Читать Willing to Accompany by the Gentleman’s Side / Готов сопровождаться джентльменом: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Willing to Accompany by the Gentleman’s Side / Готов сопровождаться джентльменом: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Здесь?

Взгляд И Сюнь падал ниже, пока, наконец не достиг подписи и замер. Рука, держащая письмо, слегка дрожала, в глазах вспыхнул невероятный свет.

Линг!

Письмо было подписано Лингом!

Но Линг.

Он умер десять лет назад ах!

— Ах Сюнь, завтра я буду ждать тебя здесь, ты не должен забыть, ах.

— Не волнуйся, я точно не забуду. Обещаю.

Из памяти И Сюня внезапно возник этот разговор

Наряду с этим небольшим разговором в памяти И Сюня медленно всплыл запыленный кусок

Он помнил.

Этот день был последним, когда Линг и он встречались друг с другом.

В то же время это было и их последнее обещание.

Тем не менее, где на самом деле «здесь»?

Почему?

Почему он вообще не помнит ?!

И Сюнь торжественно сложил письмо и положил его обратно в конверт, затем положил на верхний слой содержимого своего ящика. После этого он медленно подошел к окну.

Дул холодный ветер. Его головокружение слегка прояснилась.

Старики в маленьком городке однажды сказали, что они жили здесь уже много поколений. Вместе со всеми живыми существами на горе они получили заботу горного бога.

И все же, если бы кто-то оскорбил престиж горного бога, то стал бы жертвой его гнева.

Поэтому, согласно убеждению горожан, смерть Линга была результатом его оскорбления горного бога. Только тогда он умер.

Но как это возможно?

И Сюнь не мог вспомнить много. Несмотря на это, из-за нескольких воспоминаний, которые он мог вспомнить, Линг абсолютно не был таким человеком.

И Сюнь посмотрел на стену, где висела картина. На нем был изображен мальчик в летней одежде, который смотрел в камеру со счастливым лицом. Руки мальчика были в состоянии обнять кого-то, но там никого не было.

В их маленьком городе люди редко умирали в одиночку. И все же странно было то, что на следующий день после смерти Линга, его никто не обсуждал. Что касается имени «Линг», оно казалось незнакомым. Все, что его касалось, исчезло, словно этого человека никогда не существовало.

Кроме него.

— Линг, это действительно ты? - тихо спросил И Сюнь.

Это ты написал мне письмо?

Если ты действительно написал это...

Тогда почему ты не появился?

Почему ты не пришел и не встретился со мной?

Может ли быть ...

Это просто чья-то шутка?

Придя к такому выводу, И Сюнь почувствовал, как у него перехватило дыхание.

Отвлекшись, он вдруг вспомнил, что было написано в письме: Линг ждал его.

Независимо от того, было письмо реальным реальной или фальшивым,от того, что он проверит вреда не будет.

Прежде всего, нужно понять, где именно «здесь».

— Похоже, я должен четко выяснить, что именно тогда произошло.

http://tl.rulate.ru/book/29052/678182

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку