× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1139

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ни один человек здесь не понимал, как Лонг Чен смог так сильно вырасти. Принц Чжу думал, что Лонг Чен на самом деле старик, переодетый в молодого парня, но Юэ Фэй знала правду, и она понимала, что это неправда. 

Она видела Длинного Чэня много раз, и он вовсе не был старым. На самом деле, было время, когда он был даже слабее ее.

"Ты культиватор Небесного царства?" Юэ Фэй спросила Лонг Чэня, чтобы удостовериться. 

Лонг Чен оглянулся на нее, но ничего не сказал. Он размышлял, не сказать ли ей, что он эксперт Святого царства. Но это было бы слишком шокирующе. 

"Ты прорвался в Земное царство. Неплохо." Вместо того, чтобы сказать правду, Лонг Чен сменил тему. 

Юэ Фэй глубоко вздохнула и вздохнула.

"Земное царство - это неплохо? Говорит парень, который прорвался в Небесное царство? Не уверена, что это был сарказм", - спросила Юэ Фэй, криво улыбнувшись. 

"Почему это был сарказм? Я действительно это имел в виду", - улыбнувшись, ответил Лонг Чен.

"В любом случае, расскажи мне больше. Выжил ли кто-нибудь еще в вашей семье, кроме Юэ Ляна?" спросил он. 

"Юэ Лянь тоже мертв. Выжил только один мой брат, Юэ Мин, которого не было в городе в тот катастрофический день", - ответил Юэ Фэй, оглядываясь на Королевский город, который с каждой секундой становился все более далеким. 

'Значит, ее сводный брат - единственный, кто выжил?' подумал Лонг Чэнь, наблюдая за Юэ Фэем.

Он ничего не сказал, так как перестал смотреть на нее. 

Ему еще нужно было подумать, как сказать ей правду, но сначала нужно было помочь ей. 

...

Солнцеразрушающий Кондор летел как молния и вскоре достиг Королевского Города Чжу, который был даже больше, чем Город Драконов. 

"Т-золотой - это мой дворец. Не разрушайте его. Я немедленно освобожу ее брата", - сказал принц Чжу Лонг Чену, когда увидел, что они достигли Королевского Города.

"Я не буду ничего делать, только говорить. Не волнуйся", - ответил Лонг Чен, улыбаясь. 

Несмотря на то, что принц Чжу слышал подтверждение Лонг Чена, он не знал почему, но чувствовал, что что-то не так. Он просто не мог понять, в чем дело. Не похоже было, что Лонг Чен тоже лжет. 

"Ты можешь опустить меня сейчас? После того, как я увидел твою истинную силу, только идиот осмелится что-то сделать против тебя", - сказал принц Чжу. Он все еще находился в руках Лонг Чена и все еще не был свободен. 

Лонг Чен освободил принца Чжу и позволил ему приземлиться на спину Солнцеразрушающего Кондора, который начал снижаться возле Королевского Дворца. 

Королевский дворец был окружен стражниками, которые увидели странного летающего зверя, приближающегося к ним, но они не осмелились попытаться остановить его. Одной лишь ауры вокруг Солнцеразрушающего Кондора было достаточно, чтобы понять, что обидеть его будет проблематично. 

Более того, на спине Солнцеуничтожающего Кондора они могли видеть своего Принца. Возможно, пришедшие сюда были друзьями принца. 

Они не стали доставать оружие и просто ждали прибытия Лонг Чена. 

Солнцеразрушающий Кондор приземлился на землю. Лонг Чен и остальные сошли вниз, после чего Солнцеуничтожающий Кондор снова поднялся в воздух и начал летать над королевским дворцом. 

Принц Чжу понял, что это было. Так вот что он имел в виду, когда говорил, что не собирается ничего делать, а только говорить. Он также надеялся использовать своих зверей в качестве тактики запугивания. 

"Похоже, он действительно хочет похвастаться", - подумал принц Чжу и криво улыбнулся. 

Мощная аура окружала королевский дворец, принадлежащий Солнцеразрушающему Кондору. Лонг Чен еще даже не выпустил свою ауру. 

"Отойдите в сторону. Позвольте нашим гостям войти. Мне нужно отвести его к отцу!" Принц Чжу велел стражникам отойти в сторону. 

Стражники послушались, не задавая вопросов, и освободили дорогу. 

"В этом нет нужды. Ваш отец уже идет", - сказал Лонг Чен, заложив руки за спину, как опытный старик. 

"А?"

Принц Чжу был в замешательстве, так как не мог видеть своего отца, но вскоре он все понял. Лонг Чен использовал свое Божественное чувство, которое позволяло ему видеть все внутри королевского дворца. 

Как он и сказал, король вскоре вышел из дворца, привлеченный сильной аурой за пределами своего дворца. 

Выйдя из дворца, он поднял голову и увидел, что в небе парит устрашающий зверь. 

Вскоре он увидел Лонг Чена, стоящего позади его сына. Хотя Лонг Чен стоял с безмятежным выражением лица, вокруг него не было никакой ауры, что заставило короля задуматься, кто этот парень. 

"Чжу? Что ты здесь делаешь? И кто этот зверь?" спросил король у своего сына. 

"Этот зверь принадлежит этому Великому Мастеру", - сказал принц Чжу, почтительно жестикулируя в сторону Лонг Чена. 

"Этот могучий зверь принадлежит этому ребенку? Очаровательно", - пробормотал король, поглаживая бороду и поправляя ее. 

"Отец! Ты неправильно понимаешь! Он не ребенок! Говори с ним с уважением! Ты понятия не имеешь, кто он такой!" сказал принц Чжу, вспотев. Его отец только что назвал этого монстра ребенком?

"Великий Учитель, пожалуйста, простите меня, отец. Он наивен", - попросил прощения Длинный Чэнь, склонившись перед ним. 

"Приведи сюда Юэ Мина. Он нужен мне сейчас", - спокойно сказал Лонг Чен. Не было похоже, что он сердится.

"Стража! Приведите брата принцессы Юэ! Немедленно!" крикнул принц Чжу своим стражникам. 

"Чжу! Что ты делаешь? Кто он? И почему ты освобождаешь ее брата? Более того, почему она вообще здесь? Разве сегодня не ее свадьба?" спросил король Чжу у своего сына, раздражаясь. В его голове крутилось множество вопросов.

"Нет никакой свадьбы. Боюсь, что он отменен. Более того, брака больше не будет, если только он не будет заключен по желанию Юэ", - Лонг Чен наконец разомкнул губы и начал приближаться к королю Чжу.

"Что? Кто такие Юэ?" - попытался спросить король, но не успел он закончить фразу, как Лонг Чен выпустил свою ауру. 

Как только Лонг Чен выпустил свою ауру, она распространилась повсюду, как цунами. 

Его мощная аура не ограничивалась коротким пространством. Вместо этого она покрыла весь Королевский Город!

Когда аура ударила в короля, он упал на колени, как будто его тело было ему неподвластно. 

Не только король Чжу, но и все стражники опустились на колени, не в силах сопротивляться. Принц Чжу тоже опустился на колени. 

http://tl.rulate.ru/book/29465/2093024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода