницей дизайнера. При вручении платья, помощница сразу заверила её, что если что-то будет не так, то платье можно без проблем заменить. Алисия, однако, сразу же влюбилась в него и заявила, что менять ничего не нужно.
Розовое платье, которое она выбрала в то утро, когда они регистрировали брак, также было доставлено. Его она оденет на свадебный банкет. Сегодняшняя свадьба представляла собой смесь традиционного и современного брака. На традиционной свадьбе, на которой будут следовать всем традициям, будут присутствовать только близкие и дорогие семье люди, а банкет должен был стать отражением современного великолепия.
Пан Синьлэй заплела волосы Алисии в красивую косу, в которую были вплетены цветы. Согласно обычаям, волосы невесты завязывала старшая женщина семьи. Но поскольку у Алисии не было семьи, Пан Синьлэй была старшей среди ее подруг и вызвалась это сделать.
Ру был одет в черный костюм с красной рубашкой и с удовольствием смотрел, как готовится его мать. Как только прическа была уложена, он тихо подошел и протянул матери коробку. Он специально выбрал этот подарок для неё вчера... Алисия открыла коробку и увидела красивую золотую заколку для волос. Она была в форме бабочки, внизу висели маленькие цепочки со сверкающими кристаллами на конце. Она широко улыбнулась Ру и поблагодарила его: "Не хочешь ли ты закрепить ее для меня?".
Алисия впервые увидел серьезную сторону Ру и ее сердце растаяло. Собрав свой свадебный букет, она аккуратно срезала небольшой букетик разноцветных цветов и приколола их к его лацкану, отчего лицо мальчика засияло.
Три подружки невесты были одеты в платья пастельно-розового цвета с различными узорами. Цвет был выбран дизайнером и был един, но фасон был разным для каждой из них.
Дети из приюта тоже приготовили свои маленькие подарки и вручили их старшей сестре Алисии. Ши Ай вручала подарок последней. Это был красивый набросок Рю и Ал, в момент, когда они были вчера в столовой...
Алисия с радостью приняла подарок и осыпала маленькую девочку заслуженными похвалами, отчего та засияла от счастья...
Небольшой оркестр был нанят играть песни для свадебной процессии, которая доставляла невесту к месту, где ждал жених. Обычно невесту отвозили в дом жениха, но этот обычай немного изменили. Вскоре наступило время свадьбы. Дядя Ю появился в дверях и взял невесту за руку. Вместе со свадебной процессией они двинулась к небольшому саду с террасой, где ждал жених...
Стоя под аркой из цветов гортензии в цвет радуги, Рю стоял в традиционном свадебном наряде. Он выглядел потрясающе и с аркой над ним был похож на Бога Дождя и Радуги. Позади него стояли друзья жениха: Ру, Мэтт, Нил, А Хая и генеральный директор Янг. Рю обернулся на звуки оркестра. Первый взгляд на невесту вызвал улыбку на его лице и в глазах, сделав еще более привлекательным.
Как только дядя Ю передал невесту жениху, они пошли вперед и вместе помолились Нефритовому Богу. Затем трижды поклонились, отдавая дань уважения своим родителям и старшим, бодхисаттвам, земле и небесам.
Теперь свадьба была благословлена по традиции, и все поздравляли жениха и невесту.
Алисия и Рю шли в окружении гостей, затем госпожа Сиа пригласила их для официальных фотографий, а организатор свадьбы и ее помощники повели гостей в сад отеля.
На свадебный банкет было приглашено много гостей. Вчера и сегодня традиционная свадьба была для близких и дорогих Алисии и Рю людей. Но свадебный банкет был демонстрацией богатства и власти. СМИ получили приглашение сегодня утром и сразу поспешили со своими лучшими репортерами в отель. На сборы не было времени, поэтому никто не успел подготовить камеры высокого разрешения или специальные объективы. Но как только они добрались до места, им пояснили, что всем будут предоставлены официальные фотографии и эксклюзивные интервью в более позднее время, если они не будут мешать гостям. Свои снимки разрешалось делать в моменты появления жениха и невесты, ведь пресса располагалась у входа в сад, но дальше вход был воспрещён… В воздухе витало волнение, и все чувствовали это.
К месту проведения мероприятия прибывали: высшее руководство корпорации Ланс, высокопоставленные лица и представители правительства, знаменитости и спортсмены, а также многие другие важные лица. Пресса трудилась в поте лица, занимаясь гостями, которые прибывали в отель. Все гости были VIP-персонами, но они получили только приглашение, без адреса места проведения мероприятия. В целях безопасности, каждой VIP-персоне были предоставлены вертолеты и охраняемые автомобили для доставки на место. Многие из них были оскорблены таким обращением, но когда вертолеты пролетели над местом проведения мероприятия, они уже не жаловались на то, что их похитил могущественный Рю Лонг. С высоты, сады выглядели как райские... Разноцветные цветы гортензии обвивали кусты, переплетаясь с маленькими белыми огоньками. Все столы были покрыты шелковистой тканью с красивыми хрустальными центральными чашами, на которых стояло множество цветов. Даже на большой высоте можно было почувствовать сладкий аромат цветов…
Все были заворожены этим великолепием, и даже самые жестокие сердца могли почувствовать и увидеть проявление любви, которую Рю Лонг испытывал к своей невесте. Многие циники считали, что Рю Лонг перестарался и украшения затмят невесту. Все знали, что аура Рю Лонга была непревзойденной, и никто и ничто не могло затмить его... Но если бы существовала такая женщина, разве она не была бы знаменитостью. Независимо от того, насколько красива была бы невеста, ее сегодняшний день был бы омрачен этой экстравагантностью.
Даже красивые знаменитости, присутствовавшие в толпе, почувствовали себя отодвинутыми на второй план красотой этого сада.
Репортеры получили сообщение, что жених и невеста вот-вот появятся. Фотографы приклеили свои камеры к лицам, чтобы первыми увидеть невесту...
И когда жених и невеста наконец появились, они забыли, что должны делать снимки. Они понятия не имели, как долго так простояли, но вышли из своего транса, только когда пара достигла входа в сад... они сразу же бросились щелкать фотоаппаратами, но смогли сделать снимок только в профиль… Слава небесам, что им будут предоставлены официальные снимки, иначе их бы уволили за некомпетентность...
Когда Алисия и Рю вошли в сад, в толпе воцарилась тишина... Был слышен только приятный шум воды, вытекающей из фонтанов по углам...
Один из гостей ущипнул себя, чтобы проверить, жив ли он или действительно попал на небеса, чтобы увидеть такую красоту. Никто и представить себе не мог, что аура и присутствие Рю Лонга могут быть затемнены женщиной. Но сейчас все взгляды были прикованы только к его невесте... Даже женщины, которые обычно смотрели только на Рю Лонга, не смели моргнуть и пропустить эту красоту...
Одетая в розовое платье с маленькими бриллиантами, Алисия выглядела как богиня. Маленькие огоньки, отражаясь от бриллиантов, заставляли ее мерцать с головы до ног. Ее волосы, которые были распущены и ниспадали каскадом по спине, были украшены простой заколкой-бабочкой с одной стороны. На ней было простое ожерелье и серьги, но их сияние затмевалось сиянием самой Алисии.
Вскоре зазвучала медленная мягкая фортепианная музыка, и пара начала двигаться к своему столику. Гости медленно выходили из своего транса и, наконец, признали поражение... Они ошибались, эта красавица могла затмить даже самую яркую звезду... Похоже, Рю Лонг обладал какой-то удивительной силой... Он похитил ангела с небес. Нил, игравший роль ведущего, видел эту реакцию и с довольной улыбкой пригласил пару на танцпол. После первого танца невеста была вынуждена танцевать с братьями жениха. Праздник продолжался, и вскоре подали еду. Блюда были бесчисленны и изысканы... Рю Лонг позаботился о том, чтобы никто не забыл его свадьбу.
С другой стороны, Нил, Мэтт и Ру радостно улыбались тому, что их усилия увенчались успехом, и Алисия и Рю теперь навсегда вместе. Теперь оставалось только убедить их завести для Ру братика или сестричку... Ру также задумчиво смотрел на дядю. Он был бы не против иметь тетю, которая бы его опекала. В конце концов, как говорится, "чем больше, тем лучше". Он собирался начать молиться о тете в ближайшее время!
В уголке маленькая девочка пригласила своего прекрасного принца на танец, и он с улыбкой согласился, шокируя своих сверстников... А Хай держала обе руки на танцполе, пока они двигались под музыку, а затем она кружилась вокруг него, держа его за палец, и ее глаза сияли ярче бриллиантов. После танца он собирался отвести ее назад, когда она остановила его и вложила в его руки маленький рисунок, на котором были изображены она и он вчера в парке... Под рисунком было написано: "Мой прекрасный принц". А Хай аккуратно сложил рисунок и положил его в бумажник, пообещав беречь его... И вскоре Ши Ай попрощалась с ним, когда все дети уехали в город...
За пределами сада:
Когда банкет начался внутри отеля, представители прессы приготовились к долгому и утомительному дню. Такие грандиозные торжества обычно продолжаются до самой ночи... Однако их ждал сюрприз. Помощники организатора свадьбы провели их в банкетный зал внутри отеля, заверив, что им сообщат, если жених и невеста покинут помещение. Там их обслужили так же, как и гостей внутри отеля, и пригласили танцевать и веселиться. У многих ветеранов на глаза навернулись слезы от такого гостеприимства. Большинство знаменитостей приглашали журналистов развлекательных изданий, чтобы получить известность благодаря своей свадьбе, но обращались с ними, как с нежелательными насекомыми. Хотя им платили большие деньги за цветистые слова, но ничто не могло превзойти то ощущение уважения, которое они получили от подобного подхода… Деньги или не деньги, эта свадьба должна была стать самой горячей темой на ближайшие несколько месяцев и эталоном для других свадеб.
Во всех сердцах была только одна мысль:
"Никто не смог бы сделать подобное за столь короткое время, кроме могущественного Тайфуна".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/29563/1548824
Готово:
Использование: