Читать I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 490 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I Was a Sword When I Reincarnated / Tensei Shitara Kendeshita / О моем перерождении в меч: Глава 490

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 490 - Истинная личность таинственного джентльмена

В самой середине равнины находилась территория, покрытая древними руинами.

От долгого воздействия осадков и ветра эти строения уже давно потеряли свой изначальный цвет и покрылись мхом, а сквозь каменную плитку, некогда устилающую их полы, пробились трава и деревья. Глядя на это место сверху, в глаза бросалась круглая площадь, на которой равномерно были расположены некие строения, назначение которых являлось для меня совершенной загадкой.

- Это и есть тот самый пьедестал, о котором вы говорили?

(Хм, вроде это то место, но что-то тут не так...)

- В смысле?

(Пьедестала нет)

Действительно. Очнувшись в новом мире, я обнаружил себя закреплённым на пьедестале. Теперь же он исчез, не оставив и следа.

Находится ли он в тех самых руинах, на которые указывала Фран? Ведь мне уже приходилось слышать, что никто понятия не имеет ни о каком таком пьедестале в центре равнины.

В центре площади можно было видеть квадратную область, на которой практически не росла трава. Очевидно, совсем недавно на том месте что-то стояло.

Наверное, со времени исчезновения пьедестала прошло несколько месяцев, так что трава уже начала прорываться в этой области, но, глядя на это место сверху было ясно как день, что пьедестал должен был находиться здесь.

(Давай спустимся и посмотрим)

- Угу.

- Уон!

Мы опустились на то пустое пространство, где должен был быть пьедестал. Фран потопталась по каменному полу, проверяя его на прочность, а Уруши принюхался, но никто ничего подозрительного не заметил.

(Так и есть, пропал...)

- Он точно тут был?

(Разумеется, это место я вовек не забудут)

Вдруг окружающее меня пространство в очередной раз залила белизна.

Впрочем, я уже этому не удивился, эти видения для меня уже давно не в новинку.

(Всё-таки ты пришёл)

(Да, пришёл)

Этот голос было невозможно спутать ни с каким другим. Это был тот самый джентльмен.

(Только у меня вопрос - куда пропал пьедестал?)

(Считай, что это он был чем-то вроде божественного инструмента. Он исчез, так как уже сослужил свою службу. Впрочем, сейчас он нам вновь понадобится. Пусть Фран с твоим дружком посторонятся, сейчас пьедестал появится на своём законном месте)

(Х... хорошо, я вас понял)

Божественный инструмент? Так и думал, что это был не обычный пьедестал.

Вернувшись из белого пространства обратно в руины, я попросил Фран и Уруши освободить место.

- Угу.

- Уон.

Стоило им отойти на несколько шагов, как в центре площади, будто голограмма, начал проступать силуэт того самого пьедестала. Через некоторое время этот фантомный силуэт полностью материализовался в осязаемую форму.

Причём не казалось, что он телепортировался сюда - скорее будто он был сформирован потоками удивительной магической энергии, бьющей прямо из земли. Он выглядел так же, как я его помнил.

(Оо... Сомнений нет. Это тот самый... Мой пьедестал)

Хотя прошло уже несколько месяцев с момента, когда я его видел в последний раз, но он по прежнему казался удивительно милым моему сердцу.

- Это... Ваш дом?

(Нет, домом бы я его всё-таки не назвал...)

- Что надо делать дальше?

- Возьмите меч... вернее, возьмите Наставника и вонзите его в пьедестал, госпожа Фран.

- Кто это сказал?

Когда Фран обернулась, перед ней стояла полупрозрачная, как призрак, фигура.

- Очень скоро вы всё узнаете. А пока - вонзите Наставника на место.

- ...

Это был тот самый джентльмен с серебристыми волосами, зачёсанными назад, и одетый в повседневную мантию. Фран видела его в первый раз, но я уже хорошо был с ним знаком.

На лице Фран легко читалось недоумение от того, откуда незнакомец знает моё имя. Без сомнений, у Фран были все причины относиться к нему подозрительно.

- Быть может, вы, молодая госпожа, обо мне не знаете, но я с вами отлично знаком. Всё-таки, я постоянно наблюдал за вами изнутри Наставника.

- Изнутри Наставника?

(Да, именно так)

Даже без применения "Управления обманом" я понимал, что он говорит правду. И дело не в том, что я особо доверял ему, а в том, что мне отчего-то казалось совершенно естественным то, что была правда. Я не мог считать слова этого джентльмена ложью, как я не мог считать ложью свои собственные слова.

Почему же? Наверное, мы с этим джентльменом связаны какими-то загадочными узами. Причём эти узы не были чем-то расплывчатым - они более чем конкретны. Наверное, можно сказать, что мы являемся одним целым.

Я не мог точно сказать, связаны ли мы магической энергией, или как-то напрямую, но мы точно будто бы разделяли один сосуд.

(Фран, всё в порядке. Воткни меня в пьедестал)

- Хорошо.

Со мной в руках Фран приблизилась к пьедесталу.

(Не слишком высоко для тебя?)

- Всё в порядке.

Не мешкая, Фран перехватила мою рукоятку обратным хватом, и с силой вонзила меня в пьедестал. В этот момент нечто тёплое... нет, нечто горячее обволокло моё лезвие. Однако не было ни боли, ни дискомфорта.

Это не был тот жар, от которого мой клинок бы плавился, нет. Скорее я чувствовал, будто нахожусь в горячей ванне.

Да, это немного напоминало тот момент, когда Аристея занималась моей починкой.

- Наставник, с вами всё в порядке?

(Да не просто в порядке, я отлично себя чувствую)

- Вот как.

Услышав мой голос, Фран, кажется, наконец убедилась, что никакой опасности нет, и вздохнула со спокойным сердцем. Её волнение было понятно - для меня это место полнилось ностальгией, в то время как для неё это была совершенно неизведанная территория.

- Что ж, приготовления завершены.

С этими словами джентльмен сам подошёл к пьедесталу.

- Приготовления?

- Да, приготовления к повторному укреплению печати Наставника.

(Укреплению моей... печати?)

- Не волнуйся. Сегодня я расскажу тебе всё, что ты хотел знать. Что ж, в этом месте мне разрешено говорить. Пока ты находишься в этом пьедестале, можно быть спокойным за твоё состояние. С воспоминаниями тоже проблем не будет.

- Воспоминаниями? Воспоминаниями Наставника?

- Да. Если бы обстоятельства сложились хуже, то растворилась бы печать, сковывающая воспоминания Наставника.

- Это что, плохо?

В первую очередь это плохо для самого Наставника. Впрочем, скоро вы всё узнаете. Пока Наставник находится в пьедестале, врата воспоминаний должны оставаться крепко запертыми.

- Хорошо.

(Благодарю)

Мужчина слегка щёлкнул пальцами, и из земли вырос стул. Что удивительно, это не была способность этого джентльмена - стул был создан при помощи моей собственной магической энергии, посредством магии земли. Возможно, правильнее сказать, что эта способность была нашей общей.

Мои силы являлись одновременно силами этого мужчины.

- Так как вряд ли сюда в обозримом будущем пожалуют какие-либо звери, у нас полно времени. Прошу, присаживайтесь.

- Угу.

- Уруши, и ты рядом присаживайся.

- Уон.

Уруши повиновался ему так спокойно, будто домашняя кошка. Вероятно, он воспринимал этого джентльмена как стоящего выше себя по иерархии, или же считал таким же хозяином, как и меня, в силу нашей с ним близкой связи.

- Итак, для начала я должен вам представиться.

- Угу.

Так-так-так.

- Меня зовут Фенрир. Вы можете знать меня как бывшего божественного зверя, пожравшего Тёмного Бога. Или как обезумевшего зверя скверны. В данный же момент я, скажем так, разделяю одно жилище вместе с Наставником.

Перевод – VsAl1en

http://tl.rulate.ru/book/292/388225

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Благодарю ^^
Развернуть
#
Вот это поворот! Нифигасе Фенрир культурный
Развернуть
#
Хм, а по моему это и так было понятно как только он превратился в волка в безумии
Развернуть
#
Он не о самом волке, а о его манерах. Как не как, даже стул предложил.
Развернуть
#
Как-то он быстро всё последним абзацем по местам расставил.
Развернуть
#
Пипец неожиданно(нет)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку