Читать The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 60 - Судебное заседание 2-1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Typhoon's Wife / Жена Тайфуна [Завершен ✅]: Глава 60 - Судебное заседание 2-1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рю и Алисия пришли в бюро по гражданским делам незадолго до 8.00 утра. Рю был одет в сшитый на заказ черный костюм, а Алисия - в красивое кремовое платье от Шанель. Они оба выглядели так, будто только что сошли с подиума. В их идеальных образах была только одна проблема - красный нос Рю.

Нил, который прибыл к зданию вслед за ними, сразу задал вопрос про нос Рю.

"Брат, что случилось с твоим носом? Ты что, подрался с кем-то?" Нил недоуменно посмотрел на брата. У его брата был спокойный характер и он не был склонен к насилию. Тот с кем он подрался, должно быть сильно его разозлил…

Услышав вопрос Нила, Рю нахмурился, а затем язвительно ответил: "Твоя невестка забыла поздравить меня с днем рождения... и когда она вспомнила - вот результат".

Нил:"...Алисия, я не против, если в следующий раз ты не вспомнишь о моем дне рождения..."

Рю: "Невестка"

Нил: "А???"

Рю: "Мы с Алисией собираемся пожениться."

Ух ты! Похоже, его брат хотел похвастаться... Хм, назвать её невесткой было неплохо... но он всегда считал её сестрой, так что...

Нил: "Да, свояк!"

Ответ Нила вызвал широкую улыбку на лице Алисии, что в свою очередь порадовало Рю. Но было и то, чего он не ожидал почувствовать. Это была ревность. Ревность к собственному брату! Отношение между его братом и Алисией были очень хорошими, они понимали друг друга с полуслова. Тот факт, что Нил понимал все, что она оставляла недосказанным, заставлял его беспричинно ревновать. Рю хотел, чтобы только он был её доверенным лицом и лучшим другом. И этот факт, казалось, его брат понимает даже лучше, чем он сам. И своими выходками Нил хотел показать Рю, кем он считает Алисию.

Вскоре началась процедура регистрации брака. Нил уже заполнил все необходимые формы, и теперь оставались только их подписи. Завершив все формальности, Алисия и Рю забрали свои свидетельства и с радостью направились в суд по семейным делам, чтобы отвоевать право на своего сына.

Это утро всколыхнуло финансовый мир. Репортеры были вне себя от счастья из-за сенсационных новостей. Каждый час появлялись новые сообщения о тайных сделках Пэй Индастриз, о незаконной торговле и махинациях с ценными бумагами. Первые новости появились в 5.00 утра, а далее каждый час всплывали новые и новые подробности. Было созвано экстренное заседание совета директоров. На шее мистера Пэя потихоньку затягивалась петля.

С другой стороны, напряжение нарастало и в коридорах суда. Ходили слухи, что многие старшие судьи находятся под следствием по обвинению в коррупции. Все были начеку, не смея даже подумать о взятке из-за страха попасть под раздачу. В это смутное время все старались оставаться спокойными внешне и сосредоточенно выполнять свою работу. Никто не мог представить, что за всем этим стоит человек по имени Рю Лонг. Только один человек догадался об этом, и это была судья Пэк. И то потому, что она присутствовала при задержании старших судей. И оказалось, что сейчас страдают только те судьи, которые угрожали ей... Она не верила в подобные своевременные совпадения.

В суде по семейным делам:

Леона Найт сидела со своим адвокатом, и оба яростно шептались. Господина Пэя нигде не было.

В такое смутное время Рю и Нил Лонг были единственными, кто оставался спокоен. Алисия тоже волновалась. Хотя она верила в Рю и Нила, она также знала, что судьба - переменчивая штука и нет никаких гарантий. Вчера здесь был помощник Янг. Сегодня она сидела одна и не могла не волноваться еще больше. Ру был ее ребенком. Она никогда не сможет отказаться от него...

В суд вошел судья Пэк.

Адвокат Чжэн немедленно прекратил шептаться и жестом попросил Леону Найт сделать то же самое.

Затем она поклонилась суду и сказала: "Ваша честь, господин Пэй не может присутствовать сегодня в суде из-за непредвиденных обстоятельств. Мы просим вас опросить его в другой день. Он очень искренен в своём желании позаботиться о ребенке госпожи Найт".

В большинстве случаев судьи обычно раздражались, но все же удовлетворяли такие просьбы. Но в этот раз она не могла быть уверена. Было что-то подозрительное в том, что компания господина Пэя подверглась нападению именно сегодня, и в том, что в коридорах суда ощущалось напряжение.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/29563/1518393

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку