Читать Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 281. Слухи (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Luoyang Brocade / 洛阳锦 / Лоянская парча: Глава 281. Слухи (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неудивительно, что скабрезная новость о случившемся в зале Линбо распространилась молниеносно. Поскольку статусы дворцовой горничной и евнуха были невысокими, никто не испытывал угрызений совести, распространяя слухи. Чем дальше они расходились, тем больше обрастали возмутительными деталями.

Позже распространилось мнение, что горничная каждую ночь проводила с евнухом.

Но это просто невозможно. Правила во дворце строгие, и большинство евнухов и горничных жили по несколько человек в одной комнате. Едва ли у евнуха хватило бы смелости ходить в дом придворной дамы каждый день, не говоря уже о том, чтобы проводить там каждую ночь.

Но у слухов есть такая особенность – как только они утихали, появлялись еще более захватывающие подробности. Вскоре это стало главной шуткой во дворце. Из-за этого Вэй Цзеюй оказалась в центре внимания.

Дворцовые слуги не смели насмехаться над императорскими наложницами, но как могли другие наложницы упустить такую ​​хорошую возможность? Они приходили в зал Линбо одна за другой, и после небольшой беседы делали вид, что переживают:

- Сестра Вэй, я услышала кое-что новое несколько дней назад. Говорят, что это были евнух и придворная дама из зала Линбо. О, нельзя говорить вслух о таких грязных вещах.

В глазах Вэй Цзэюй промелькнул след недовольстваа, но она вела себя как обычно:

- Как эта мелочь дошла до твоих ушей?

Наложница Ван прикрыла рот и сладко рассмеялась:

- Все эти дворцовые горничные любят поболтать, когда бездельничают весь день. Я тоже услышала это случайно. Я спросила у них, но не могла в это поверить. У сестры Вэй всегда были суровые правила, как можно позволять окружающим устраивать такой скандал.

- Сестра Ван, вы ошибаетесь, говоря это. Сестра Вэй, должно быть, была в неведении, иначе такого не случилось бы.

- Да, слухи распространились так сильно, что портят репутацию сестры Вей.

Хотя Вэй Цзеюй обычно пользовалась благосклонностью императора, она вела себя очень сдержанно и осторожно. Редко удавалось поймать такую ​​хорошую возможность высмеять ее, и, конечно же, наложницы не церемонились.

Они все болтали и болтали, и Вэй Цзеюй, не в силах выгнать их, могла только натянуто улыбаться.

Вскоре об этом узнала даже императрица Сюй.

Когда Вэй Цзэюй пришла с утренним приветствием, императрица Сюй сказала:

- Вэй Цзэюй, ты должна контролировать тех, кто находится вокруг тебя. Будь строже, чтобы не стать посмешищем.

Вэй Цзэюй выглядела пристыженной:

- Благодарю Ваше Величество за наставление. Все дело в слабой дисциплине этой наложницы, мне пришлось побеспокоить Ваше Величество.

Императрица Сюй криво усмехнулась:

- Об этом не стоит беспокоиться, но в будущем удели этому больше внимания.

Вэй Цзеюй могла только согласиться.

……

После приветствия Вэй Цзеюй встала и вышла из Цзяофана. Думая о тревогах последних дней, она не могла сдержать улыбки. Сила слухов действительно ужасна! В последние несколько дней она оказалась в центре всеобщего внимания. Это было так утомительно!

- Госпожа наложница! - неподалеку послышался знакомый голос.

Вэй Цзеюй пришла в себя и спокойно оглянулась. Когда она разглядела лицо человека, уголки ее губ внезапно приподнялись:

- А-Шу, почему ты здесь?

Лин Цзин Шу пробыла во дворце уже несколько месяцев. Вэй Цзеюй часто приходила в Цзяофан и встречала ее.

Лин Цзин Шу шагнула вперед, поклонилась и улыбнулась:

- Эта служанка сегодня специально ждала госпожу-наложницу.

Вэй Цзэюй тихо охнула:

- Ты специально ждешь меня? Случилось что-нибудь важное?

- Нет ничего важного, - улыбнулась Лин Цзин Шу, - Эта служанка ни разу не навещала госпожу-наложницу с тех пор, как вошла во дворец. Есть ли у госпожи-наложницы время днем?

Вэй Цзеюй улыбнулась и сказала:

- Ты можешь прийти в зал Линбо в любое время.

Лин Цзин Шу поспешно поблагодарила ее.

После того, как Вэй Цзеюй вернулась в зал Линбо, она не могла избавиться от мысли. Почему Лин Цзин Шу внезапно решила прийти к ней? Может быть, она что-то заметила?

Нет, это невозможно! Все было настолько секретно, что она никогда этого не узнает.

……

После полудня.

Вэй Цзеюй вздремнула и встала, чтобы немного освежиться.

Синь Юнь вошла, чтобы доложить:

- Госпожа Цзеюй, придворная дама Лин здесь, чтобы увидеть вас. Эта служанка собирается отвести ее в боковой зал.

- Не надо так хлопотать, просто отведи ее в спальню, - не задумываясь сказала Вэй Цзеюй.

Синь Юнь ответила и быстро привела Лин Цзин Шу. Та все еще была одета в бледно-зеленый дворцовый костюм. На ее красивом лице расцвела улыбка, когда она поклонилась в знак приветствия.

Вэй Цзэюй улыбнулась и махнула рукой:

- Хорошо, здесь нет посторонних, не нужно всех этих напыщенных любезностей. Подойди и садись как раньше! Здесь ты не служанка.

Лин Цзин Шу улыбнулась и не стала смущаться:

- Тогда сегодня я сэкономлю больше сил.

С этими словами она подошла к Вэй Цзею и села.

Вэй Цзеюй сердечно спросила:

- В последнее время ты работала в Цзяофане. Тебе никто не мешал, верно?

- Открытых препятствий нет, но всегда есть подводные камни, - Лин Цзин Шу не стала скрывать правду, - Однако я могу с этим справиться, госпоже-наложнице не нужно беспокоиться обо мне.

Вэй Цзеюй улыбнулась:

- Ты всегда была умной и сообразительной, тебе не составит проблему справиться с несколькими придворными дамами. Если ты столкнешься с чем-то, что не сможешь решить сама, можешь обратиться ко мне.

- Благодарю вас за доброту, - благодарно улыбнулась Лин Цзин Шу, внезапно меняя тему, - На самом деле, я пришла сегодня, чтобы поблагодарить вас.

Сердце Вэй Цзэюй дрогнуло:

- О, почему ты внезапно захотела меня поблагодарить?

Лин Цзин Шу пристально посмотрела на Вэй Цзеюй:

- Если бы госпожа наложница не устроила это намеренно, привлекая к себе внимание, боюсь, что во дворце до сих пор ходили бы слухи о Его Королевском Высочестве и обо мне.

Вэй Цзеюй: «...»

Она с удивлением посмотрела на Лин Цзин Шу и выпалила:

- Откуда ты знаешь?

Она тут же пожалела о своих словах. Она практически призналась.

Конечно же, Лин Цзин Шу мягко вздохнула:

- Сначала я предполагала, но не была уверена. Но теперь знаю точно, - затем она встала и низко поклонилась, - Репутация госпожи наложницы пострадала из-за меня. Вас незаслуженно обидели. Лин Цзин Шу никогда не забудет вашу доброту.

Вэй Цзэюй на мгновение онемела, прежде чем открыть рот:

- Неважно, раз ты уже догадалась, я не буду скрывать это от тебя. Я все устроила тайно.

Подумав об этом, она улыбнулась и добавила:

- На самом деле настоящий организатор - не я. Хотя до меня доходили слухи и я беспокоилась о тебе, я никогда не думала об использовании этого метода, чтобы помочь тебе. Кое-кто пришел умолять меня, поэтому я согласилась.

Лин Цзин Шу: «…»

Вэй Цзеюй пристально взглянула на нее:

- Я не скажу, кто этот человек, ты уже должна была догадаться сама!

http://tl.rulate.ru/book/29394/1320959

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо за перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку