Читать I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 534 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 534 - Достопримечательность

Наступил следующий день после победы над подражателями.

Покинув торговую флотилию, мы отправились по дороге на северо-восток. Это был путь, ведущий прямо к Академии магии.

(В самом деле, я и подумать не мог, что наши пути пересекутся с торговой флотилией)

- Угу. Было классно.

- Уон!

(Первый раз видел такое количество кораблей в одном месте)

Сойдя на берег, мы удостоили озеро Вивиан ещё одним взглядом. Всё-таки, его масштаб поражает. Теперь я думаю, что оно в разы больше озера Бива.

Впрочем, вживую мне увидеть озеро Бива не доводилось, так что наверняка знать не могу. Разве что мне довелось развлекаться аттракционом виртуальной реальности типа "Стань птицей", и там вскользь я видел панораму этого озера, но это всё не то...

Взглянув последний раз на Озеро, Фран взлетела в воздух верхом на Уруши. Так как Белиос - это весьма гористая страна, рельеф был довольно неравномерным, что порождало интересные пейзажи, которые было классно разглядывать по дороге.

- ... ?

Вдруг некое странное облако высоко в небесах зацепило взгляд Фран.

(Что случилось?)

- А что это такое?

(Хм? Оо, неужели мы наконец прибыли?! Это же парящий остров!)

- Какой-то странный.

То облако, которое заметила Фран, в отличии от обычных облаков висело в воздухе неподвижно, собираясь крупными туманными клубами. Присмотревшись туда, можно было увидеть очертания острова, отбрасывающего тень на эту дымку.

- Парящий остров.

Это был такой же парящий остров, как тот, что мы когда-то исследовали вместе с некромантом Жаном.

Однако на этом острове не было подземелья. Мне удалось многое прочитать про этот остров в библиотеке Алессы.

- Получается, там нет сильных монстров?

(Да нет, напротив. На этом острове располагается демоническая зона ранга "S" - "Ложе Тянь-луна". Это одно из самых опасных мест в мире, там обитают даже демонические звери ранга "A")

Всё верно. Этот остров наоборот будет опаснее всякого подземелья.

Хотя я не знаю, каковы причины этого явления, но с этого парящего острова безостановочно льётся огромный водопад.

По рассказам тех, кому довелось побывать на острове, на деле там протекает впечатляющих масштабов река, 100 метров в ширину, которая как раз и превращается в водопад, проливаясь с края острова вниз, на материк. Однако эта вода не достигает земли.

Задолго до достижения поверхности земли она рассеивается и распыляется по воздуху, превращаясь в туман. Чем-то это напоминает знаменитый водопад Анхель на Земле, так что, быть может, тут действует то же самое явление.

Окутывающий остров облака были порождены именно этим самым водопадом.

- "Тянь-луна"? Там живёт дракон?

(Да. На самом деле, на этом острове обитает несколько таких драконов)

Однако тянь-луны практически не наносят никакого вреда королевству. Вообще, они не рождаются на материковой земле, и не опускаются ниже облаков.

Были случаи, когда при сражении с авантюристами, вторгнувшимися на "Ложе Тянь-луна", дыхание этих мощных зверей стирало с лица земли целые города внизу, волею судьбы оказавшиеся на его пути.

(Отчётов о усмирении этих драконов почти нет, так что точно неизвестно, насколько они сильны в реальности)

Уровень угрозы "A" им присуждён скорее потому, что другие виды истинных драконов тоже имеют уровень угрозы "A". То есть, суждение было проведено лишь на этом прецеденте.

Проход на Ложе Тянь-луна закрыт всех, кроме авантюристов ранга "A" и выше. Впрочем, перед тем как попасть на остров, путешественнику придётся иметь дело с многочисленными зверями, живущими в море облаков под островом.

Даже достигнув земли острова, большая часть авантюристов не спешит нападать на тянь-лунов. Их целью становятся многочисленные гнездилища, разбросанные по всему парящему острову.

Набрав чешуи и усов, которые драконы время от времени сбрасывают, авантюристы возвращаются восвояси. Такова их цель, ничего более.

В случае столкновения с несколькими тянь-лунами, бежать им особо некуда. Говоря начистоту, на этом острове авантюристы с самого начала находятся в крайне невыгодной позиции. В случае опасности им остаётся или сражаться с тянь-лунами, или совершить самоубийство.

(Если повезёт, то мы и сами можем увидеть пролетающего в облаках тянь-луна)

- Правда?

(Да)

- А как они выглядят?

(Насколько я знаю, они напоминают змей порядка 200 метров в длину)

Да, всё верно. Внешне они напоминают не западных драконов, а восточных, "Китайского" типа. В отличии от драконов западного типа, магическая сила этих драконов в разы выше. Можно сказать, что западные драконы напоминают воинов-бойцов, в то время как восточные - магов-кудесников.

Восточные и западные драконы... Судя по всему, они серьёзно отличаются друг от друга.

(В ясную погоду их золотая чешуя ярко блестит на солнце, так что их легко заметить)

- Ммм... Не вижу.

- Уон...

(Ну, всё потому что это крайне редкое зрелище. Даже постоянно проживающие в восточной части страны люди, для которых остров находится всегда на виду, могут увидеть дракона только в исключительных случаях)

- Угу.

Мы продолжили путь, устремив взгляды на Ложе Тянь-луна, не теряя надежды увидеть дракона. Даже Уруши не сводил взгляд с него, что немного замедлило наше продвижение, так как время от времени скорость становилась такой низкой, что он чуть было не падал вниз вместе с Фран. Тем не менее, тянь-лун так и не появился.

(О, город показался)

- Это и есть Академия магии? Огромная.

(Нет, нет, нет, Академия в центре, в том здании с башней. Впрочем, город правда огромный. Тем не менее, перед нами просто город)

Судя по всему, мы прибыли в город, окружающий Академию магии. Наверное, его можно назвать академ-городком.

(Этот город - Леди Блю, поддерживает Академию магии, снабжая её всем необходимым)

- Блю...? Это значит "синий"?

(Да, "Дама в синем". Это название было выдано в честь сильнейшей в мире волшебницы магии океана, высшей эльфийки Уиннален)

- Вот оно как.

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/426000

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Благодарю.
Развернуть
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Когда в прошлой главе было сказано, что они поговорят с пацаном при следующей встречи, я дума это будет в следующей главе. Корабль, конечно, не подводная лодка, но всё же, неужели сложно было его найти?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку