Читать I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 655 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 655

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 655 - Симпатия

 В данный момент единственными, кто находился в более-менее приличном состоянии оставались Уруши и Зельсрид. Впрочем, говоря о "приличном состоянии" я имею в виду только то, что они не были присмерти.

 И тем не менее, лишь они имели в своём распоряжении достаточно маны, чтобы поделиться со мной.

 Теперь осталось решить, как именно мне получить от них ману. Воспользоваться насильным поглощением? Но ведь Зельсрид пользуется скверной вместо маны.

 Даже если мне удастся её вытянуть, я не знаю, как конвертировать её в ману.

 Впрочем, говоря о скверне, я недавно получил навык под называнием "Контроль скверны". Быть может, с помощью него мне удастся конвертировать скверну?

 И всё-таки, как не погляди, но мне нужно какое-никакое согласие от Зельсрида. Рассказав об этом Фран, я попросил её спросить у Зельсрида разрешения на процедуру.

- Эй, ты.

 Фран! Я понимаю, что ты с ним в не самых лучших отношениях, но может стоит разговаривать хоть немного вежливее?

- Что?

 Однако, несмотря на грубый тон Фран, Зельсрид оставался с невозмутимым выражением лица. Хотя едва ли он мог назвать такой тон вежливым даже по своим меркам, Зельсрид во всём внимании приготовился услышать то, что скажет Фран.

- Я хочу помочь Лейн, но у меня не хватает сил. Передай мне свою.

- Хорошо. Используй, как тебе хочется.

 Зельсрид ответил положительно, не промедлив ни секунды. Быть может, он с самого начала решил, что он согласится на всё, что бы Фран не приказала.

 По крайней мере, это объясняет скорость, с которой он принял это решение.

 Но рядом всё ещё находился кое-кто, не согласный с таким положением вещей.

- Постой. Скажи, это несёт опасность для дяд... Для господина Зельсрида? К тому же, обычному человеку крайне трудно управится со скверной.

  - Сказал Сьерра, глядя на Зельсрида беспокойным взглядом. Что ж, оно и понятно, спасение Зельсрида было одной из важнейших миссий для Сьерры. Выбора нет.

 Я бы и сам, несомненно, заволновался, если бы кто-то, кому я не доверяю попросил бы Фран поделиться своей маной.

- Это способность моего меча.

- ...Я конечно понимал, что меч у тебя непростой, но неужели у него правда есть такая способность?

- Угу.

- И всё-таки...

 Этого было мало, чтобы убедить Серру. Неужели получается, что до тех пор, пока мы не решимся рассказать правду обо мне, вопрос придётся решать в той или иной степени принудительно?

- Сьерра... Я могу тебя так называть? В общем, всё нормально.

- Но...

- К тому же, моя жизнь уже и так принадлежит Фран. Что бы она не предложила, у меня нет возражений.

- О чём ты вообще говоришь?

 Видя, как его ответ шокировал Сьерру, Зельрид рассказал о своём уговоре с Фран. О том, что, в обмен на обязательство доставить Ромио в детский приют города Бальбора, Зельсрид разрешил ей распоряжаться его жизнью, как угодно. Тем более, контракт, заключённый ранее между Ромио и Зельсридом, уже был расторгнут - конкретно, благодаря действиям Уинналейн. Именно поэтому он получил возможность предоставить свою жизнь Фран.

 Каким образом она распорядится его жизнью, Зельсрида уже мало волновало. Ему хотелось лишь, чтобы, если ему суждено умереть, Сьерра не затевал вражду с Фран. Вероятно, именно это хотел сказать вслух.

 Но, увы, Зельсрид в тонкости человеческого восприятия вникать не привык, так что доставил информацию в худшем виде из возможных. Пусть я и не могу сказать, что хорошо знаю Зельсрида, но общение с людьми - это точно не его сильная сторона.

 Разумеется, Сьерра не мог воспринять это со спокойствием.

- Да как ты... - Сьерра злобно посмотрел на Фран.

 Да, это так. Что не говори, но Фран всё ещё питала ненависть к Зельсриду. Сьерра сам это хорошо понимал.

 Именно поэтому он закономерно предположил, что она едва ли позаботится о том, чтобы Зельсрид остался в живых после предстоящей манипуляции. Ничто не мешает ей вытягивать скверну или ману Зельсрида до тех пор, пока тот не погибнет.

 Пускай я сам не собирался этого делать, Фран, несомненно, попадала под подозрение.

 Сьерра приблизился к Фран, и внимательно присмотрелся ко мне.

*(Наставник, стоит ли ему рассказать о вас?)

(...О том, что я - разумное оружие?)

*(Угу)*

(Что-то я не думаю, что это убедит Сьерру...)

*(Не волнуйтесь. Когда он узнает о вас, он обязательно согласится)*

(Ты так думаешь?)

*(Угу. Всё будет хорошо, точно-точно)*

(Ну, раз ты так говоришь, Фран...)

 Фран хочет сказать, что тот факт, что навыком будет управлять не она, а я, заставит Сьерру передумать? Что-то мне кажется, что в конечном итоге это ничуть не снимет его подозрений.

 И всё-таки, я не имел ничего против того, чтобы рассказать ему о себе. В конце концов, Сьерра тоже является пользователем разумного оружия. Незачем вести себя так, будто существование такого оружия является каким-то там секретом.

- ...Что такое?

 Глядя на меч, что молча демонстрировала ему Фран, Сьерра скептически нахмурился. Однако Фран, не придав этому значения, заговорила дальше:

- Этот меч зовётся Наставником.

- Наставником?

- Угу. Наставник, разумное оружие.

- Что?..

 Сьерра испытал закономерный шок. Пусть и сильный, но всё-таки он пока ещё ребёнок. Всю его невозмутимость как ветром сдуло.

(Привет, меня зовут Наставник. Я для Фран кто-то вроде опекуна. Приятно познакомиться)

- Ч, что, правда?..

- Угу. Именно Наставник владеет этой самой "Дланью элементаля".

(В любом случае, я не преследую цель отомстить Зельсриду или что-то в этом роде. Сейчас в моём приоритете находится спасение жизней Лейн и Уинналейн. Кроме того, Ромио мне тоже жалко)

 Я выложил всё так, как оно есть. Мне показалось, что в данный момент правильнее всего будет говорить от чистого сердца, а не врать.

 И мои слова оказали на удивление эффективны. Находясь одно мгновение в замешательстве, Сьерра сменил гнев на милость.

- З, значит вот как? Значит, разумное оружие?..

- Угу.

- ...

- ...

 На несколько мгновений Сьерра погрузился в молчание. Вероятно, советовался со своим мечом-Зельсридом.

- Хорошо. Я доверюсь тебе.

- Спасибо.

 С чего бы? Я с ним только-только познакомился, а он уже мне доверяет?

*(Я подумала, что раз у него тоже есть товарищ-разумное оружие, то разговор с вами его убедит)*

 Пусть я считал, что глупо на это надеяться, но, судя по всему, всё оказалось так, как говорила Фран. Оказавшись закинутым в другую эпоху, единственным товарищем, с кем Сьерра мог советоваться и кому мог доверять, был его верный меч-Зельсрид. Впервые в жизни Сьерра встречал кого-то, подобного ему.

 Более того, Сьерра и Фран были похожи друг на друга касательно возраста и тяжёлых обстоятельств, в которых они росли. Неудивительно, что они могли симпатизировать друг другу.

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/627136

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Коммуницировать научись, Кошка, чтобы секреты не разбалтывать!!!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку