Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Небесный город? Правда? Ты уверен, что кто-то не обманывает тебя, чтобы получить здесь бесплатную еду? Зачем кому-то из Небесного города приходить сюда!" спросила Цзи Мяли свою дочь. 

"Я уверена, что они из Небесного Города. Они сказали, что летели в другой город, но зашли сюда, чтобы перекусить", - ответил Цзи Лин. 

"Кроме того, я почувствовала ауру этого человека, когда он ругал своего зверя! Я на тысячу процентов уверена, что он сильнее нашего старейшины и всех остальных в городе!" - добавила она. 

"Не знаю почему, но я все еще чувствую подозрения. Кто-то из Небесного Города в нашем маленьком городке? Следующий город не так уж и далеко. Они могли бы остановиться там, если бы захотели. Что касается силы, то многие люди в городах сильнее нашего старейшины", - заявила Цзи Мяли. 

"Значит, это не доказывает, что они из Небесного Города? Они могут быть из любого другого города?" добавила она.

"А разве это имеет значение? Даже если они не из Небесного Города, а из другого города, это не меняет того факта, что они из города. И они наверняка богаты. Мы не должны их обижать", - сказал Цзи Линь. 

"Вздох, это тоже правда. Наша маленькая семья не может позволить себе обижать гостей из города", - вздохнув, кивнула женщина средних лет. 

"Итак, что они заказали?" - спросила она. 

"Они ничего не заказывали. Я просто сказала им, что принесу наши лучшие блюда. Пожалуйста, расставьте их и отправьте в комнату. А я пока побуду с ними", - сказала Цзи Линь, возвращаясь в комнату, где сидел Чжу Чан. 

Дверь комнаты открылась, и внутрь вошла небольшая группа молодых людей. 

Большинству из них было около двадцати лет, они окружали мужчину похожего возраста, который выглядел как лидер. 

"Хахаха, точно. Этот ублюдок действительно думал, что сможет чего-то добиться, жалуясь городскому старейшине? Они забыли, что я, Минг Жу, молодой мастер клана Минг! Даже старейшина города не посмеет принять меры против меня!"

сказал мужчина во главе, смеясь. 

"Брат Минг, ты был очень милосерден с ним. Ты сломал ему только руку и ноги, и больше ничего. Если бы он оскорбил его, я бы убил и его! Я не такой милосердный", - сказал другой мужчина, ухмыляясь. 

"Хех, это правда. Этот молодой господин действительно милосерден!" усмехнулся Минг Жу. "Но в следующий раз, когда он перейдет мне дорогу, я не остановлюсь на том, чтобы лишить его головы и ног. Я заберу и его голову".

Он пошел в сторону личных комнат, но его взгляд вскоре упал на Цзи Линь. 

"Хм? Линъэр! Как раз та женщина, которую я искал!" - воскликнул он, положив руку на плечо молодой женщины. 

"Молодой господин Минг. Вы тоже здесь. Позвольте мне устроить для вас комнату".

"Устроить для нас комнату? Что ты имеешь в виду? Что здесь может понадобиться? Она прямо перед нами", - сказал Минг Жу, указывая на комнату перед ними. 

"Ах, эта комната в данный момент занята. Но у нас есть и другие свободные комнаты. Если вы последуете за мной, я отведу вас в них", - сказал Цзи Линь. 

"Эта комната занята? Мы всегда пользуемся этой комнатой! Мы не меняем комнаты. Кто бы ни был внутри, скажи им, чтобы убирались, пока я не расстроился!"

"Ах, молодой господин Минг, боюсь, я не могу этого сделать. Внутри находятся особые гости. Мы не можем никого заставить уйти. Это не только плохие манеры, но и бизнес".

"Бизнес? Вы беспокоитесь о деньгах? Не волнуйся, я заплачу за эту комнату вдвое больше", - заявил Минг Жу. 

Его взгляд слегка опустился, остановившись на груди дамы. Он облизнул губы. "А если вы все еще беспокоитесь, я заплачу в пятьдесят раз больше. Но есть условие. Вы должны сопровождать меня в комнату".

"Дело не только в деньгах. Пожалуйста, постарайтесь понять. Давайте я покажу вам другие комнаты. Уверен, они тоже придутся вам по вкусу", - сказал Цзи Линь, не обращая внимания на развратный взгляд Минг Жу. 

"Нет. Мне все равно, кто там внутри! Пусть они уйдут! Если не уйдешь, я лично заставлю их уйти!" заявил Минг Жу. 

"Пожалуйста, не надо. Не обижайте наших гостей. Вам будет больно. Пожалуйста, постарайтесь понять.

Гости в комнате не из нашего города! Они из..."

"Мне все равно, откуда они! Раз вы отказываетесь их вывести, я лично их выведу!" заявил Минг Жу. 

Он был так разъярен, что даже оттолкнул Цзи Линь в сторону! Как она посмела сказать, что он не может вывести людей из комнаты? 

Неужели она думала, что он такой слабый? Он может пострадать? Он был из клана Мин! Даже городской старейшина не посмел бы причинить ему вред, не говоря уже о случайных гостях в этом маленьком ресторанчике. 

Ресторан, в котором они находились, был не самым лучшим в городе! Старейшины и все остальные ходили в более престижные рестораны! 

Единственная причина, по которой он так часто приходил сюда, а не туда, заключалась в том, что ему не нравилась компания старейшин, так как перед ними он должен был быть осторожен в своих действиях! Но если даже здесь ему нужно было быть сдержанным, то какая ему была выгода приходить сюда?

Со всей силы он ударил ногой в дверь отдельной комнаты.

Все взгляды в ресторане устремились на Минг Жу, гадая, кто же привлек его гнев в этот момент. 

Большинство из них понимали, что это будет великолепное шоу, что бы ни случилось. Если человек в комнате окажется слабаком, то он будет избит до полусмерти. А если он не слабак, то все будет еще интереснее. 

Под шокированными взглядами посетителей ресторана, Минг Лан вошел в комнату. Его друзья сделали то же самое. 

Цзи Мяли тоже побежала туда, услышав переполох. 

...

"Это вино великолепно!" воскликнул Император Кровавого Дракона, продолжая пить вино, которое ему поставили в чашу.

"Это лучшее, что я когда-либо пил!" Змеиный Монарх наконец-то согласился с Императором Кровавого Дракона. 

"Оно не такое уж и отличное. Если бы ты был в моем доме, то знал бы, как называется настоящее вино", - ответил Чжу Чанг, улыбаясь. 

Хотя вино ему не нравилось до такой степени, он все равно пил его. 

Допив первый бокал, он снова наполнил бокал и поднял его, чтобы выпить, но остановился на середине, услышав звук открываемой двери. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2094671

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода