Читать Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1007 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Rise of the Demon God / Восстание демонического Бога: Глава 1007

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лонг Чен только недавно закрыл глаза, пытаясь заснуть. К сожалению, его короткий и спокойный момент был нарушен внезапным шумом. 

Это был незначительный шум, но он все равно был слышен в ночной тишине. 

Медленно открыв глаза, Лонг Чен сел и начал скользить к другому концу кровати. 

Выйдя из своей комнаты, он начал спускаться вниз по лестнице, откуда, по его мнению, доносился звук. Комната его матери находилась рядом с его комнатой на верхнем этаже, поэтому было странно слышать шум, доносящийся снизу. 

Вернулся ли его отец? Или это была его мать? Независимо от того, кто это был, он решил проверить на всякий случай. 

Медленно ставя ноги на землю, он пошел вниз по лестнице, стараясь производить как можно меньше шума. Странно, но звук, который он слышал, больше не появлялся. Тогда ему пришлось обыскать весь дом, чтобы узнать, кто это был. 

Первым делом он проверил кухню, чтобы убедиться, что это не его мать пытается взять полуночные закуски или что-то еще. К счастью, кухня была пуста. Выйдя из кухни, он направился в столовую; к несчастью, как только он вышел из кухни, сбоку в него вонзился нож.

Прежде чем он успел что-либо предпринять, нож вонзился ему в шею. 

Лонг Чен попытался посмотреть в сторону, чтобы увидеть, кто это был, но прежде чем он успел это сделать, удар приземлился на его талию, заставив его упасть. Его тело ослабло, и все вокруг потемнело. Он больше ничего не мог видеть. Он не слышал ни звука. 

Все это казалось слишком знакомым. Точно так же он чувствовал себя, когда его впервые убил вор. Неужели все смерти от ножей были одинаковыми? Как это было похоже, когда в прошлый раз он умер от удара ножом ниже шеи, а теперь - в шею. И то, и другое должно было ощущаться по-разному. 

Даже в смерти в его голове была только одна мысль. Он гадал, кто же это убил его. К сожалению, для него было уже слишком поздно. 

Все для него померкло. Он умер. 

'Это конец?

Неужели я провалил то, что пыталась заставить меня сделать сфера?" - думал Лонг Чен, паря в бесконечной темноте. Только через некоторое время он снова почувствовал себя в своей тарелке. 

Мир начал обретать свет. В окрестностях послышался людской гомон. 

Медленно открыв глаза, Лонг Чен понял, что снова стоит в коридоре. 

Было видно, как студенты покидают помещение. 

"Чен! Разве ты не идешь? Почему ты стоишь здесь?"

Как раз когда Лонг Чен стоял, он снова услышал знакомый голос. 

Посмотрев прямо перед собой, он увидел юношу, который махал рукой в его сторону, приказывая ему быстро подойти. 

Это было то же самое, что он видел днем ранее. 

"Неужели я вернулся в прошлое?" - подумал он, нахмурившись. Это место когда-то было таким же, и события повторялись. 

'О, подождите. Должно быть, это потому, что я умер до постижения этого места. Поэтому все повторяется снова", - догадался он о причине происходящего. 

'Точно. Сфера Закона - это не храм родословной, чтобы дать мне испытание и наказать в случае неудачи. Это для постижения. Если я потерплю неудачу, я попробую снова. Не значит ли это, что я никогда не смогу покинуть это место, не постигнув Закон Судьбы?" - задался он вопросом, нахмурившись. 

"Идем быстрее! Что с тобой случилось?! 

снова настаивала Ху Лиа. 

'Это хорошо. По крайней мере, я смогу увидеть, кто убил бы меня, если бы я выжил после нападения вора", - пробормотал Лонг Чен, снова подойдя к Ху Лиа. 

Они снова вышли из здания школы, как и в прошлый раз, и шли вместе, пока их пути не разошлись. 

Лонг Чен снова дошел до того места, где он перехватил вора. Все произошло точно так же. Он снова пнул вора, но на этот раз не стал ждать, пока женщина предложит ему монету и оскорбит его. Вместо этого он сразу ушел, даже не связав вора. 

Ему и не нужно было его связывать, так как перед уходом он уже заставил его потерять сознание. 

"Эй, подожди!"

Женщина снова окликнула Лонг Чена, который на этот раз проигнорировал ее и продолжил идти. 

Он снова дошел до дома. 

...

Лонг Чен лежал в постели, снова готовый к шуму. 

Как он и ожидал, он снова услышал голос, но на этот раз он был уверен, где он собирается найти этого человека. 

Несмотря на то, что он все знал, он следовал той же процедуре. Это было гораздо проще, если в этой временной шкале ничего не изменилось. 

Спустившись вниз, он снова зашел на кухню, но, уходя, был более настороже. 

Как только он вышел из кухни, нож снова направился к его груди, но на этот раз Лонг Чен был полностью готов к нападению. 

Он пригнулся, спасаясь от удара по шее, и в то же время поймал руку нападавшего, ударив по локтю, чтобы заставить его опустить руку на землю. 

Нападавший был ошеломлен внезапной атакой на себя. Нож выпал из его руки, но Лонг Чен не бросил его. Вместо этого он освободил руку мужчины и схватил его за шею, одновременно ударяя его по ногам, чтобы заставить упасть. 

Когда мужчина упал, он посмотрел ему между ног, так как это был самый простой способ ослабить человека. 

Яйца мужчины были задеты, отчего его глаза расширились. 

"Арг!"

Он собирался закричать, но Лонг Чен закрыл ему рот, чтобы заставить его замолчать. Он не хотел беспокоить свою мать. 

На мужчине была черная маска, чтобы скрыть его личность. 

Закрыв ему рот, Лонг Чен использовал трюки, которым он научился, чтобы заставить человека мгновенно потерять сознание. 

Он приложил палец к шее мужчины и щелкнул. Глаза мужчины закрылись, потеряв фокус. Он замолчал, теряя сознание. 

"Все прошло лучше, чем я ожидал", - пробормотал Лонг Чен, глядя на потерявшего сознание мужчину. "Теперь посмотрим, кто ты на самом деле".

Он поднес руку к лицу мужчины и снял маску. 

Он не мог придумать, кто мог бы попытаться убить его. У него не было ни с кем вражды, чтобы кто-то пытался его убить. 

Из того, что он мог предположить, этот человек, скорее всего, был вором, но тот, кто увидел его и забеспокоился, решил напасть. 

Когда Лонг Чен снял маску, он наконец-то увидел лицо вора. 

"Что за черт? Это ты? Как? Это вообще возможно?"

http://tl.rulate.ru/book/29465/2091660

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку