× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Похоже на то. Оно слишком маленькое. Никто не сможет войти через него", - нахмурившись, сказал Чжу Чанг. 

"Давайте я сделаю его немного больше". Он сжал кулак и ударил по стене, намереваясь сломать ее. 

Так~

Даже приложив всю свою силу, он не смог разбить стену. Стена осталась целой, как будто ничто не могло ее поколебать. 

"Что это за стена? Даже с такой мощной атакой я не смог ее сломать".

"Как я могу перейти на другую сторону в таком состоянии?" - спросил он. 

"Позвольте мне попробовать", - сказал Лонг Чен. Он достал свой Меч Времени. 

Неважно, насколько прочным был материал, он верил, что Меч Времени сможет разрушить его. 

Увидев, что Лонг Чен приготовился использовать свой меч, Чжу Чанг шагнул к нему.

"Подожди! Ты не можешь использовать сокровище!" 

"Почему?"

"Как ты думаешь, почему я не использовал здесь свое Оружие Души? Ты не можешь напасть на гробницу с сокровищем! Это считается неуважением. Более того, гробница выгонит нас за такое неуважение", - объяснил Чжу Чанг. 

"Наше путешествие будет прервано из-за этого. Так что даже не пытайтесь".

"Хорошо." Лонг Чен послал свой Меч обратно. "Итак, как ты хочешь это сделать? Я могу телепортироваться на другую сторону, но я не могу взять тебя, не используя свои порталы. А я хочу оставить свои порталы на крайний случай".

"Не волнуйся, я найду способ. Он должен быть!" сказал Чжу Чанг. "Я отказываюсь верить, что это тупик".

Он сел на колени и заглянул в маленькую дверь, чтобы посмотреть, что находится по ту сторону. 

"Видишь что-нибудь?" спросил Лонг Чен. 

"Нет. Там просто темно. Ничего не видно", - вздохнув, сказал Чжу Чанг. 

"Ничего не видно?" нахмурился Лонг Чен, спускаясь вниз, чтобы посмотреть. "Ты прав. Я тоже ничего не вижу. Похоже, что я тоже не могу телепортироваться".

Чтобы успешно телепортироваться, ему нужно было видеть другую сторону. Он мог попробовать и без зрения, но это было рискованно. 

Лонг Чен просто покачал головой и вздохнул. 

"Нам действительно нужно найти другой способ. У тебя есть какие-нибудь идеи?" - спросил он у Сюнь. 

Сюнь покачала головой. "Я не уверена.

Здесь нет никаких подсказок".

В течение следующего часа Чжу Чанг и Лонг Чен продолжали пытаться найти выход. Они осматривали стену, пытаясь найти потайной выключатель или что-то еще. Они ничего не могли найти. 

После часа упорных поисков они устало сели перед стеной. 

"Я думаю, что использование сокровищ - это единственный выход", - сказал Лонг Чен. "И даже если нас вышвырнут из храма, разве мы не сможем войти снова? Мы должны найти разрушенную стену, когда придем в следующий раз".

"Мы не сможем прийти. Как только вас выгонит Гробница, вы не сможете прийти снова. Сколько бы раз вы ни пытались пробраться внутрь, вас все равно выгонят", - сказал Чжу Чанг. "Может быть, судьба не хочет, чтобы мы продолжали поиски?"

"Судьба?" пробормотал Лонг Чен. "Слова, которые мы читали раньше... Может быть, они говорят об этом? Судьбу нельзя побороть?"

"Кто знает. Я знаю только, что не вижу никакого выхода".

"Я так не думаю. Я могу вернуться, но я не могу вернуться из-за судьбы!" сказал Лонг Чен, нахмурившись. 

Он встал и снова достал свой Меч Времени. 

"Я уничтожу его. Если Судьба захочет остановить нас, я уничтожу препятствие".

"Что ты хочешь сказать? Ты хочешь, чтобы тебя выгнали?"

"Неважно. Судьба хочет остановить нас. Поэтому я разрушу это препятствие. В лучшем случае, меня выгонят. Но ты можешь продолжать свои поиски. Судьба не сможет остановить нас обоих".

Полный решимости, Лонг Чен взмахнул своим Мечом Времени, разрубив стену перед собой. 

Бум~

После мощного взрыва несокрушимая стена была разрушена. Она рухнула вниз, открывая проход. 

Тьма, скрывавшая путь впереди, исчезла, позволяя свету заполнить проход. 

Длинный Чен держал Сюн за руку, готовясь к тому, что его вышвырнут вместе с ней, но ничего не произошло. 

Он осмотрел свое окружение, не найдя никаких пространственных искажений. Его не выгнали. 

Чтобы убедиться в этом, он подождал десять минут, а затем посмотрел на Чжу Чан. "Что происходит? Почему я все еще здесь после того, как использовал свое сокровище?"

"Откуда мне знать? Неужели эти слухи были ложью?

Как такое может быть? Столько людей не лгали. Даже отец сказал мне не использовать оружие души, и из-за этого сокровища меня выгонят? Как это может быть ложью?"

"Кажется, я понимаю, что здесь произошло", - сказал Сюн, улыбаясь. 

"Что?"

"Гробница была создана вашим первым Предком. И только представители вашего вида могли попасть сюда, используя свою кровь. Но это также означает, что эта гробница была создана с учетом того, что вы люди".

"Человеческие сокровища бесполезны для Божественных Зверей! Вы даже не считаете их сокровищами, которые можно использовать. В прошлом было то же самое, если не хуже. Божественные звери презирали человеческие сокровища".

"Я думаю, что сокровища, из-за которых людей выгоняют, это те, которые вы, люди, действительно считаете сокровищами, например, оружие Души". Поскольку Лонг Чен использовал человеческое сокровище, оно не считалось сокровищем, и его не выгнали."

"Это... Это звучит возможно, но не является ли это несправедливым. Люди получили больше преимуществ, чем мы?" спросил Чжу Чанг. 

"Что значит больше преимуществ? Могли ли люди прийти сюда без вашего разрешения? Людям даже не дали шанса прийти сюда без вашей поддержки. А Божественные Звери считают людей слабыми".

"Значит, никто не пытался раньше. Думаю, именно поэтому никто не знал об этой лазейке", - сказал Сюн. 

"Это, конечно, хорошо для меня. Если он сможет использовать сокровища, то дальнейший путь будет легче". Чжу Чанг кивнул, улыбаясь.

"Но есть одна вещь, о которой я хотел бы попросить и тебя". Он посмотрел на Лонг Чена. 

"О чем?" спросил Лонг Чен. 

"Не используй свое сокровище, если у нас нет выхода или если я не попрошу. Я хочу получить истинный опыт этого времени и не пытаться идти более легким путем", - сказал Чжу Чан.

"Я попробую", - сказал Лонг Чен и отправил Меч Времени обратно. 

...

Лонг Чен был внутри Гробницы, но довольно много людей все еще оставались на вершине Горы Цветущей Сливы, не подозревая, что к ним приближается опасность, способная уничтожить их всех. 

Один из продавцов Горы Цветущей Сливы уже покинул гору, опасаясь, что Чжу Чан разрушит половину горы, как в прошлый раз, но столкнулся с чем-то еще более ужасным. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2095253

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода