"Я расскажу тебе больше позже. Но пока подожди в комнате дедушки с остальными. Остальных я тоже позову".
Лонг Чен покинул тренировочную арену и пошел в сад внутри клана.
Сад в клане находился рядом с ядром клана, где жили все важные члены. Крыша над садом была сделана из стекла, которое пропускало свет.
В саду росли красивые экзотические растения, которые делали сад еще более пышным. В центре сада был красивый пруд, наполненный искрящейся водой, которую нельзя было пить. Она была просто для вида.
Возле пруда сидели несколько дам и о чем-то разговаривали.
"Вот вы где", - воскликнул Лонг Чен, подойдя к женщинам.
"Смотрите, кто решил появиться". Чжицин посмотрела на Лонг Чена.
"Так ты наконец-то нашел время, чтобы вернуться после столь долгого отсутствия?" спросила Минъюй. "Ты знаешь, как все волнуются, когда ты не приходишь?"
Лонг Чен почесал затылок. "Знаю. Но я был втянут в одно дело, которое не позволило мне прийти сюда".
Сначала он был с Чжу Чанг. Он не мог оставить свое тело без защиты, чтобы прийти сюда. Более того, после того, как он освободился от Чжу Чанг, он оказался в тюрьме, где у него были более важные дела.
"В любом случае, мы можем поговорить об этом позже. Я пришел с хорошими новостями. Я здесь, чтобы забрать вас всех с собой".
"Мы уезжаем?" - спросил Чжицин. "Уходим во внешний мир?"
"В некотором роде, но не совсем. На самом деле, я стал учеником одного влиятельного человека. Он будет обучать меня в течение следующей тысячи лет. И я убедил его обучать и вас всех. Так что там мы будем вместе. И к тому времени, когда мы закончим, вы станете во много раз сильнее".
"Более того, вам не придется тренироваться в одиночку. Он на самом деле очень знающий человек. Вы сможете получить много знаний".
Он привел всех дам с собой в комнату дедушки, где еще раз рассказал всем подробности.
На этот раз он рассказал более подробно, даже о том, как он оказался в небесной тюрьме и как встретил человека, который стал его хозяином.
Проинформировав их и сказав, чтобы они были почтительны, он покинул это место.
"Ты закончил? Где твоя семья?" - спросил старик.
Лонг Чен вывел свою семью. Поскольку они уже были готовы, как только все вышли, они все поприветствовали старика с уважением, в точности как их учили.
"Ах, так много..." пробормотал старик, оглядывая всех собравшихся.
Там стояло одиннадцать человек. Шесть жен Лонг Чена, его отец, мать, дед, Цзи Шань, а затем Лонг Сюэ Ин.
"Я думал, что у вас будет несколько человек, но столько..." Старик не мог не пожать ему руку.
"Ты обещал мне. Теперь ты не можешь вернуться. Более того, неважно, что их одиннадцать. Что такое одиннадцать человек перед таким Божественным Мастером, как ты", - ответил Лонг Чен.
"Хахаха, малыш. Я знаю, что ты пытаешься меня подмаслить. Это не сработает. Однако я уже пообещал, что приму их, так что я не отступлюсь от своих слов".
Он провел рукой за спиной. "Но, как я уже сказал, они не мои Ученики. Я буду обучать их лишь некоторым вещам. Что касается того, как далеко они продвинутся после моего ограниченного обучения, это будет зависеть от них самих".
Он посмотрел на одиннадцать человек своим пристальным взглядом и спросил: "Вы готовы?".
Под его тяжелым взглядом каждый чувствовал себя маленьким существом.
Цзи Шань сжал кулак и шагнул вперед. "Я согласен. Я хочу стать сильнее. Обещаю, что выложусь на полную!"
"Я буду вкладывать все свое сердце в обучение!" Мингю тоже вышел вперед.
Один за другим все молодые люди принимали вызов, обещая не разочаровать старика.
В конце концов, даже дедушка Лонг Рен вышел вперед. "Я знаю, что уже слишком стар, чтобы учиться, но я не позволю молодым людям оставить меня позади. Обучение не имеет возрастных ограничений. И я это докажу!"
Старик ухмыльнулся.
Хотя он все еще не был впечатлен, ему показалось забавным то, как все разговаривали.
"Посмотрим, как вы справитесь. Я хочу, чтобы вы все сделали одну вещь".
Здесь уже было пять башен. Он хлопнул в ладоши, и из группы вышло еще двенадцать башен.
"Кроме Лонг Чена, я хочу, чтобы вы все выбрали и вошли в одну из этих башен. Но убедитесь, что вы полностью готовы. После того, как вы войдете, вам будет позволено выйти только через тысячу лет".
"Внутри башни я буду время от времени давать вам указания и обучать вас, но в лучшем случае несколько минут в день. Так что не жди слишком многого. А теперь иди быстро".
"Тысяча лет? Мы не сможем выйти?" спросила Мингю, глядя на Лонг Чена.
"Да. Я вижу, что вы близки с ним. Но я не хочу никакого эмоционального вмешательства в эти тысячу лет тренировок. Если ты думаешь, что способен полностью сосредоточиться на тренировках, шагай в башню! Если не сможешь, можешь вернуться туда, откуда пришел!" Старик резко ответил. "Решение за тобой".
Как только он закончил говорить, человек зашевелился. Цзи Шаня не волновало, как долго ему придется находиться в изоляции. Он хотел стать сильнее. И если это должно было сделать его сильнее, он был готов.
Он вошел в первую башню.
"Не волнуйся. Тысяча лет пройдут как один миг. На самом деле, с ростом культивации, тысяча лет будет как часть твоей жизни. Иди вперед." Лонг Чен также подтолкнул свою семью, которая оглядывалась на него.
"Но..." пробормотала Чжицин, но, увидев обнадеживающий взгляд Лонг Чена, она не смогла больше ничего сказать.
"Я увижу тебя через тысячу лет. И я буду еще сильнее тебя. Только смотри", - улыбнулась она, глядя на Лонг Чена.
Она попрощалась с другими членами семьи, после чего вошла в башню.
Сюэ и Мэй сделали то же самое, прежде чем войти в третью и четвертую башни. Один за другим все вошли в одну башню, оставив позади только Лонг Чена.
Все башни закрылись, возвращаясь обратно под землю.
"Что происходит?" спросил Лонг Чен, нахмурившись.
"Ничего.
Не волнуйтесь. Они будут в безопасности. Ты найдешь их безопасными и через тысячу лет. На самом деле, они будут только лучше".
"Итак, продолжим твое обучение, которое является главным?" - спросил он Лонг Чена.
"Да." Лонг Чен кивнул.
"Хорошо. Тогда съешь эти таблетки". Старик дал две таблетки Лонг Чену.
http://tl.rulate.ru/book/29465/2094915
Готово: